[orca] Updated Brazilian Portuguese translation



commit f6ab5c093d6d3d8dd7700ae877aa1a8539d7a078
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Fri Apr 24 15:35:41 2015 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 2598 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 2145 insertions(+), 453 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3b9d56f..c8cd497 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Brazilian Portuguese translation of Orca.
-# Copyright (C) 2004-2014 the Orca authors.
+# Copyright (C) 2004-2015 the Orca authors.
 # This file is distributed under the same license as the orca package.
 # Raphael Higino <In Memoriam>, 2004-2005.
 # Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2007.
@@ -18,15 +18,15 @@
 # Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>, 2011, 2012.
 # José Vilmar Estácio de Souza <vilmar informal com br>, 2013.
 # Júnior Pires <juniorpiresupe gmail com>, 2013.
-# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013, 2014.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014, 2015.
+# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-01-08 23:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-08 23:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-24 14:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 12:33-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
 
 #: ../orca.desktop.in.h:1
 msgid "Screen Reader"
@@ -460,187 +460,187 @@ msgstr "bredt"
 msgid "emb"
 msgstr "itg"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:36
 msgid "Czech Grade 1"
 msgstr "Tcheco grau 1"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:40
 msgid "Spanish Grade 1"
 msgstr "Espanhol grau 1"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:44
 msgid "Canada French Grade 2"
 msgstr "Francês do Canadá grau 2"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:48
 msgid "France French Grade 2"
 msgstr "Francês da França grau 2"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:52
 msgid "Latvian Grade 1"
 msgstr "Letão grau 1"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:56
 msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
 msgstr "Holandês dos Países Baixos grau 1"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:60
 msgid "Norwegian Grade 0"
 msgstr "Norueguês grau 0"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:64
 msgid "Norwegian Grade 1"
 msgstr "Norueguês grau 1"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:68
 msgid "Norwegian Grade 2"
 msgstr "Norueguês grau 2"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:72
 msgid "Norwegian Grade 3"
 msgstr "Norueguês grau 3"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:76
 msgid "Polish Grade 1"
 msgstr "Polonês grau 1"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:80
 msgid "Portuguese Grade 1"
 msgstr "Português grau 1"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:84
 msgid "Swedish Grade 1"
 msgstr "Sueco grau 1"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:88
 msgid "Arabic Grade 1"
 msgstr "Árabe grau 1"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:92
 msgid "Welsh Grade 1"
 msgstr "Galês grau 1"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:96
 msgid "Welsh Grade 2"
 msgstr "Galês grau 2"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:100
 msgid "German Grade 0"
 msgstr "Alemão grau 0"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:104
 msgid "German Grade 1"
 msgstr "Alemão grau 1"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:108
 msgid "German Grade 2"
 msgstr "Alemão grau 2"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:112
 msgid "U.K. English Grade 2"
 msgstr "Inglês do Reino Unido grau 2"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:116
 msgid "U.K. English Grade 1"
 msgstr "Inglês do Reino Unido grau 1"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:120
 msgid "U.S. English Grade 1"
 msgstr "Inglês dos Estados Unidos grau 1"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:124
 msgid "U.S. English Grade 2"
 msgstr "Inglês dos Estados Unidos grau 2"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:128
 msgid "Canada French Grade 1"
 msgstr "Francês do Canadá grau 1"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:132
 msgid "France French Grade 1"
 msgstr "Francês da França grau 1"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:136
 msgid "Greek Grade 1"
 msgstr "Grego grau 1"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:140
 msgid "Hindi Grade 1"
 msgstr "Hindi grau 1"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:144
 msgid "Hungarian 8 dot computer"
 msgstr "Ordem braille para 8 pontos húngaro"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:148
 msgid "Hungarian Grade 1"
 msgstr "Húngaro grau 1"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:152
 msgid "Italian Grade 1"
 msgstr "Italiano grau 1"
 
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
 #: ../src/orca/brltablenames.py:156
 msgid "Belgium Dutch Grade 1"
@@ -648,13 +648,13 @@ msgstr "Holandês da Bélgica grau 1"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the space character
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:138
+#: ../src/orca/chnames.py:40 ../src/orca/keynames.py:138
 msgid "space"
 msgstr "espaço"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the newline character
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:43
+#: ../src/orca/chnames.py:44
 msgid "newline"
 msgstr "nova linha"
 
@@ -662,67 +662,67 @@ msgstr "nova linha"
 #.
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:130
+#: ../src/orca/chnames.py:48 ../src/orca/keynames.py:130
 msgid "tab"
 msgstr "tab"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:51
+#: ../src/orca/chnames.py:52
 msgid "exclaim"
 msgstr "exclamação"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:55
+#: ../src/orca/chnames.py:56
 msgid "quote"
 msgstr "aspas"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:59
+#: ../src/orca/chnames.py:60
 msgid "number"
 msgstr "número"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:63
+#: ../src/orca/chnames.py:64
 msgid "dollar"
 msgstr "cifrão"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:67
+#: ../src/orca/chnames.py:68
 msgid "percent"
 msgstr "porcento"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:71
+#: ../src/orca/chnames.py:72
 msgid "and"
 msgstr "e comercial"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:75
+#: ../src/orca/chnames.py:76
 msgid "apostrophe"
 msgstr "apóstrofo"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:79
+#: ../src/orca/chnames.py:80
 msgid "left paren"
 msgstr "abre parêntese"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:83
+#: ../src/orca/chnames.py:84
 msgid "right paren"
 msgstr "fecha parêntese"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:87
+#: ../src/orca/chnames.py:88
 msgid "star"
 msgstr "asterisco"
 
@@ -730,103 +730,103 @@ msgstr "asterisco"
 #.
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:91 ../src/orca/keynames.py:298
+#: ../src/orca/chnames.py:92 ../src/orca/keynames.py:298
 msgid "plus"
 msgstr "mais"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:95
+#: ../src/orca/chnames.py:96
 msgid "comma"
 msgstr "vírgula"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:99
+#: ../src/orca/chnames.py:100
 msgid "dash"
 msgstr "hífen"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:103
+#: ../src/orca/chnames.py:104
 msgid "dot"
 msgstr "ponto"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:107
+#: ../src/orca/chnames.py:108
 msgid "slash"
 msgstr "barra"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:111
+#: ../src/orca/chnames.py:112
 msgid "colon"
 msgstr "dois pontos"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:115
+#: ../src/orca/chnames.py:116
 msgid "semicolon"
 msgstr "ponto e vírgula"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:119
+#: ../src/orca/chnames.py:120
 msgid "less"
 msgstr "menor que"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:123
+#: ../src/orca/chnames.py:124
 msgid "equals"
 msgstr "igual"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:127
+#: ../src/orca/chnames.py:128
 msgid "greater"
 msgstr "maior que"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:131
+#: ../src/orca/chnames.py:132
 msgid "question"
 msgstr "interrogação"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:135
+#: ../src/orca/chnames.py:136
 msgid "at"
 msgstr "arroba"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:139
+#: ../src/orca/chnames.py:140
 msgid "left bracket"
 msgstr "abre colchete"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:143
+#: ../src/orca/chnames.py:144
 msgid "backslash"
 msgstr "barra invertida"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:147
+#: ../src/orca/chnames.py:148
 msgid "right bracket"
 msgstr "fecha colchete"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:151
+#: ../src/orca/chnames.py:152
 msgid "caret"
 msgstr "acento circunflexo"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:155
+#: ../src/orca/chnames.py:156
 msgid "underline"
 msgstr "sublinha"
 
@@ -835,25 +835,25 @@ msgstr "sublinha"
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the grave glyph
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:255
+#: ../src/orca/chnames.py:160 ../src/orca/keynames.py:255
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:163
+#: ../src/orca/chnames.py:164
 msgid "left brace"
 msgstr "abre chave"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:167
+#: ../src/orca/chnames.py:168
 msgid "vertical bar"
 msgstr "barra vertical"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:171
+#: ../src/orca/chnames.py:172
 msgid "right brace"
 msgstr "fecha chave"
 
@@ -862,56 +862,56 @@ msgstr "fecha chave"
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:270
+#: ../src/orca/chnames.py:176 ../src/orca/keynames.py:270
 msgid "tilde"
 msgstr "til"
 
 #. Translators: this is the spoken character for the no break space
 #. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:180
+#: ../src/orca/chnames.py:181
 msgid "no break space"
 msgstr "espaço não separável"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:184
+#: ../src/orca/chnames.py:185
 msgid "inverted exclamation point"
 msgstr "ponto de exclamação invertido"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:188
+#: ../src/orca/chnames.py:189
 msgid "cents"
 msgstr "centavos"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:192
+#: ../src/orca/chnames.py:193
 msgid "pounds"
 msgstr "libras"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:196
+#: ../src/orca/chnames.py:197
 msgid "currency sign"
 msgstr "símbolo monetário"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:200
+#: ../src/orca/chnames.py:201
 msgid "yen"
 msgstr "iene"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:204
+#: ../src/orca/chnames.py:205
 msgid "broken bar"
 msgstr "barra vertical separada"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:208
+#: ../src/orca/chnames.py:209
 msgid "section"
 msgstr "seção"
 
@@ -920,73 +920,73 @@ msgstr "seção"
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:212 ../src/orca/keynames.py:275
+#: ../src/orca/chnames.py:213 ../src/orca/keynames.py:275
 msgid "diaeresis"
 msgstr "trema"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:216
+#: ../src/orca/chnames.py:217
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:220
+#: ../src/orca/chnames.py:221
 msgid "superscript a"
 msgstr "ordinal feminino"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:224
+#: ../src/orca/chnames.py:225
 msgid "left double angle bracket"
 msgstr "aspa angular dupla esquerda"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:228
+#: ../src/orca/chnames.py:229
 msgid "logical not"
 msgstr "não lógico"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:232
+#: ../src/orca/chnames.py:233
 msgid "soft hyphen"
 msgstr "hífen opcional"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:236
+#: ../src/orca/chnames.py:237
 msgid "registered"
 msgstr "registrado"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:240
+#: ../src/orca/chnames.py:241
 msgid "macron"
 msgstr "mácron"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:244
+#: ../src/orca/chnames.py:245
 msgid "degrees"
 msgstr "graus"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:248
+#: ../src/orca/chnames.py:249
 msgid "plus or minus"
 msgstr "mais ou menos"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:252
+#: ../src/orca/chnames.py:253
 msgid "superscript 2"
 msgstr "2 sobrescrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:256
+#: ../src/orca/chnames.py:257
 msgid "superscript 3"
 msgstr "3 sobrescrito"
 
@@ -995,25 +995,25 @@ msgstr "3 sobrescrito"
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the acute glyph
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:260 ../src/orca/keynames.py:260
+#: ../src/orca/chnames.py:261 ../src/orca/keynames.py:260
 msgid "acute"
 msgstr "agudo"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:264
+#: ../src/orca/chnames.py:265
 msgid "mu"
 msgstr "mí"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:268
+#: ../src/orca/chnames.py:269
 msgid "paragraph marker"
 msgstr "marcador de parágrafo"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:272
+#: ../src/orca/chnames.py:273
 msgid "middle dot"
 msgstr "ponto mediano"
 
