[empathy] Updated Spanish translation



commit cd761467adae43e4b9d475567cb468379eee4f30
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Apr 23 11:15:32 2015 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |  185 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 37d8c01..452c701 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy-help.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 04:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-04 12:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-23 03:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 11:01+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -833,126 +833,114 @@ msgstr ""
 "como no soportadas."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:82
+#: C/audio-video.page:74
 msgid "Service"
 msgstr "Servicio"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:83
+#: C/audio-video.page:75
 msgid "Audio"
 msgstr "Sonido"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:84
+#: C/audio-video.page:76
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:89
+#: C/audio-video.page:81
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:90 C/audio-video.page:91 C/audio-video.page:95
-#: C/audio-video.page:96 C/audio-video.page:100 C/audio-video.page:101
-#: C/audio-video.page:110 C/audio-video.page:111 C/audio-video.page:115
-#: C/audio-video.page:116 C/audio-video.page:120 C/audio-video.page:121
-#: C/audio-video.page:135 C/audio-video.page:136 C/audio-video.page:140
-#: C/audio-video.page:141 C/audio-video.page:145 C/audio-video.page:146
-#: C/audio-video.page:150 C/audio-video.page:151 C/audio-video.page:155
-#: C/audio-video.page:156 C/audio-video.page:165 C/audio-video.page:166
-#: C/audio-video.page:170 C/audio-video.page:171
+#: C/audio-video.page:82 C/audio-video.page:83 C/audio-video.page:87
+#: C/audio-video.page:88 C/audio-video.page:97 C/audio-video.page:98
+#: C/audio-video.page:102 C/audio-video.page:103 C/audio-video.page:107
+#: C/audio-video.page:108 C/audio-video.page:117 C/audio-video.page:118
+#: C/audio-video.page:122 C/audio-video.page:123 C/audio-video.page:127
+#: C/audio-video.page:128 C/audio-video.page:132 C/audio-video.page:133
+#: C/audio-video.page:137 C/audio-video.page:138 C/audio-video.page:147
+#: C/audio-video.page:148 C/audio-video.page:152 C/audio-video.page:153
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:94
-msgid "Facebook Chat"
-msgstr "Chat de Facebook"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:99
+#: C/audio-video.page:86
 msgid "gadugadu"
 msgstr "gadugadu"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:104
+#: C/audio-video.page:91
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:105 C/audio-video.page:106 C/audio-video.page:125
-#: C/audio-video.page:126 C/audio-video.page:130 C/audio-video.page:131
-#: C/audio-video.page:160 C/audio-video.page:161
+#: C/audio-video.page:92 C/audio-video.page:93 C/audio-video.page:112
+#: C/audio-video.page:113 C/audio-video.page:142 C/audio-video.page:143
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:109
+#: C/audio-video.page:96
 msgid "Groupwise"
 msgstr "Groupwise"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:114
+#: C/audio-video.page:101
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/audio-video.page:119 C/create-account.page:49
+#: C/audio-video.page:106 C/create-account.page:49
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/audio-video.page:124 C/create-account.page:79
+#: C/audio-video.page:111 C/create-account.page:68
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:129
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:134
+#: C/audio-video.page:116
 msgid "myspace"
 msgstr "myspace"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:139
+#: C/audio-video.page:121
 msgid "qq"
 msgstr "qq"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/audio-video.page:144 C/create-account.page:97
+#: C/audio-video.page:126 C/create-account.page:86
 msgid "People Nearby"
 msgstr "Gente cerca"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:149
+#: C/audio-video.page:131
 msgid "sametime"
 msgstr "sametime"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:154
+#: C/audio-video.page:136
 msgid "silc"
 msgstr "silc"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/audio-video.page:159 C/create-account.page:110
+#: C/audio-video.page:141 C/create-account.page:99
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:164
+#: C/audio-video.page:146
 msgid "Yahoo!"
 msgstr "Yahoo!"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:169
+#: C/audio-video.page:151
 msgid "zephyr"
 msgstr "zephyr"
 