@@ -1022,667 +1022,564 @@ msgstr "ponto mediano"
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:285
+#: ../src/orca/chnames.py:277 ../src/orca/keynames.py:285
 msgid "cedilla"
 msgstr "cedilha"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:280
+#: ../src/orca/chnames.py:281
 msgid "superscript 1"
 msgstr "1 sobrescrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:284
+#: ../src/orca/chnames.py:285
 msgid "ordinal"
 msgstr "ordinal"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:288
+#: ../src/orca/chnames.py:289
 msgid "right double angle bracket"
 msgstr "aspa angular dupla direita"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:292
+#: ../src/orca/chnames.py:293
 msgid "one fourth"
 msgstr "um quarto"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:296
+#: ../src/orca/chnames.py:297
 msgid "one half"
 msgstr "um meio"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:300
+#: ../src/orca/chnames.py:301
 msgid "three fourths"
 msgstr "três quartos"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:304
+#: ../src/orca/chnames.py:305
 msgid "inverted question mark"
 msgstr "interrogação invertida"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:308
+#: ../src/orca/chnames.py:309
 msgid "a acute"
 msgstr "a agudo"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:312
+#: ../src/orca/chnames.py:313
 msgid "A GRAVE"
 msgstr "A GRAVE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:316
+#: ../src/orca/chnames.py:317
 msgid "A ACUTE"
 msgstr "A AGUDO"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:320
+#: ../src/orca/chnames.py:321
 msgid "A CIRCUMFLEX"
 msgstr "A CIRCUNFLEXO"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:324
+#: ../src/orca/chnames.py:325
 msgid "A TILDE"
 msgstr "A TIL"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:328
+#: ../src/orca/chnames.py:329
 msgid "A UMLAUT"
 msgstr "A TREMA"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:332
+#: ../src/orca/chnames.py:333
 msgid "A RING"
 msgstr "A CÍRCULO"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:336
+#: ../src/orca/chnames.py:337
 msgid "A E"
 msgstr "A E"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:340
+#: ../src/orca/chnames.py:341
 msgid "C CEDILLA"
 msgstr "C CEDILHA"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:344
+#: ../src/orca/chnames.py:345
 msgid "E GRAVE"
 msgstr "E GRAVE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:348
+#: ../src/orca/chnames.py:349
 msgid "E ACUTE"
 msgstr "E AGUDO"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:352
+#: ../src/orca/chnames.py:353
 msgid "E CIRCUMFLEX"
 msgstr "E CIRCUNFLEXO"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:356
+#: ../src/orca/chnames.py:357
 msgid "E UMLAUT"
 msgstr "E TREMA"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:360
+#: ../src/orca/chnames.py:361
 msgid "I GRAVE"
 msgstr "I GRAVE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:364
+#: ../src/orca/chnames.py:365
 msgid "I ACUTE"
 msgstr "I AGUDO"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:368
+#: ../src/orca/chnames.py:369
 msgid "I CIRCUMFLEX"
 msgstr "I CIRCUNFLEXO"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:372
+#: ../src/orca/chnames.py:373
 msgid "I UMLAUT"
 msgstr "I TREMA"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:376
+#: ../src/orca/chnames.py:377
 msgid "ETH"
 msgstr "ETH"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:380
+#: ../src/orca/chnames.py:381
 msgid "N TILDE"
 msgstr "N TIL"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:384
+#: ../src/orca/chnames.py:385
 msgid "O GRAVE"
 msgstr "O GRAVE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:388
+#: ../src/orca/chnames.py:389
 msgid "O ACUTE"
 msgstr "O AGUDO"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:392
+#: ../src/orca/chnames.py:393
 msgid "O CIRCUMFLEX"
 msgstr "O CIRCUNFLEXO"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:396
+#: ../src/orca/chnames.py:397
 msgid "O TILDE"
 msgstr "O TIL"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:400
+#: ../src/orca/chnames.py:401
 msgid "O UMLAUT"
 msgstr "O TREMA"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:404
+#: ../src/orca/chnames.py:405
 msgid "times"
 msgstr "vezes"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:408
+#: ../src/orca/chnames.py:409
 msgid "O STROKE"
 msgstr "O CORTADO"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:412
+#: ../src/orca/chnames.py:413
 msgid "U GRAVE"
 msgstr "U GRAVE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:416
+#: ../src/orca/chnames.py:417
 msgid "U ACUTE"
 msgstr "U AGUDO"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:420
+#: ../src/orca/chnames.py:421
 msgid "U CIRCUMFLEX"
 msgstr "U CIRCUNFLEXO"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:424
+#: ../src/orca/chnames.py:425
 msgid "U UMLAUT"
 msgstr "U TREMA"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:428
+#: ../src/orca/chnames.py:429
 msgid "Y ACUTE"
 msgstr "Y AGUDO"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:432
+#: ../src/orca/chnames.py:433
 msgid "THORN"
 msgstr "THORN"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:436
+#: ../src/orca/chnames.py:437
 msgid "s sharp"
 msgstr "s sharp"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:440
+#: ../src/orca/chnames.py:441
 msgid "a grave"
 msgstr "a grave"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:444
+#: ../src/orca/chnames.py:445
 msgid "a circumflex"
 msgstr "a circunflexo"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:448
+#: ../src/orca/chnames.py:449
 msgid "a tilde"
 msgstr "a til"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:452
+#: ../src/orca/chnames.py:453
 msgid "a umlaut"
 msgstr "a trema"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:456
+#: ../src/orca/chnames.py:457
 msgid "a ring"
 msgstr "a círculo"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:460
+#: ../src/orca/chnames.py:461
 msgid "a e"
 msgstr "a e"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:464
+#: ../src/orca/chnames.py:465
 msgid "c cedilla"
 msgstr "c cedilha"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:468
+#: ../src/orca/chnames.py:469
 msgid "e grave"
 msgstr "e grave"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:472
+#: ../src/orca/chnames.py:473
 msgid "e acute"
 msgstr "e agudo"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:476
+#: ../src/orca/chnames.py:477
 msgid "e circumflex"
 msgstr "e circunflexo"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:480
+#: ../src/orca/chnames.py:481
 msgid "e umlaut"
 msgstr "e trema"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:484
+#: ../src/orca/chnames.py:485
 msgid "i grave"
 msgstr "i grave"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:488
+#: ../src/orca/chnames.py:489
 msgid "i acute"
 msgstr "i agudo"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:492
+#: ../src/orca/chnames.py:493
 msgid "i circumflex"
 msgstr "i circunflexo"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:496
+#: ../src/orca/chnames.py:497
 msgid "i umlaut"
 msgstr "i trema"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:500
+#: ../src/orca/chnames.py:501
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:504
+#: ../src/orca/chnames.py:505
 msgid "n tilde"
 msgstr "n til"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:508
+#: ../src/orca/chnames.py:509
 msgid "o grave"
 msgstr "o grave"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:512
+#: ../src/orca/chnames.py:513
 msgid "o acute"
 msgstr "o agudo"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:516
+#: ../src/orca/chnames.py:517
 msgid "o circumflex"
 msgstr "o circunflexo"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:520
+#: ../src/orca/chnames.py:521
 msgid "o tilde"
 msgstr "o til"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:524
+#: ../src/orca/chnames.py:525
 msgid "o umlaut"
 msgstr "o trema"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:528
+#: ../src/orca/chnames.py:529
 msgid "divided by"
 msgstr "dividido por"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:532
+#: ../src/orca/chnames.py:533
 msgid "o stroke"
 msgstr "o cortado"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:536
+#: ../src/orca/chnames.py:537
 msgid "thorn"
 msgstr "thorn"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:540
+#: ../src/orca/chnames.py:541
 msgid "u acute"
 msgstr "u agudo"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:544
+#: ../src/orca/chnames.py:545
 msgid "u grave"
 msgstr "u grave"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:548
+#: ../src/orca/chnames.py:549
 msgid "u circumflex"
 msgstr "u circunflexo"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:552
+#: ../src/orca/chnames.py:553
 msgid "u umlaut"
 msgstr "u trema"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:556
+#: ../src/orca/chnames.py:557
 msgid "y acute"
 msgstr "y agudo"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:560
+#: ../src/orca/chnames.py:561
 msgid "y umlaut"
 msgstr "y trema"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:564
+#: ../src/orca/chnames.py:565
 msgid "Y UMLAUT"
 msgstr "Y TREMA"
 
 # encher
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:568
+#: ../src/orca/chnames.py:569
 msgid "florin"
 msgstr "florim"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:572
+#: ../src/orca/chnames.py:573
 msgid "en dash"
 msgstr "meia risca"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘
 #. (U+2018)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:577
+#: ../src/orca/chnames.py:578
 msgid "left single quote"
 msgstr "aspas simples esquerda"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’
 #. (U+2019)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:582
+#: ../src/orca/chnames.py:583
 msgid "right single quote"
 msgstr "aspas simples direita"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '‚' (U+201a)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:586
+#: ../src/orca/chnames.py:587
 msgid "single low quote"
 msgstr "aspas simples de citação"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:590
+#: ../src/orca/chnames.py:591
 msgid "left double quote"
 msgstr "aspa dupla esquerda"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:594
+#: ../src/orca/chnames.py:595
 msgid "right double quote"
 msgstr "aspa dupla direita"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '„' (U+201e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:598
+#: ../src/orca/chnames.py:599
 msgid "double low quote"
 msgstr "aspa dupla de citação"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:602
+#: ../src/orca/chnames.py:603
 msgid "dagger"
 msgstr "cruz"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:606
+#: ../src/orca/chnames.py:607
 msgid "double dagger"
 msgstr "cruz dupla"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:610
+#: ../src/orca/chnames.py:611
 msgid "bullet"
 msgstr "marcador redondo"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:614
+#: ../src/orca/chnames.py:615
 msgid "triangular bullet"
 msgstr "marcador triangular"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:618
+#: ../src/orca/chnames.py:619
 msgid "per mille"
 msgstr "por mil"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:622
+#: ../src/orca/chnames.py:623
 msgid "prime"
 msgstr "minuto"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:626
+#: ../src/orca/chnames.py:627
 msgid "double prime"
 msgstr "segundo"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:630
+#: ../src/orca/chnames.py:631
 msgid "hyphen bullet"
 msgstr "marcador traço"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:634
+#: ../src/orca/chnames.py:635
 msgid "euro"
 msgstr "euro"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:638
+#: ../src/orca/chnames.py:639
 msgid "trademark"
 msgstr "marca comercial"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '←' (U+2190)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:642
-msgid "left arrow"
-msgstr "seta para esquerda"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '→' (U+2192)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:646
-msgid "right arrow"
-msgstr "seta para direita"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '≈' (U+2248)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:650
-msgid "almost equal to"
-msgstr "equivalente"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '≠' (U+2260)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:654
-msgid "not equal to"
-msgstr "diferente"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '≤' (U+2264)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:658
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "menor ou igual"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '≥' (U+2265)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:662
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "maior ou igual que"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '√' (U+221a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:666
-msgid "square root"
-msgstr "raiz quadrada"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '∛' (U+221b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:670
-msgid "cube root"
-msgstr "raiz cúbica"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '∞' (U+221e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:674
-msgid "infinity"
-msgstr "infinito"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '■' (U+25a0)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
-#. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0).  Therefore,
-#. please use the same translation for this character.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
-msgid "black square"
-msgstr "quadrado negro"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '□' (U+25a1)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:684
-msgid "white square"
-msgstr "quadrado branco"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '◆' (U+25c6)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
-#. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6).  Therefore,
-#. please use the same translation for this character.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
-msgid "black diamond"
-msgstr "losango negro"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '○' (U+25cb)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:694
-msgid "white circle"
-msgstr "círculo branco"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '●' (U+25cf)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:699
-msgid "black circle"
-msgstr "círculo negro"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '◦' (U+25e6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:703
-msgid "white bullet"
-msgstr "círculo branco"
-
 #. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:708
+#: ../src/orca/chnames.py:644
 msgid "check mark"
 msgstr "marca de seleção"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:713
+#: ../src/orca/chnames.py:649
 msgid "heavy check mark"
 msgstr "marca de seleção em negrito"
 
@@ -1693,195 +1590,195 @@ msgstr "marca de seleção em negrito"
 #. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
 #. use of "x-shaped bullet".
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:722
+#: ../src/orca/chnames.py:658
 msgid "x-shaped bullet"
 msgstr "marcador x"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '➔' (U+2794)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
-#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
-#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:729
-msgid "right-pointing arrow"
-msgstr "seta para a direita"
-
 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁰' (U+2070)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:733
+#: ../src/orca/chnames.py:662
 msgid "superscript 0"
 msgstr "0 sobrescrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁴' (U+2074)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:737
+#: ../src/orca/chnames.py:666
 msgid "superscript 4"
 msgstr "4 sobrescrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁵' (U+2075)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:741
+#: ../src/orca/chnames.py:670
 msgid "superscript 5"
 msgstr "5 sobrescrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁶' (U+2076)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:745
+#: ../src/orca/chnames.py:674
 msgid "superscript 6"
 msgstr "6 sobrescrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁷' (U+2077)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:749
+#: ../src/orca/chnames.py:678
 msgid "superscript 7"
 msgstr "7 sobrescrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁸' (U+2078)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:753
+#: ../src/orca/chnames.py:682
 msgid "superscript 8"
 msgstr "8 sobrescrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁹' (U+2079)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:757
+#: ../src/orca/chnames.py:686
 msgid "superscript 9"
 msgstr "9 sobrescrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁺' (U+207a)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:761
+#: ../src/orca/chnames.py:690
 msgid "superscript plus"
 msgstr "mais sobrescrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁻' (U+207b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:765
+#: ../src/orca/chnames.py:694
 msgid "superscript minus"
 msgstr "menor sobrescrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁼' (U+207c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:769
+#: ../src/orca/chnames.py:698
 msgid "superscript equals"
 msgstr "igual sobrescrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁽' (U+207d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:773
+#: ../src/orca/chnames.py:702
 msgid "superscript left paren"
 msgstr "parêntese esquerdo sobrescrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁾' (U+207e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:777
+#: ../src/orca/chnames.py:706
 msgid "superscript right paren"
 msgstr "parêntese direito sobrescrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ⁿ' (U+207f)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:781
+#: ../src/orca/chnames.py:710
 msgid "superscript n"
 msgstr "n sobrescrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '₀' (U+2080)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:785
+#: ../src/orca/chnames.py:714
 msgid "subscript 0"
 msgstr "0 subscrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '₁' (U+2081)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:789
+#: ../src/orca/chnames.py:718
 msgid "subscript 1"
 msgstr "1 subscrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '₂' (U+2082)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:793
+#: ../src/orca/chnames.py:722
 msgid "subscript 2"
 msgstr "2 subscrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '₃' (U+2083)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:797
+#: ../src/orca/chnames.py:726
 msgid "subscript 3"
 msgstr "3 subscrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '₄' (U+2084)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:801
+#: ../src/orca/chnames.py:730
 msgid "subscript 4"
 msgstr "4 subscrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '₅' (U+2085)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:805
+#: ../src/orca/chnames.py:734
 msgid "subscript 5"
 msgstr "5 subscrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '₆' (U+2086)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:809
+#: ../src/orca/chnames.py:738
 msgid "subscript 6"
 msgstr "6 subscrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '₇' (U+2087)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:813
+#: ../src/orca/chnames.py:742
 msgid "subscript 7"
 msgstr "7 subscrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '₈' (U+2088)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:817
+#: ../src/orca/chnames.py:746
 msgid "subscript 8"
 msgstr "8 subscrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '₉' (U+2089)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:821
+#: ../src/orca/chnames.py:750
 msgid "subscript 9"
 msgstr "9 subscrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '₊' (U+208a)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:825
+#: ../src/orca/chnames.py:754
 msgid "subscript plus"
 msgstr "mais subscrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '₋' (U+208b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:829
+#: ../src/orca/chnames.py:758
 msgid "subscript minus"
 msgstr "menor subscrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '₌' (U+208c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:833
+#: ../src/orca/chnames.py:762
 msgid "subscript equals"
 msgstr "igual subscrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '₍' (U+208d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:837
+#: ../src/orca/chnames.py:766
 msgid "subscript left paren"
 msgstr "parêntese esquerdo subscrito"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '₎' (U+208e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:841
+#: ../src/orca/chnames.py:770
 msgid "subscript right paren"
 msgstr "parêntese direito subscrito"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '➢' (U+27a2)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
-#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
-#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
+#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
+#. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0).  Therefore,
+#. please use the same translation for this character.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:848
-msgid "right-pointing arrowhead"
-msgstr "ponta de seta para a direita"
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '■' (U+25a0)
+#: ../src/orca/chnames.py:776 ../src/orca/mathsymbols.py:2032
+msgid "black square"
+msgstr "quadrado negro"
+
+#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
+#. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6).  Therefore,
+#. please use the same translation for this character.
+#.
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '◆' (U+25c6)
+#: ../src/orca/chnames.py:782 ../src/orca/mathsymbols.py:2038
+msgid "black diamond"
+msgstr "losango negro"
 
 #. Translators: This refers to U+FFFC, the "object replacement character."
 #. This character appears in the accessible text of documents and serves as
@@ -1895,7 +1792,7 @@ msgstr "ponta de seta para a direita"
 #. * http://www.fileformat.info/info/unicode/char/fffc/index.htm
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Specials_(Unicode_block)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:874
+#: ../src/orca/chnames.py:796
 msgid "object replacement character"
 msgstr "objeto de caractere de substituição"
 
@@ -4348,15 +4245,6 @@ msgctxt "color name"
 msgid "yellow green"
 msgstr "verde amarelado"
 