@@ -1081,34 +1069,9 @@ msgstr ""
 "Muchos proyectos de GNOME usan <code>irc.gnome.org</code> para discusiones "
 "relacionadas con el proyecto."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/create-account.page:68
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/create-account.page:70
 msgid ""
-"Facebook is one of the more popular social networks. It allows users to "
-"create their own profile and to communicate with their friends."
-msgstr ""
-"Facebook es una de las redes sociales más usadas. Permite a los usuarios "
-"crear su propio perfil y comunicarse con sus amigos."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:73
-msgid ""
-"To use Facebook to communicate with your friends, you will need to create a "
-"new account from the website: <link href=\"https://www.facebook.com\";>www."
-"facebook.com</link>."
-msgstr ""
-"Para usar Facebook para comunicarse con sus amigos necesita crear una cuenta "
-"nueva desde el sitio web: <link href=\"https://www.facebook.com\";>www."
-"facebook.com</link>."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:81
-msgid ""
 "Jabber is an open instant messaging system. Like email, Jabber allows you to "
 "choose your account provider and communicate with all other Jabber users, "
 "regardless of their account provider."
@@ -1118,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 "usuarios de Jabber, independientemente del proveedor de la cuenta."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:85
+#: C/create-account.page:74
 msgid ""
 "You will need to create a new account with a Jabber provider. There are many "
 "free providers; one popular provider is <link href=\"http://register.jabber.";
@@ -1129,7 +1092,7 @@ msgstr ""
 "jabber.org/\">jabber.org</link>."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/create-account.page:90
+#: C/create-account.page:79
 msgid ""
 "If you use Gmail or Google+ Hangouts, you already have a Jabber account. Use "
 "your Gmail address and password in <app>Empathy</app> to connect."
@@ -1139,7 +1102,7 @@ msgstr ""
 "para conectarse."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:99
+#: C/create-account.page:88
 msgid ""
 "This service works whenever you are connected to a local network, such as a "
 "wireless hotspot, you do not need to create an account with service "
@@ -1154,7 +1117,7 @@ msgstr ""
 "servicio."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:105
+#: C/create-account.page:94
 msgid ""
 "For more information, see the <link xref=\"salut-protocol\">salut protocol</"
 "link>."
@@ -1163,7 +1126,7 @@ msgstr ""
 "\">protocolo salut</link>."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:112
+#: C/create-account.page:101
 msgid ""
 "SIP is an open system which allows users to have audio and video "
 "conversations over the Internet. You need to create an account with a SIP "
@@ -1176,7 +1139,7 @@ msgstr ""
 "proveedor SIP que usen."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:117
+#: C/create-account.page:106
 msgid ""
 "Some SIP providers allow you to call normal phones from your computer. "
 "Generally, you will need to subscribe to a paid service for this feature."
@@ -1186,12 +1149,12 @@ msgstr ""
 "característica."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/create-account.page:123
+#: C/create-account.page:112
 msgid "Proprietary Services"
 msgstr "Servicios propietarios"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:125
+#: C/create-account.page:114
 msgid ""
 "There are many proprietary instant messaging services that have been "
 "developed by different companies or organizations. <app>Empathy</app> allows "
@@ -1206,22 +1169,17 @@ msgstr ""
 "sitio web del servicio."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/create-account.page:133
+#: C/create-account.page:122
 msgid "<link href=\"http://dashboard.aim.com/aim\";>AIM</link>"
 msgstr "<link href=\"http://dashboard.aim.com/aim\";>AIM</link>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/create-account.page:136
+#: C/create-account.page:125
 msgid "<link href=\"https://www.icq.com/register/\";>ICQ</link>"
 msgstr "<link href=\"https://www.icq.com/register/\";>ICQ</link>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/create-account.page:139
-msgid "<link href=\"https://accountservices.passport.net\";>MSN</link>"
-msgstr "<link href=\"https://accountservices.passport.net\";>MSN</link>"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/create-account.page:142
+#: C/create-account.page:128
 msgid "<link href=\"https://login.yahoo.com/config/login\";>Yahoo!</link>"
 msgstr "<link href=\"https://login.yahoo.com/config/login\";>Yahoo!</link>"
 