-#. Translators: this is the action name for
-#. the 'toggle' action. It must be the same
-#. string used in the *.po file for gail.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:1045 ../src/orca/generator.py:495 ../src/orca/generator.py:761 
../src/orca/generator.py:803
-#: ../src/orca/generator.py:849 ../src/orca/tutorialgenerator.py:565 ../src/orca/tutorialgenerator.py:605
-msgid "toggle"
-msgstr "alternar"
-
 #. Translators: This string appears on a button in a dialog. "Activating" the
 #. selected item will perform the action that one would expect to occur if the
 #. object were clicked on with the mouse. If the object is a link, activating
@@ -5728,6 +5616,1785 @@ msgstr "Ctrl"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
+#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
+#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
+#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
+#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
+#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
+#. characters, string substitution is being used with the substituted string
+#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
+#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1119
+#, python-format
+msgctxt "math symbol"
+msgid "bold %s"
+msgstr "%s negrito"
+
+#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
+#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
+#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
+#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
+#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
+#. characters, string substitution is being used with the substituted string
+#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
+#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1129
+#, python-format
+msgctxt "math symbol"
+msgid "italic %s"
+msgstr "%s itálico"
+
+#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
+#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
+#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
+#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
+#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
+#. characters, string substitution is being used with the substituted string
+#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
+#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1139
+#, python-format
+msgctxt "math symbol"
+msgid "bold italic %s"
+msgstr "%s negrito itálico"
+
+#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
+#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
+#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
+#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
+#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
+#. characters, string substitution is being used with the substituted string
+#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
+#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1149
+#, python-format
+msgctxt "math symbol"
+msgid "script %s"
+msgstr "%s script"
+
+#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
+#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
+#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
+#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
+#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
+#. characters, string substitution is being used with the substituted string
+#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
+#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1159
+#, python-format
+msgctxt "math symbol"
+msgid "bold script %s"
+msgstr "%s script negrito"
+
+#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
+#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
+#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
+#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
+#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
+#. characters, string substitution is being used with the substituted string
+#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
+#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1169
+#, python-format
+msgctxt "math symbol"
+msgid "fraktur %s"
+msgstr "%s gótico"
+
+#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
+#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
+#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
+#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
+#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
+#. characters, string substitution is being used with the substituted string
+#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
+#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1179
+#, python-format
+msgctxt "math symbol"
+msgid "double-struck %s"
+msgstr "%s com traço duplo"
+
+#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
+#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
+#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
+#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
+#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
+#. characters, string substitution is being used with the substituted string
+#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
+#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1189
+#, python-format
+msgctxt "math symbol"
+msgid "bold fraktur %s"
+msgstr "%s negrito gótico"
+
+#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
+#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
+#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
+#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
+#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
+#. characters, string substitution is being used with the substituted string
+#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
+#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1199
+#, python-format
+msgctxt "math symbol"
+msgid "sans-serif %s"
+msgstr "%s sans-serif"
+
+#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
+#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
+#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
+#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
+#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
+#. characters, string substitution is being used with the substituted string
+#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
+#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1209
+#, python-format
+msgctxt "math symbol"
+msgid "sans-serif bold %s"
+msgstr "%s sans-serif negrito"
+
+#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
+#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
+#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
+#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
+#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
+#. characters, string substitution is being used with the substituted string
+#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
+#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1219
+#, python-format
+msgctxt "math symbol"
+msgid "sans-serif italic %s"
+msgstr "%s sans-serif itálico"
+
+#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
+#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
+#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
+#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
+#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
+#. characters, string substitution is being used with the substituted string
+#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
+#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1229
+#, python-format
+msgctxt "math symbol"
+msgid "sans-serif bold italic %s"
+msgstr "%s sans-serif negrito itálico"
+
+#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
+#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
+#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
+#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
+#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
+#. characters, string substitution is being used with the substituted string
+#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
+#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1239
+#, python-format
+msgctxt "math symbol"
+msgid "monospace %s"
+msgstr "%s monoespaçado"
+
+#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
+#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
+#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
+#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
+#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
+#. characters, string substitution is being used with the substituted string
+#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
+#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1249
+#, python-format
+msgctxt "math symbol"
+msgid "dotless %s"
+msgstr "%s sem ponto"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '←' (U+2190)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1252
+msgid "left arrow"
+msgstr "seta para esquerda"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '→' (U+2192)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1255
+msgid "right arrow"
+msgstr "seta para direita"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '➔' (U+2794)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1258
+msgid "right-pointing arrow"
+msgstr "seta para a direita"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '➢' (U+27a2)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1261
+msgid "right-pointing arrowhead"
+msgstr "ponta de seta para a direita"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∀' (U+2200)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1264
+msgctxt "math symbol"
+msgid "for all"
+msgstr "para todo"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∁' (U+2201)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1267
+msgctxt "math symbol"
+msgid "complement"
+msgstr "complemento"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∂' (U+2202)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1270
+msgctxt "math symbol"
+msgid "partial differential"
+msgstr "derivada parcial"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∃' (U+2203)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1273
+msgctxt "math symbol"
+msgid "there exists"
+msgstr "existe"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∄' (U+2204)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1276
+msgctxt "math symbol"
+msgid "there does not exist"
+msgstr "não existe"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∅' (U+2205)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1279
+msgctxt "math symbol"
+msgid "empty set"
+msgstr "conjunto vazio"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∆' (U+2206)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1282
+msgctxt "math symbol"
+msgid "increment"
+msgstr "delta"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∇' (U+2207)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1285
+msgctxt "math symbol"
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∈' (U+2208)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1288
+msgctxt "math symbol"
+msgid "element of"
+msgstr "pertence"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∉' (U+2209)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1291
+msgctxt "math symbol"
+msgid "not an element of"
+msgstr "não pertence"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∊' (U+220a)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1294
+msgctxt "math symbol"
+msgid "small element of"
+msgstr "não pertence pequeno"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∋' (U+220b)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1297
+msgctxt "math symbol"
+msgid "contains as a member"
+msgstr "contém como um membro"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∌' (U+220c)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1300
+msgctxt "math symbol"
+msgid "does not contain as a member"
+msgstr "não contém como um membro"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∍' (U+220d)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1303
+msgctxt "math symbol"
+msgid "small contains as a member"
+msgstr "contém como um membro pequeno"
+
+# "end of proof" está relacionado com o termo em latim QED (quod erat demonstrandum), com versão em 
português CQD (como se queria demonstrar) -- Rafael
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∎' (U+220e)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1306
+msgctxt "math symbol"
+msgid "end of proof"
+msgstr "fim de prova"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∏' (U+220f)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1309
+msgctxt "math symbol"
+msgid "n-ary product"
+msgstr "n-ésimo produto"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∐' (U+2210)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1312
+msgctxt "math symbol"
+msgid "n-ary coproduct"
+msgstr "n-ésimo coproduto"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∑' (U+2211)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1315
+msgctxt "math symbol"
+msgid "n-ary summation"
+msgstr "n-ésimo somatório"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '−' (U+2212)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1318
+msgctxt "math symbol"
+msgid "minus"
+msgstr "menos"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∓' (U+2213)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1321
+msgctxt "math symbol"
+msgid "minus or plus"
+msgstr "menos ou mais"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∔' (U+2214)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1324
+msgctxt "math symbol"
+msgid "dot plus"
+msgstr "ponto mais"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∕' (U+2215)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1327
+msgctxt "math symbol"
+msgid "division slash"
+msgstr "barra de divisão"
+
+# Traduções literais "define" e "menos" não parecem fazer sentido nesta string
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∖' (U+2216)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1330
+msgctxt "math symbol"
+msgid "set minus"
+msgstr "diferença de conjunto"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∗' (U+2217)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1333
+msgctxt "math symbol"
+msgid "asterisk operator"
+msgstr "operador asterisco"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∘' (U+2218)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1336
+msgctxt "math symbol"
+msgid "ring operator"
+msgstr "operador anel"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∙' (U+2219)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1339
+msgctxt "math symbol"
+msgid "bullet operator"
+msgstr "operador ponto grande"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '√' (U+221a)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1342
+msgctxt "math symbol"
+msgid "square root"
+msgstr "raiz quadrada"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∛' (U+221b)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1345
+msgctxt "math symbol"
+msgid "cube root"
+msgstr "raiz cúbica"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∜' (U+221c)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1348
+msgctxt "math symbol"
+msgid "fourth root"
+msgstr "raiz quarta"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∝' (U+221d)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1351
+msgctxt "math symbol"
+msgid "proportional to"
+msgstr "proporcional a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∞' (U+221e)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1354
+msgctxt "math symbol"
+msgid "infinity"
+msgstr "infinito"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∟' (U+221f)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1357
+msgctxt "math symbol"
+msgid "right angle"
+msgstr "ângulo direito"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∠' (U+2220)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1360
+msgctxt "math symbol"
+msgid "angle"
+msgstr "ângulo"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∡' (U+2221)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1363
+msgctxt "math symbol"
+msgid "measured angle"
+msgstr "ângulo medido"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∢' (U+2222)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1366
+msgctxt "math symbol"
+msgid "spherical angle"
+msgstr "ângulo esférico"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∣' (U+2223)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1369
+msgctxt "math symbol"
+msgid "divides"
+msgstr "dividide"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∤' (U+2224)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1372
+msgctxt "math symbol"
+msgid "does not divide"
+msgstr "não divisível"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∥' (U+2225)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1375
+msgctxt "math symbol"
+msgid "parallel to"
+msgstr "paralelo a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∦' (U+2226)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1378
+msgctxt "math symbol"
+msgid "not parallel to"
+msgstr "não paralelo a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∧' (U+2227)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1381
+msgctxt "math symbol"
+msgid "logical and"
+msgstr "e lógico"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∨' (U+2228)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1384
+msgctxt "math symbol"
+msgid "logical or"
+msgstr "ou lógico"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∩' (U+2229)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1387
+msgctxt "math symbol"
+msgid "intersection"
+msgstr "interseção"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∪' (U+222a)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1390
+msgctxt "math symbol"
+msgid "union"
+msgstr "união"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∫' (U+222b)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1393
+msgctxt "math symbol"
+msgid "integral"
+msgstr "integral"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∬' (U+222c)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1396
+msgctxt "math symbol"
+msgid "double integral"
+msgstr "integral dupla"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∭' (U+222d)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1399
+msgctxt "math symbol"
+msgid "triple integral"
+msgstr "integral tripla"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∮' (U+222e)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1402
+msgctxt "math symbol"
+msgid "contour integral"
+msgstr "integral de contorno"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∯' (U+222f)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1405
+msgctxt "math symbol"
+msgid "surface integral"
+msgstr "integral de superfície"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∰' (U+2230)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1408
+msgctxt "math symbol"
+msgid "volume integral"
+msgstr "integral de volume"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∱' (U+2231)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1411
+msgctxt "math symbol"
+msgid "clockwise integral"
+msgstr "integral horária"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∲' (U+2232)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1414
+msgctxt "math symbol"
+msgid "clockwise contour integral"
+msgstr "integral de contorno horária"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∳' (U+2233)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1417
+msgctxt "math symbol"
+msgid "anticlockwise contour integral"
+msgstr "integral de contorno anti-horária"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∴' (U+2234)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1420
+msgctxt "math symbol"
+msgid "therefore"
+msgstr "portanto"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∵' (U+2235)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1423
+msgctxt "math symbol"
+msgid "because"
+msgstr "porque"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∶' (U+2236)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1426
+msgctxt "math symbol"
+msgid "ratio"
+msgstr "razão"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∷' (U+2237)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1429
+msgctxt "math symbol"
+msgid "proportion"
+msgstr "proporção"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∸' (U+2238)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1432
+msgctxt "math symbol"
+msgid "dot minus"
+msgstr "ponto menos"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∹' (U+2239)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1435
+msgctxt "math symbol"
+msgid "excess"
+msgstr "excesso"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∺' (U+223a)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1438
+msgctxt "math symbol"
+msgid "geometric proportion"
+msgstr "proporção geométrica"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∻' (U+223b)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1441
+msgctxt "math symbol"
+msgid "homothetic"
+msgstr "homotético"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∼' (U+223c)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1444
+msgctxt "math symbol"
+msgid "tilde"
+msgstr "til"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∽' (U+223d)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1447
+msgctxt "math symbol"
+msgid "reversed tilde"
+msgstr "Til invertido"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∾' (U+223e)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1450
+msgctxt "math symbol"
+msgid "inverted lazy S"
+msgstr "S tombado e invertido"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '∿' (U+223f)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1453
+msgctxt "math symbol"
+msgid "sine wave"
+msgstr "onda senóide"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≀' (U+2240)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1456
+msgctxt "math symbol"
+msgid "wreath product"
+msgstr "Til vertical"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≁' (U+2241)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1459
+msgctxt "math symbol"
+msgid "not tilde"
+msgstr "não til"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≂' (U+2242)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1462
+msgctxt "math symbol"
+msgid "minus tilde"
+msgstr "menos til"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≃' (U+2243)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1465
+msgctxt "math symbol"
+msgid "asymptotically equal to"
+msgstr "assintomaticamente igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≄' (U+2244)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1468
+msgctxt "math symbol"
+msgid "not asymptotically equal to"
+msgstr "não assintomaticamente igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≅' (U+2245)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1471
+msgctxt "math symbol"
+msgid "approximately equal to"
+msgstr "aproximadamente igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≆' (U+2246)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1474
+msgctxt "math symbol"
+msgid "approximately but not actually equal to"
+msgstr "aproximadamente, mas não exatamente igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≇' (U+2247)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1477
+msgctxt "math symbol"
+msgid "neither approximately nor actually equal to"
+msgstr "nem aproximadamente nem exatamente igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≈' (U+2248)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1480
+msgctxt "math symbol"
+msgid "almost equal to"
+msgstr "quase igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≉' (U+2249)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1483
+msgctxt "math symbol"
+msgid "not almost equal to"
+msgstr "não quase igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≊' (U+224a)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1486
+msgctxt "math symbol"
+msgid "almost equal or equal to"
+msgstr "quase igual ou igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≋' (U+224b)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1489
+msgctxt "math symbol"
+msgid "triple tilde"
+msgstr "til triplo"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≌' (U+224c)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1492
+msgctxt "math symbol"
+msgid "all equal to"
+msgstr "tudo igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≍' (U+224d)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1495
+msgctxt "math symbol"
+msgid "equivalent to"
+msgstr "equivalente a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≎' (U+224e)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1498
+msgctxt "math symbol"
+msgid "geometrically equivalent to"
+msgstr "geometricamente equivalente a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≏' (U+224f)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1501
+msgctxt "math symbol"
+msgid "difference between"
+msgstr "diferença entre"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≐' (U+2250)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1504
+msgctxt "math symbol"
+msgid "approaches the limit"
+msgstr "aproxima do limite"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≑' (U+2251)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1507
+msgctxt "math symbol"
+msgid "geometrically equal to"
+msgstr "geometricamente igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≒' (U+2252)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1510
+msgctxt "math symbol"
+msgid "approximately equal to or the image of"
+msgstr "aproximadamente igual a ou a imagem de"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≓' (U+2253)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1513
+msgctxt "math symbol"
+msgid "image of or approximately equal to"
+msgstr "imagem de ou aproximadamente igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≔' (U+2254)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1516
+msgctxt "math symbol"
+msgid "colon equals"
+msgstr "dois pontos igual"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≕' (U+2255)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1519
+msgctxt "math symbol"
+msgid "equals colon"
+msgstr "igual dois pontos"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≖' (U+2256)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1522
+msgctxt "math symbol"
+msgid "ring in equal to"
+msgstr "anel em igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≗' (U+2257)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1525
+msgctxt "math symbol"
+msgid "ring equal to"
+msgstr "anel igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≘' (U+2258)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1528
+msgctxt "math symbol"
+msgid "corresponds to"
+msgstr "corresponde a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≙' (U+2259)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1531
+msgctxt "math symbol"
+msgid "estimates"
+msgstr "estima"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≚' (U+225a)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1534
+msgctxt "math symbol"
+msgid "equiangular to"
+msgstr "equiangular a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≛' (U+225b)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1537
+msgctxt "math symbol"
+msgid "star equals"
+msgstr "estrela igual"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≜' (U+225c)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1540
+msgctxt "math symbol"
+msgid "delta equal to"
+msgstr "delta igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≝' (U+225d)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1543
+msgctxt "math symbol"
+msgid "equal to by definition"
+msgstr "igual a por definição"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≞' (U+225e)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1546
+msgctxt "math symbol"
+msgid "measured by"
+msgstr "medido por"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≟' (U+225f)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1549
+msgctxt "math symbol"
+msgid "questioned equal to"
+msgstr "interrogação igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≠' (U+2260)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1552
+msgctxt "math symbol"
+msgid "not equal to"
+msgstr "diferente"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≡' (U+2261)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1555
+msgctxt "math symbol"
+msgid "identical to"
+msgstr "idêntico a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≢' (U+2262)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1558
+msgctxt "math symbol"
+msgid "not identical to"
+msgstr "não idêntico a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≣' (U+2263)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1561
+msgctxt "math symbol"
+msgid "strictly equivalent to"
+msgstr "estritamente equivalente a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≤' (U+2264)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1564
+msgctxt "math symbol"
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "menor que ou igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≥' (U+2265)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1567
+msgctxt "math symbol"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "maior que ou igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≦' (U+2266)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1570
+msgctxt "math symbol"
+msgid "less than over equal to"
+msgstr "menor que sobre igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≧' (U+2267)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1573
+msgctxt "math symbol"
+msgid "greater than over equal to"
+msgstr "maior que sobre igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≨' (U+2268)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1576
+msgctxt "math symbol"
+msgid "less than but not equal to"
+msgstr "menor que mas não igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≩' (U+2269)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1579
+msgctxt "math symbol"
+msgid "greater than but not equal to"
+msgstr "maior que, mas não igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≪' (U+226a)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1582
+msgctxt "math symbol"
+msgid "much less than"
+msgstr "muito menor que"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≫' (U+226b)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1585
+msgctxt "math symbol"
+msgid "much greater than"
+msgstr "muito maior que"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≬' (U+226c)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1588
+msgctxt "math symbol"
+msgid "between"
+msgstr "entre"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≭' (U+226d)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1591
+msgctxt "math symbol"
+msgid "not equivalent to"
+msgstr "não equivalente a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≮' (U+226e)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1594
+msgctxt "math symbol"
+msgid "not less than"
+msgstr "não menor que"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≯' (U+226f)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1597
+msgctxt "math symbol"
+msgid "not greater than"
+msgstr "não maior que"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≰' (U+2270)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1600
+msgctxt "math symbol"
+msgid "neither less than nor equal to"
+msgstr "nem menor que nem igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≱' (U+2271)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1603
+msgctxt "math symbol"
+msgid "neither greater than nor equal to"
+msgstr "nem maior que nem igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≲' (U+2272)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1606
+msgctxt "math symbol"
+msgid "less than or equivalent to"
+msgstr "menor que ou equivalente a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≳' (U+2273)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1609
+msgctxt "math symbol"
+msgid "greater than or equivalent to"
+msgstr "maior que ou equivalente a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≴' (U+2274)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1612
+msgctxt "math symbol"
+msgid "neither less than nor equivalent to"
+msgstr "nem menor que nem equivalente a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≵' (U+2275)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1615
+msgctxt "math symbol"
+msgid "neither greater than nor equivalent to"
+msgstr "nem maior que nem equivalente a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≶' (U+2276)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1618
+msgctxt "math symbol"
+msgid "less than or greater than"
+msgstr "menor que ou maior que"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≷' (U+2277)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1621
+msgctxt "math symbol"
+msgid "greater than or less than"
+msgstr "maior que ou menor que"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≸' (U+2278)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1624
+msgctxt "math symbol"
+msgid "neither less than nor greater than"
+msgstr "nem menor que nem maior que"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≹' (U+2279)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1627
+msgctxt "math symbol"
+msgid "neither greater than nor less than"
+msgstr "nem maior que nem menor que"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≺' (U+227a)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1630
+msgctxt "math symbol"
+msgid "precedes"
+msgstr "precede"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≻' (U+227b)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1633
+msgctxt "math symbol"
+msgid "succeeds"
+msgstr "sucede"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≼' (U+227c)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1636
+msgctxt "math symbol"
+msgid "precedes or equal to"
+msgstr "precede ou igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≽' (U+227d)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1639
+msgctxt "math symbol"
+msgid "succeeds or equal to"
+msgstr "sucede ou igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≾' (U+227e)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1642
+msgctxt "math symbol"
+msgid "precedes or equivalent to"
+msgstr "precede ou equivalente a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '≿' (U+227f)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1645
+msgctxt "math symbol"
+msgid "succeeds or equivalent to"
+msgstr "sucede ou equivalente a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊀' (U+2280)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1648
+msgctxt "math symbol"
+msgid "does not precede"
+msgstr "não precede"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊁' (U+2281)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1651
+msgctxt "math symbol"
+msgid "does not succeed"
+msgstr "não sucede"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊂' (U+2282)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1654
+msgctxt "math symbol"
+msgid "subset of"
+msgstr "subconjunto de"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊃' (U+2283)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1657
+msgctxt "math symbol"
+msgid "superset of"
+msgstr "superconjunto de"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊄' (U+2284)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1660
+msgctxt "math symbol"
+msgid "not a subset of"
+msgstr "não um subconjunto de"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊅' (U+2285)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1663
+msgctxt "math symbol"
+msgid "not a superset of"
+msgstr "não um superconjunto de"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊆' (U+2286)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1666
+msgctxt "math symbol"
+msgid "subset of or equal to"
+msgstr "subconjunto de ou igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊇' (U+2287)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1669
+msgctxt "math symbol"
+msgid "superset of or equal to"
+msgstr "superconjunto de ou igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊈' (U+2288)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1672
+msgctxt "math symbol"
+msgid "neither a subset of nor equal to"
+msgstr "nem um subconjunto de nem igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊉' (U+2289)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1675
+msgctxt "math symbol"
+msgid "neither a superset of nor equal to"
+msgstr "nem um superconjunto de nem igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊊' (U+228a)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1678
+msgctxt "math symbol"
+msgid "subset of with not equal to"
+msgstr "subconjunto de com não igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊋' (U+228b)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1681
+msgctxt "math symbol"
+msgid "superset of with not equal to"
+msgstr "superconjunto de com não igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊌' (U+228c)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1684
+msgctxt "math symbol"
+msgid "multiset"
+msgstr "multiconjunto"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊍' (U+228d)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1687
+msgctxt "math symbol"
+msgid "multiset multiplication"
+msgstr "multiplicação multiconjunto"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊎' (U+228e)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1690
+msgctxt "math symbol"
+msgid "multiset union"
+msgstr "união multiconjunto"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊏' (U+228f)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1693
+msgctxt "math symbol"
+msgid "square image of"
+msgstr "imagem quadrada de"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊐' (U+2290)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1696
+msgctxt "math symbol"
+msgid "square original of"
+msgstr "quadrado original de"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊑' (U+2291)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1699
+msgctxt "math symbol"
+msgid "square image of or equal to"
+msgstr "imagem quadrada de ou igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊒' (U+2292)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1702
+msgctxt "math symbol"
+msgid "square original of or equal to"
+msgstr "quadrado original de ou igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊓' (U+2293)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1705
+msgctxt "math symbol"
+msgid "square cap"
+msgstr "quadrado boca embaixo"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊔' (U+2294)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1708
+msgctxt "math symbol"
+msgid "square cup"
+msgstr "quadrado boca em cima"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊕' (U+2295)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1711
+msgctxt "math symbol"
+msgid "circled plus"
+msgstr "mais circulado"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊖' (U+2296)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1714
+msgctxt "math symbol"
+msgid "circled minus"
+msgstr "menos circulado"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊗' (U+2297)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1717
+msgctxt "math symbol"
+msgid "circled times"
+msgstr "vezes circulado"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊘' (U+2298)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1720
+msgctxt "math symbol"
+msgid "circled division slash"
+msgstr "barra de divisão circulada"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊙' (U+2299)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1723
+msgctxt "math symbol"
+msgid "circled dot operator"
+msgstr "operador ponto circulado"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊚' (U+229a)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1726
+msgctxt "math symbol"
+msgid "circled ring operator"
+msgstr "operador anel circulado"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊛' (U+229b)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1729
+msgctxt "math symbol"
+msgid "circled asterisk operator"
+msgstr "operador asterisco circulado"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊜' (U+229c)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1732
+msgctxt "math symbol"
+msgid "circled equals"
+msgstr "igual circulado"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊝' (U+229d)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1735
+msgctxt "math symbol"
+msgid "circled dash"
+msgstr "hífen circulado"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊞' (U+229e)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1738
+msgctxt "math symbol"
+msgid "squared plus"
+msgstr "mais no quadrado"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊟' (U+229f)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1741
+msgctxt "math symbol"
+msgid "squared minus"
+msgstr "menos no quadrado"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊠' (U+22a0)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1744
+msgctxt "math symbol"
+msgid "squared times"
+msgstr "vezes no quadrado"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊡' (U+22a1)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1747
+msgctxt "math symbol"
+msgid "squared dot operator"
+msgstr "operador de ponto no quadrado"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊢' (U+22a2)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1750
+msgctxt "math symbol"
+msgid "right tack"
+msgstr "tacha direita"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊣' (U+22a3)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1753
+msgctxt "math symbol"
+msgid "left tack"
+msgstr "tacha esquerda"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊤' (U+22a4)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1756
+msgctxt "math symbol"
+msgid "down tack"
+msgstr "tacha baixo"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊥' (U+22a5)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1759
+msgctxt "math symbol"
+msgid "up tack"
+msgstr "tacha cima"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊦' (U+22a6)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1762
+msgctxt "math symbol"
+msgid "assertion"
+msgstr "assertação"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊧' (U+22a7)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1765
+msgctxt "math symbol"
+msgid "models"
+msgstr "modelos"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊨' (U+22a8)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1768
+msgctxt "math symbol"
+msgid "true"
+msgstr "verdadeiro"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊩' (U+22a9)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1771
+msgctxt "math symbol"
+msgid "forces"
+msgstr "força"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊪' (U+22aa)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1774
+msgctxt "math symbol"
+msgid "triple vertical bar right turnstile"
+msgstr "tacha direita barra vertical tripla"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊫' (U+22ab)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1777
+msgctxt "math symbol"
+msgid "double vertical bar double right turnstile"
+msgstr "tacha direita barra vertical dupla"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊬' (U+22ac)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1780
+msgctxt "math symbol"
+msgid "does not prove"
+msgstr "não prova"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊭' (U+22ad)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1783
+msgctxt "math symbol"
+msgid "not true"
+msgstr "não verdadeiro"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊮' (U+22ae)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1786
+msgctxt "math symbol"
+msgid "does not force"
+msgstr "não força"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊯' (U+22af)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1789
+msgctxt "math symbol"
+msgid "negated double vertical bar double right turnstile"
+msgstr "tacha direita dupla barra vertical dupla negada"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊰' (U+22b0)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1792
+msgctxt "math symbol"
+msgid "precedes under relation"
+msgstr "precede sob relação"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊱' (U+22b1)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1795
+msgctxt "math symbol"
+msgid "succeeds under relation"
+msgstr "sucede sob relação"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊲' (U+22b2)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1798
+msgctxt "math symbol"
+msgid "normal subgroup of"
+msgstr "normal subgrupo de"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊳' (U+22b3)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1801
+msgctxt "math symbol"
+msgid "contains as normal subgroup"
+msgstr "contém como normal subgrupo"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊴' (U+22b4)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1804
+msgctxt "math symbol"
+msgid "normal subgroup of or equal to"
+msgstr "normal subgrupo de ou igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊵' (U+22b5)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1807
+msgctxt "math symbol"
+msgid "contains as normal subgroup of or equal to"
+msgstr "contém como normal subgrupo de ou igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊶' (U+22b6)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1810
+msgctxt "math symbol"
+msgid "original of"
+msgstr "original de"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊷' (U+22b7)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1813
+msgctxt "math symbol"
+msgid "image of"
+msgstr "imagem de"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊸' (U+22b8)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1816
+msgctxt "math symbol"
+msgid "multimap"
+msgstr "multimapa"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊹' (U+22b9)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1819
+msgctxt "math symbol"
+msgid "hermitian conjugate matrix"
+msgstr "matriz conjugada hermitiana"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊺' (U+22ba)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1822
+msgctxt "math symbol"
+msgid "intercalate"
+msgstr "intercalar"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊻' (U+22bb)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1825
+msgctxt "math symbol"
+msgid "xor"
+msgstr "ou exclusivo"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊼' (U+22bc)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1828
+msgctxt "math symbol"
+msgid "nand"
+msgstr "não e"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊽' (U+22bd)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1831
+msgctxt "math symbol"
+msgid "nor"
+msgstr "nem"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊾' (U+22be)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1834
+msgctxt "math symbol"
+msgid "right angle with arc"
+msgstr "ângulo direito com arco"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊿' (U+22bf)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1837
+msgctxt "math symbol"
+msgid "right triangle"
+msgstr "triângulo direito"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋀' (U+22c0)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1840
+msgctxt "math symbol"
+msgid "n-ary logical and"
+msgstr "e lógico n-ésimo"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋁' (U+22c1)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1843
+msgctxt "math symbol"
+msgid "n-ary logical or"
+msgstr "ou lógico n-ésimo"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋂' (U+22c2)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1846
+msgctxt "math symbol"
+msgid "n-ary intersection"
+msgstr "interseção n-ésimo"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋃' (U+22c3)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1849
+msgctxt "math symbol"
+msgid "n-ary union"
+msgstr "n-ésima união"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋄' (U+22c4)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1852
+msgctxt "math symbol"
+msgid "diamond operator"
+msgstr "operador diamante"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋅' (U+22c5)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1855
+msgctxt "math symbol"
+msgid "dot operator"
+msgstr "operador ponto"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋆' (U+22c6)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1858
+msgctxt "math symbol"
+msgid "star operator"
+msgstr "operador estrela"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋇' (U+22c7)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1861
+msgctxt "math symbol"
+msgid "division times"
+msgstr "sucessivas divisões"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋈' (U+22c8)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1864
+msgctxt "math symbol"
+msgid "bowtie"
+msgstr "gravata de borboleta"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋉' (U+22c9)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1867
+msgctxt "math symbol"
+msgid "left normal factor semidirect product"
+msgstr "produto semidireto fator normal esquerdo"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋊' (U+22ca)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1870
+msgctxt "math symbol"
+msgid "right normal factor semidirect product"
+msgstr "produto semidireto fator normal direito"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋋' (U+22cb)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1873
+msgctxt "math symbol"
+msgid "left semidirect product"
+msgstr "produto semidireto esquerdo"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋌' (U+22cc)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1876
+msgctxt "math symbol"
+msgid "right semidirect product"
+msgstr "produto semidireto direito"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋍' (U+22cd)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1879
+msgctxt "math symbol"
+msgid "reversed tilde equals"
+msgstr "equal til reverso"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋎' (U+22ce)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1882
+msgctxt "math symbol"
+msgid "curly logical or"
+msgstr "ou lógico ondulado"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋏' (U+22cf)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1885
+msgctxt "math symbol"
+msgid "curly logical and"
+msgstr "e lógico ondulado"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋐' (U+22d0)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1888
+msgctxt "math symbol"
+msgid "double subset"
+msgstr "subconjunto duplo"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋑' (U+22d1)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1891
+msgctxt "math symbol"
+msgid "double superset"
+msgstr "superconjunto duplo"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋒' (U+22d2)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1894
+msgctxt "math symbol"
+msgid "double intersection"
+msgstr "interseção dupla"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋓' (U+22d3)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1897
+msgctxt "math symbol"
+msgid "double union"
+msgstr "união dupla"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋔' (U+22d4)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1900
+msgctxt "math symbol"
+msgid "pitchfork"
+msgstr "tridente inverso"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋕' (U+22d5)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1903
+msgctxt "math symbol"
+msgid "equal and parallel to"
+msgstr "igual e paralelo a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋖' (U+22d6)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1906
+msgctxt "math symbol"
+msgid "less than with dot"
+msgstr "menor que com ponto"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋗' (U+22d7)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1909
+msgctxt "math symbol"
+msgid "greater than with dot"
+msgstr "maior que com ponto"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋘' (U+22d8)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1912
+msgctxt "math symbol"
+msgid "very much less than"
+msgstr "muito menor que"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋙' (U+22d9)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1915
+msgctxt "math symbol"
+msgid "very much greater than"
+msgstr "muito maior que"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋚' (U+22da)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1918
+msgctxt "math symbol"
+msgid "less than equal to or greater than"
+msgstr "menor do que igual a ou maior que"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋛' (U+22db)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1921
+msgctxt "math symbol"
+msgid "greater than equal to or less than"
+msgstr "maior que igual a ou menor que"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋜' (U+22dc)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1924
+msgctxt "math symbol"
+msgid "equal to or less than"
+msgstr "igual a ou menor que"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22dd)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1927
+msgctxt "math symbol"
+msgid "equal to or greater than"
+msgstr "igual a ou maior que"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22de)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1930
+msgctxt "math symbol"
+msgid "equal to or precedes"
+msgstr "igual a ou precede"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22df)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1933
+msgctxt "math symbol"
+msgid "equal to or succeeds"
+msgstr "igual a ou sucede"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋠' (U+22e0)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1936
+msgctxt "math symbol"
+msgid "does not precede or equal"
+msgstr "não precede ou igual"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋡' (U+22e1)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1939
+msgctxt "math symbol"
+msgid "does not succeed or equal"
+msgstr "não sucede ou igual"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋢' (U+22e2)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1942
+msgctxt "math symbol"
+msgid "not square image of or equal to"
+msgstr "não imagem quadrada de ou igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋣' (U+22e3)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1945
+msgctxt "math symbol"
+msgid "not square original of or equal to"
+msgstr "não original quadrado de ou igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋤' (U+22e4)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1948
+msgctxt "math symbol"
+msgid "square image of or not equal to"
+msgstr "imagem quadrada de ou não igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋥' (U+22e5)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1951
+msgctxt "math symbol"
+msgid "square original of or not equal to"
+msgstr "original quadrado de ou não igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋦' (U+22e6)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1954
+msgctxt "math symbol"
+msgid "less than but not equivalent to"
+msgstr "menor ou igual, mas não equivalente a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋧' (U+22e7)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1957
+msgctxt "math symbol"
+msgid "greater than but not equivalent to"
+msgstr "maior ou igual que, mas não equivalente a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋨' (U+22e8)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1960
+msgctxt "math symbol"
+msgid "precedes but not equivalent to"
+msgstr "precede, mas não equivalente a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋩' (U+22e9)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1963
+msgctxt "math symbol"
+msgid "succeeds but not equivalent to"
+msgstr "sucede, mas não equivalente a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋪' (U+22ea)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1966
+msgctxt "math symbol"
+msgid "not normal subgroup of"
+msgstr "não normal subgrupo de"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋫' (U+22eb)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1969
+msgctxt "math symbol"
+msgid "does not contain as normal subgroup"
+msgstr "não contém como normal subgrupo"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋬' (U+22ec)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1972
+msgctxt "math symbol"
+msgid "not normal subgroup of or equal to"
+msgstr "não normal subgrupo de ou igual a"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋭' (U+22ed)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1975
+msgctxt "math symbol"
+msgid "does not contain as normal subgroup or equal"
+msgstr "não contém como normal subgrupo ou igual"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋮' (U+22ee)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1978
+msgctxt "math symbol"
+msgid "vertical ellipsis"
+msgstr "elipse vertical"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋯' (U+22ef)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1981
+msgctxt "math symbol"
+msgid "midline horizontal ellipsis"
+msgstr "elipse horizontal a meia linha"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋰' (U+22f0)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1984
+msgctxt "math symbol"
+msgid "up right diagonal ellipsis"
+msgstr "elipse diagonal direita superior"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋱' (U+22f1)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1987
+msgctxt "math symbol"
+msgid "down right diagonal ellipsis"
+msgstr "elipse diagonal direita inferior"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋲' (U+22f2)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1990
+msgctxt "math symbol"
+msgid "element of with long horizontal stroke"
+msgstr "pertence com cortado horizontal longo"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋳' (U+22f3)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1993
+msgctxt "math symbol"
+msgid "element of with vertical bar at end of horizontal stroke"
+msgstr "pertence com barra vertical ao final do cortado horizontal longo"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋴' (U+22f4)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1996
+msgctxt "math symbol"
+msgid "small element of with vertical bar at end of horizontal stroke"
+msgstr "pertence pequeno com barra vertical ao final do cortado horizontal"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋵' (U+22f5)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1999
+msgctxt "math symbol"
+msgid "element of with dot above"
+msgstr "elemento de com ponto acima"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋶' (U+22f6)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2002
+msgctxt "math symbol"
+msgid "element of with overbar"
+msgstr "pertence com barra em cima"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋷' (U+22f7)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2005
+msgctxt "math symbol"
+msgid "small element of with overbar"
+msgstr "pertence pequeno com barra em cima"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋸' (U+22f8)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2008
+msgctxt "math symbol"
+msgid "element of with underbar"
+msgstr "pertence com barra em baixo"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋹' (U+22f9)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2011
+msgctxt "math symbol"
+msgid "element of with two horizontal strokes"
+msgstr "pertence com dois cortados horizontais"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋺' (U+22fa)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2014
+msgctxt "math symbol"
+msgid "contains with long horizontal stroke"
+msgstr "contém com cortado horizontal longo"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋻' (U+22fb)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2017
+msgctxt "math symbol"
+msgid "contains with vertical bar at end of horizontal stroke"
+msgstr "contém com barra vertical ao fim do cortado horizontal"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋼' (U+22fc)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2020
+msgctxt "math symbol"
+msgid "small contains with vertical bar at end of horizontal stroke"
+msgstr "contém pequeno com barra vertical ao fim do cortado horizontal"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋽' (U+22fd)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2023
+msgctxt "math symbol"
+msgid "contains with overbar"
+msgstr "contém com barra em cima"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋾' (U+22fe)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2026
+msgctxt "math symbol"
+msgid "small contains with overbar"
+msgstr "contém pequeno com barra em cima"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋿' (U+22ff)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2029
+msgctxt "math symbol"
+msgid "z notation bag membership"
+msgstr "notação z, membro de bolsa"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '□' (U+25a1)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2035
+msgid "white square"
+msgstr "quadrado branco"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '○' (U+25cb)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2041
+msgid "white circle"
+msgstr "círculo branco"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '●' (U+25cf)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2044
+msgid "black circle"
+msgstr "círculo negro"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '◦' (U+25e6)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2047
+msgid "white bullet"
+msgstr "círculo branco"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '◾' (U+25fe)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2050
+msgid "black medium small square"
+msgstr "quadrado pequeno médio negro"
+
 #. Translators: Sometimes when we attempt to get the name of an accessible
 #. software application, we fail because the app or one of its elements is
 #. defunct. This is a generic name so that we can still refer to this element
@@ -6510,7 +8177,7 @@ msgstr "tem fórmula"
 #. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more
 #. information and examples.
 #.
-#: ../src/orca/messages.py:628 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:184
+#: ../src/orca/messages.py:628 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:151
 msgid "image map link"
 msgstr "link de mapa de imagens"
 