@@ -2035,12 +1993,15 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/index.page:28
+#| msgid ""
+#| "Empathy is the instant messenging application for GNOME. It supports "
+#| "text, voice and video chat over many protocols."
 msgid ""
-"Empathy is the instant messenging application for GNOME. It supports text, "
+"Empathy is the instant messaging application for GNOME. It supports text, "
 "voice and video chat over many protocols."
 msgstr ""
 "Empathy es la aplicación de mensajería instantánea para GNOME. Soporta "
-"mensajes de texto, llamadas de voz y de vídeo sobre varios protocolos."
+"mensajes de textoy llamadas de voz y de vídeo sobre varios protocolos."
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:30
@@ -2115,16 +2076,21 @@ msgstr "Introducción"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/introduction.page:23
+#| msgid ""
+#| "<app>Empathy</app> is an instant messaging application for the GNOME "
+#| "Desktop. It supports text messaging, voice &amp; video calls, file "
+#| "transfers, and all the most used messaging systems such as MSN and Google "
+#| "Talk."
 msgid ""
 "<app>Empathy</app> is an instant messaging application for the GNOME "
 "Desktop. It supports text messaging, voice &amp; video calls, file "
-"transfers, and all the most used messaging systems such as MSN and Google "
+"transfers, and all the most used messaging systems such as Jabber and Google "
 "Talk."
 msgstr ""
 "<app>Empathy</app> es una aplicación de mensajería instantánea para el "
-"Escritorio GNOME. soporte mensajes de texto, llamadas de voz y "
-"vídeollamadas, transferencias de archivos y los sistemas de mensajería más "
-"populares como MSN y Google Talk."
+"Escritorio GNOME. Soporta mensajes de texto, llamadas de voz y vídeo, "
+"transferencias de archivos y los sistemas de mensajería más populares como "
+"Jabber y Google Talk."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/introduction.page:28
@@ -2594,19 +2560,20 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/link-contacts.page:44
-msgid "janes facebook"
-msgstr "juan facebook"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/link-contacts.page:49
 msgid "jane smith gmail"
 msgstr "juan perez gmail"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/link-contacts.page:54
+#: C/link-contacts.page:49
 msgid "jane_smith hotmail"
 msgstr "juan_perez hotmail"
 
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/link-contacts.page:54
+#| msgid "janes facebook"
+msgid "janes yahoo"
+msgstr "juan yahoo"
+
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/link-contacts.page:59
 msgid "You can combine these contacts into a single Jane Smith one."
@@ -3825,6 +3792,34 @@ msgstr ""
 "Seleccione el contacto con el que quiere tener la conversación y, del menú, "
 "seleccione <gui style=\"menuitem\">Llamada de vídeo</gui>."
 
+#~ msgid "Facebook Chat"
+#~ msgstr "Chat de Facebook"
+
+#~ msgid "MSN"
+#~ msgstr "MSN"
+
+#~ msgid "Facebook"
+#~ msgstr "Facebook"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Facebook is one of the more popular social networks. It allows users to "
+#~ "create their own profile and to communicate with their friends."
+#~ msgstr ""
+#~ "Facebook es una de las redes sociales más usadas. Permite a los usuarios "
+#~ "crear su propio perfil y comunicarse con sus amigos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use Facebook to communicate with your friends, you will need to create "
+#~ "a new account from the website: <link href=\"https://www.facebook.com";
+#~ "\">www.facebook.com</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para usar Facebook para comunicarse con sus amigos necesita crear una "
+#~ "cuenta nueva desde el sitio web: <link href=\"https://www.facebook.com";
+#~ "\">www.facebook.com</link>."
+
+#~ msgid "<link href=\"https://accountservices.passport.net\";>MSN</link>"
+#~ msgstr "<link href=\"https://accountservices.passport.net\";>MSN</link>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Some Jabber servers may encrypt data using invalid certificates, or using "
 #~ "certificates from unknown authorities. If you trust the server you are "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]