@@ -6797,13 +8464,13 @@ msgstr "Modo de aprendizado.  Pressione ESC para sair."
 #. Mode.
 #: ../src/orca/messages.py:857
 msgid ""
-"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To view the screen reader's documentation, press 
F1. To get a list of the "
-"screen reader's default shortcuts, press F2. To get a list of the screen reader's shortcuts for the current 
application, press F3. To "
-"exit learn mode, press the escape key."
+"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To view the screen reader's documentation, press 
F1. To get a list of the screen reader's "
+"default shortcuts, press F2. To get a list of the screen reader's shortcuts for the current application, 
press F3. To exit learn mode, press the "
+"escape key."
 msgstr ""
-"Entrando no modo de aprendizado. Pressione qualquer tecla para ouvir sua função. Para ver a documentação do 
leitor de tela, pressione "
-"F1. Para obter uma lista de atalhos padrão do leitor de tela, pressione F2. Para obter uma lista de atalhos 
do leitor de tela para o "
-"aplicativo atual, pressione F3. Para sair do modo de aprendizado, pressione a tecla ESC."
+"Entrando no modo de aprendizado. Pressione qualquer tecla para ouvir sua função. Para ver a documentação do 
leitor de tela, pressione F1. Para obter "
+"uma lista de atalhos padrão do leitor de tela, pressione F2. Para obter uma lista de atalhos do leitor de 
tela para o aplicativo atual, pressione "
+"F3. Para sair do modo de aprendizado, pressione a tecla ESC."
 
 #. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
 #. document, Orca will speak information about what they have selected or
@@ -7183,7 +8850,7 @@ msgstr "Erro: Não foi possível criar a lista de objetos."
 #. Translators: This message describes a list item in a document. Nesting level
 #. is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a
 #. list that's inside another list).
-#: ../src/orca/messages.py:1158 ../src/orca/object_properties.py:47
+#: ../src/orca/messages.py:1158 ../src/orca/object_properties.py:51
 #, python-format
 msgid "Nesting level %d"
 msgstr "Nível de aninhamento %d"
@@ -7731,7 +9398,7 @@ msgstr "Fala indisponível."
 #. window and then move focus to that text.  For example, they may want to find
 #. the "OK" button.  This message lets them know a string they were searching
 #. for was not found.
-#: ../src/orca/messages.py:1535 ../src/orca/scripts/default.py:3725
+#: ../src/orca/messages.py:1535 ../src/orca/scripts/default.py:3785
 msgid "string not found"
 msgstr "trecho não localizado"
 
@@ -8221,10 +9888,16 @@ msgid_plural "%d visited links"
 msgstr[0] "%d link visitado"
 msgstr[1] "%d links visitados"
 
+#. Translators: this is the action name for the 'toggle' action. It must be the
+#. same string used in the *.po file for gail.
+#: ../src/orca/object_properties.py:36
+msgid "toggle"
+msgstr "alternar"
+
 #. Translators: this is a indication of the focused icon and the count of the
 #. total number of icons within an icon panel. An example of an icon panel is
 #. the Nautilus folder view.
-#: ../src/orca/object_properties.py:37
+#: ../src/orca/object_properties.py:41
 #, python-format
 msgid "on %(index)d of %(total)d"
 msgstr "em %(index)d de %(total)d"
@@ -8232,7 +9905,7 @@ msgstr "em %(index)d de %(total)d"
 #. Translators: this refers to the position of an item in a list or group of
 #. objects, such as menu items in a menu, radio buttons in a radio button group,
 #. combobox item in a combobox, etc.
-#: ../src/orca/object_properties.py:42
+#: ../src/orca/object_properties.py:46
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d"
 msgstr "%(index)d de %(total)d"
@@ -8242,21 +9915,21 @@ msgstr "%(index)d de %(total)d"
 #. list that's inside another list). This string is specifically for braille.
 #. Because braille displays lack real estate, we're using a shorter string than
 #. we use for speech.
-#: ../src/orca/object_properties.py:54
+#: ../src/orca/object_properties.py:58
 #, python-format
 msgid "LEVEL %d"
 msgstr "NÍVEL %d"
 
 #. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many
 #. ancestors the node has). This is the spoken version.
-#: ../src/orca/object_properties.py:58
+#: ../src/orca/object_properties.py:62
 #, python-format
 msgid "tree level %d"
 msgstr "nível de árvore %d"
 
 #. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many
 #. ancestors the node has). This is the braille version.
-#: ../src/orca/object_properties.py:62
+#: ../src/orca/object_properties.py:66
 #, python-format
 msgid "TREE LEVEL %d"
 msgstr "NÍVEL DE ÁRVORE %d"
@@ -8266,7 +9939,7 @@ msgstr "NÍVEL DE ÁRVORE %d"
 #. content that you might find in something such as HTML content (e.g., <h1>).
 #. The translated form is meant to be a single character followed by a numeric
 #. heading level, where the single character is to indicate 'heading'.
-#: ../src/orca/object_properties.py:68
+#: ../src/orca/object_properties.py:72
 #, python-format
 msgid "h%d"
 msgstr "h%d"
@@ -8274,118 +9947,118 @@ msgstr "h%d"
 #. Translators: The %(level)d is in reference to a heading level in HTML (e.g.,
 #. For <h3>, the level is 3) and the %(role)s is in reference to a previously
 #. translated rolename for the heading.
-#: ../src/orca/object_properties.py:73
+#: ../src/orca/object_properties.py:77
 #, python-format
 msgid "%(role)s level %(level)d"
 msgstr "%(role)s nível %(level)d"
 
 #. Translators: This is an alternative name for the parent object of a series
 #. of icons.
-#: ../src/orca/object_properties.py:77
+#: ../src/orca/object_properties.py:81
 msgid "Icon panel"
 msgstr "Painel de ícone"
 
 #. Translators: This is a state which applies to elements in document content
 #. which have an "onClick" action.
-#: ../src/orca/object_properties.py:81
+#: ../src/orca/object_properties.py:85
 msgid "clickable"
 msgstr "clicável"
 
 #. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded
 #. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed
 #. means the item's children are not showing; expanded means they are.
-#: ../src/orca/object_properties.py:86
+#: ../src/orca/object_properties.py:90
 msgid "collapsed"
 msgstr "recolhido"
 
 #. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded
 #. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed
 #. means the item's children are not showing; expanded means they are.
-#: ../src/orca/object_properties.py:91
+#: ../src/orca/object_properties.py:95
 msgid "expanded"
 msgstr "expandido"
 
 #. Translators: This is a state which applies to elements in document conent
 #. which have a longdesc attribute. http://www.w3.org/TR/WCAG20-TECHS/H45.html
-#: ../src/orca/object_properties.py:95
+#: ../src/orca/object_properties.py:99
 msgid "has long description"
 msgstr "possui descrição comprida"
 
 #. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets
 #. such as sliders and scroll bars.
-#: ../src/orca/object_properties.py:99
+#: ../src/orca/object_properties.py:103
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontal"
 
 #. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets
 #. such as sliders and scroll bars.
-#: ../src/orca/object_properties.py:103
+#: ../src/orca/object_properties.py:107
 msgid "vertical"
 msgstr "vertical"
 
 #. Translators: This is a state which applies to a check box.
-#: ../src/orca/object_properties.py:106
+#: ../src/orca/object_properties.py:110
 msgctxt "checkbox"
 msgid "checked"
 msgstr "selecionada"
 
 #. Translators: This is a state which applies to a check box.
-#: ../src/orca/object_properties.py:109
+#: ../src/orca/object_properties.py:113
 msgctxt "checkbox"
 msgid "not checked"
 msgstr "não selecionada"
 
 #. Translators: This is a state which applies to a check box.
-#: ../src/orca/object_properties.py:112
+#: ../src/orca/object_properties.py:116
 msgctxt "checkbox"
 msgid "partially checked"
 msgstr "parcialmente selecionada"
 
 #. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
-#: ../src/orca/object_properties.py:115
+#: ../src/orca/object_properties.py:119
 msgctxt "togglebutton"
 msgid "pressed"
 msgstr "pressionado"
 
 #. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
-#: ../src/orca/object_properties.py:118
+#: ../src/orca/object_properties.py:122
 msgctxt "togglebutton"
 msgid "not pressed"
 msgstr "não pressionado"
 
 #. Translators: This is a state which applies to a radio button.
-#: ../src/orca/object_properties.py:121
+#: ../src/orca/object_properties.py:125
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "selected"
 msgstr "selecionado"
 
 #. Translators: This is a state which applies to a radio button.
-#: ../src/orca/object_properties.py:124
+#: ../src/orca/object_properties.py:128
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "not selected"
 msgstr "não selecionado"
 
 #. Translators: This is a state which applies to a table cell.
-#: ../src/orca/object_properties.py:127
+#: ../src/orca/object_properties.py:131
 msgctxt "tablecell"
 msgid "not selected"
 msgstr "não selecionada"
 
 #. Translators: This is a state which applies to a link.
-#: ../src/orca/object_properties.py:130
+#: ../src/orca/object_properties.py:134
 msgctxt "link state"
 msgid "visited"
 msgstr "visitado"
 
 #. Translators: This is a state which applies to a link.
-#: ../src/orca/object_properties.py:133
+#: ../src/orca/object_properties.py:137
 msgctxt "link state"
 msgid "unvisited"
 msgstr "não visitado"
 
 #. Translators: This state represents an item on the screen that has been set
 #. insensitive (or grayed out).
-#: ../src/orca/object_properties.py:137 ../src/orca/object_properties.py:141
+#: ../src/orca/object_properties.py:141 ../src/orca/object_properties.py:145
 msgid "grayed"
 msgstr "acinzentado"
 
@@ -8394,7 +10067,7 @@ msgstr "acinzentado"
 #. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state,
 #. we need to present that information to the user. This string is the spoken
 #. version.
-#: ../src/orca/object_properties.py:148
+#: ../src/orca/object_properties.py:152
 msgctxt "text"
 msgid "read only"
 msgstr "apenas leitura"
@@ -8404,20 +10077,20 @@ msgstr "apenas leitura"
 #. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state,
 #. we need to present that information to the user. This string is the braille
 #. version. (Because braille displays have limited real estate, we abbreviate.)
-#: ../src/orca/object_properties.py:155
+#: ../src/orca/object_properties.py:159
 msgctxt "text"
 msgid "rdonly"
 msgstr "apleit"
 
 #. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have
 #. STATE_REQUIRED set to inform the user that this field must be filled out.
-#: ../src/orca/object_properties.py:159 ../src/orca/object_properties.py:163
+#: ../src/orca/object_properties.py:163 ../src/orca/object_properties.py:167
 msgid "required"
 msgstr "obrigatório"
 
 #. Translators: "multi-select" refers to a web form list in which more than
 #. one item can be selected at a time.
-#: ../src/orca/object_properties.py:167
+#: ../src/orca/object_properties.py:171
 msgid "multi-select"
 msgstr "seleção múltipla"
 
@@ -8892,13 +10565,11 @@ msgstr "Atributos do texto"
 #.
 #: ../src/orca/phonnames.py:53
 msgid ""
-"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : golf, h : hotel, i : india, j : 
juliet, k : kilo, l : lima, m : "
-"mike, n : november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, u : uniform, v : 
victor, w : whiskey, x : xray, "
-"y : yankee, z : zulu"
+"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : golf, h : hotel, i : india, j : 
juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
+"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, u : uniform, v : victor, w : 
whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
 msgstr ""
-"a : alfa, b : bravo, c : carlos, d : delta, e : eco, f : foxtrot, g : golf, h : hotel, i : índia, j : 
julieta, k : kilo, l : lima, m : "
-"mike, n : novembro, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : serra, t : tango, u : uniforme, v : 
victor, w : whiskey, x : xray, "
-"y : yankee, z : zulú"
+"a : alfa, b : bravo, c : carlos, d : delta, e : eco, f : foxtrot, g : golf, h : hotel, i : índia, j : 
julieta, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
+"novembro, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : serra, t : tango, u : uniforme, v : victor, w : 
whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulú"
 
 #: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:118
 msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
@@ -8942,7 +10613,7 @@ msgstr "Verificação ortográfica"
 #. application, so we leave things in plural form
 #. here.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3337 ../src/orca/scripts/default.py:3349
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3397 ../src/orca/scripts/default.py:3409
 #, python-format
 msgid "%(key)s %(value)s pixel"
 msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -8952,7 +10623,7 @@ msgstr[1] "%(key)s %(value)s pixels"
 #. Translators: this attribute specifies the background color of the text.
 #. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:61
 msgctxt "textattr"
@@ -8964,7 +10635,7 @@ msgstr "cor do plano de fundo"
 #. current line, or the height of the font used for the current character.
 #. It will be a "true" or "false" value.
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:70
 msgctxt "textattr"
@@ -8974,7 +10645,7 @@ msgstr "altura total do plano de fundo"
 #. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
 #. stippling the background color. It will be a "true" or "false" value.
 #. See
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:77
 msgctxt "textattr"
@@ -8984,7 +10655,7 @@ msgstr "pontilhado do plano de fundo"
 #. Translators: this attribute specifies the direction of the text.
 #. Values are "none", "ltr" or "rtl".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:84
 msgctxt "textattr"
@@ -8994,7 +10665,7 @@ msgstr "direção"
 #. Translators: this attribute specifies whether the text is editable.
 #. It will be a "true" or "false" value.
 #. See
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:91
 msgctxt "textattr"
@@ -9003,7 +10674,7 @@ msgstr "editável"
 
 #. Translators: this attribute specifies the font family name of the text.
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:97
 msgctxt "textattr"
@@ -9013,7 +10684,7 @@ msgstr "nome da família"
 #. Translators: this attribute specifies the foreground color of the text.
 #. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:104
 msgctxt "textattr"
@@ -9023,7 +10694,7 @@ msgstr "cor do primeiro plano"
 #. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
 #. stippling the foreground color. It will be a "true" or "false" value.
 #. See
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:111
 msgctxt "textattr"
@@ -9044,7 +10715,7 @@ msgstr "efeito da fonte"
 #. Translators: this attribute specifies the indentation of the text
 #. (in pixels).
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:126
 msgctxt "textattr"
@@ -9067,7 +10738,7 @@ msgstr "engano"
 #. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible.
 #. It will be a "true" or "false" value.
 #. See
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:143
 msgctxt "textattr"
@@ -9077,7 +10748,7 @@ msgstr "invisível"
 #. Translators: this attribute specifies how the justification of the text.
 #. Values are "left", "right", "center" or "fill".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:150
 msgctxt "textattr"
@@ -9087,7 +10758,7 @@ msgstr "alinhamento"
 #. Translators: this attribute specifies the language that the text is
 #. written in.
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:157
 msgctxt "textattr"
@@ -9096,7 +10767,7 @@ msgstr "idioma"
 
 #. Translators: this attribute specifies the pixel width of the left margin.
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:163
 msgctxt "textattr"
@@ -9129,7 +10800,7 @@ msgstr "estilo do parágrafo"
 #. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
 #. leave above each newline-terminated line.
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:187
 msgctxt "textattr"
@@ -9139,7 +10810,7 @@ msgstr "pixels sobre as linhas"
 #. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
 #. leave below each newline-terminated line.
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:194
 msgctxt "textattr"
@@ -9150,7 +10821,7 @@ msgstr "pixels sob as linhas"
 #. leave between wrapped lines inside the same newline-terminated line
 #. (paragraph).
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:202
 msgctxt "textattr"
@@ -9159,7 +10830,7 @@ msgstr "pixels entre linhas do parágrafo"
 
 #. Translators: this attribute specifies the pixel width of the right margin.
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:208
 msgctxt "textattr"
@@ -9169,7 +10840,7 @@ msgstr "margem direita"
 #. Translators: this attribute specifies the number of pixels that the
 #. text characters are risen above the baseline.
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:215
 msgctxt "textattr"
@@ -9179,7 +10850,7 @@ msgstr "elevação"
 #. Translators: this attribute specifies the scale of the characters. The
 #. value is a string representation of a double.
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:222
 msgctxt "textattr"
@@ -9188,7 +10859,7 @@ msgstr "escala"
 
 #. Translators: this attribute specifies the size of the text.
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:228
 msgctxt "textattr"
@@ -9200,7 +10871,7 @@ msgstr "tamanho"
 #. "semi_condensed", "normal", "semi_expanded", "expanded",
 #. "extra_expanded" or "ultra_expanded".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:237
 msgctxt "textattr"
@@ -9211,7 +10882,7 @@ msgstr "alongamento"
 #. (in other words, whether there is a line drawn through it). Values are
 #. "true" or "false".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:245
 msgctxt "textattr"
@@ -9221,7 +10892,7 @@ msgstr "tachado"
 #. Translators: this attribute specifies the slant style of the text,
 #. if set. Values are "normal", "oblique" or "italic".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:252
 msgctxt "textattr"
@@ -9263,7 +10934,7 @@ msgstr "sombra do texto"
 #. Translators: this attributes specifies whether the text is underlined.
 #. Values are "none", "single", "double" or "low".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:282
 msgctxt "textattr"
@@ -9273,7 +10944,7 @@ msgstr "sublinha"
 #. Translators: this attribute specifies the capitalization variant of
 #. the text, if set. Values are "normal" or "small_caps".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:289
 msgctxt "textattr"
@@ -9292,7 +10963,7 @@ msgstr "alinhamento vertical"
 
 #. Translators: this attribute specifies the weight of the text.
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:303
@@ -9303,7 +10974,7 @@ msgstr "peso"
 #. Translators: this attribute specifies the wrap mode of the text, if any.
 #. Values are "none", "char" or "word".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:310
 msgctxt "textattr"
@@ -9324,7 +10995,7 @@ msgstr "modo de escrita"
 
 #. The following are the known values of some of these text attributes.
 #. These values were found in the Atk documentation at:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #. No doubt there will be more, and as they are found, they can be added
 #. to this table so they can be translated.
 #.
@@ -9332,7 +11003,7 @@ msgstr "modo de escrita"
 #. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
 #. "bg-stipple" and "fg-stipple".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:335
 msgctxt "textattr"
@@ -9343,7 +11014,7 @@ msgstr "verdadeiro"
 #. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
 #. "bg-stipple" and "fg-stipple".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:343
 msgctxt "textattr"
@@ -9354,7 +11025,7 @@ msgstr "falso"
 #. text attributes: "font-effect", "underline", "text-shadow", "wrap mode"
 #. and "direction".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:352
@@ -9438,7 +11109,7 @@ msgstr "negra"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "underline".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:408
 msgctxt "textattr"
@@ -9448,7 +11119,7 @@ msgstr "simples"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "underline".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:415
 msgctxt "textattr"
@@ -9458,7 +11129,7 @@ msgstr "dupla"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "underline".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:422
 msgctxt "textattr"
@@ -9468,7 +11139,7 @@ msgstr "baixa"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "wrap mode".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:429
 msgctxt "textattr"
@@ -9478,7 +11149,7 @@ msgstr "caractere"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "wrap mode".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:436
 msgctxt "textattr"
@@ -9490,7 +11161,7 @@ msgstr "palavra"
 #. defined in the Gtk documentation as "Wrap text, breaking lines in
 #. between words, or if that is not enough, also between graphemes."
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.27/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:446
@@ -9501,7 +11172,7 @@ msgstr "palavra caractere"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "direction".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:453
 msgctxt "textattr"
@@ -9511,7 +11182,7 @@ msgstr "e-d"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "direction".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:460
 msgctxt "textattr"
@@ -9521,7 +11192,7 @@ msgstr "d-e"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "justification".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:467
 msgctxt "textattr"
@@ -9531,7 +11202,7 @@ msgstr "esquerda"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "justification".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:474
 msgctxt "textattr"
@@ -9541,7 +11212,7 @@ msgstr "direita"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "justification".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:481
 msgctxt "textattr"
@@ -9560,7 +11231,7 @@ msgstr "sem justificação"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "justification".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:494
 msgctxt "textattr"
@@ -9570,7 +11241,7 @@ msgstr "justificado"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "stretch".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:501
 msgctxt "textattr"
@@ -9580,7 +11251,7 @@ msgstr "ultra condensado"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "stretch".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:508
 msgctxt "textattr"
@@ -9590,7 +11261,7 @@ msgstr "extra condensado"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "stretch".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:515
 msgctxt "textattr"
@@ -9600,7 +11271,7 @@ msgstr "condensado"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "stretch".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:522
 msgctxt "textattr"
@@ -9610,7 +11281,7 @@ msgstr "semi condensado"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "stretch" and "variant".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:529
 msgctxt "textattr"
@@ -9620,7 +11291,7 @@ msgstr "normal"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "stretch".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:536
 msgctxt "textattr"
@@ -9630,7 +11301,7 @@ msgstr "semi expandido"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "stretch".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:543
 msgctxt "textattr"
@@ -9640,7 +11311,7 @@ msgstr "expandido"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "stretch".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:550
 msgctxt "textattr"
@@ -9650,7 +11321,7 @@ msgstr "extra expandido"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "stretch".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:557
 msgctxt "textattr"
@@ -9660,7 +11331,7 @@ msgstr "ultra expandido"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "variant".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:564
 msgctxt "textattr"
@@ -9670,7 +11341,7 @@ msgstr "versalete"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "style".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:571
 msgctxt "textattr"
@@ -9680,7 +11351,7 @@ msgstr "oblíquo"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "style".
 #. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:578
 msgctxt "textattr"
@@ -10000,28 +11671,49 @@ msgid "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical va
 msgstr "Use a seta para cima ou para baixo para selecionar o valor. Ou digite o valor numérico desejado."
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:693
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:667
 msgid "Use arrow keys to change."
 msgstr "Use as teclas de seta para alterar."
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:718
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:692
 msgid "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or down arrow."
 msgstr "Para navegar, pressione seta para a esquerda ou para a direita. Para mover-se entre itens, pressione 
seta para cima ou para baixo."
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to
 #. navigate into sub menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:723
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:697
 msgid "To enter sub menu, press right arrow."
 msgstr "Para entrar em um submenu, pressione a seta para direita."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
 #. on a slider.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:755
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:729
 msgid "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to minimum press home, and for 
maximum press end."
 msgstr ""
-"Para diminuir, pressione a seta para a esquerda; para aumentar, pressione a seta para a direita. Para o 
valor mínimo pressione Home, e "
-"para o máximo, pressione End."
+"Para diminuir, pressione a seta para a esquerda; para aumentar, pressione a seta para a direita. Para o 
valor mínimo pressione Home, e para o "
+"máximo, pressione End."
+
+#~ msgid "almost equal to"
+#~ msgstr "equivalente"
+
+#~ msgid "not equal to"
+#~ msgstr "diferente"
+
+#~ msgid "less than or equal to"
+#~ msgstr "menor ou igual"
+
+#~ msgid "greater than or equal to"
+#~ msgstr "maior ou igual que"
+
+#~ msgid "square root"
+#~ msgstr "raiz quadrada"
+
+#~ msgid "cube root"
+#~ msgstr "raiz cúbica"
+
+#~ msgid "infinity"
+#~ msgstr "infinito"
 
 #~ msgid "umlaut"
 #~ msgstr "trema"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]