[seahorse-nautilus] Fixes to Catalan translation



commit 0474129eeb30ec319b25828a11a63dd5ef016c49
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Mon Apr 20 22:10:44 2015 +0200

    Fixes to Catalan translation

 po/ca.po |  303 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 183 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index bbd22fc..c121242 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,8 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 11:29+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=seahorse-nautilus&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 16:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-08 07:24+0100\n"
 "Last-Translator: Pau Iranzo <pau iranzo softcatala org>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -19,6 +20,49 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:1
+msgid "File extension for packages"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:2
+msgid "File extension for packages when handling multiple files."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Encrypt each file separately"
+msgid "Handle multiple files separately"
+msgstr "Xifra cada fitxer per separat"
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"When handling multiple files, don't package them but process separately."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:5
+msgid "Use armor mode when encrypting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:6
+msgid "Use PGP ASCII armor mode when encrypting or signing files."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:1
+msgid "Width of the window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:2
+msgid "Width (in pixels) of the window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:3
+msgid "Height of the window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:4
+msgid "Height (in pixels) of the window."
+msgstr ""
+
 #: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
 msgid "Encrypt..."
 msgstr "Xifra..."
@@ -40,19 +84,16 @@ msgstr[0] "Signa el fitxer seleccionat"
 msgstr[1] "Signa els fitxers seleccionat"
 
 #: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
-msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
-msgstr "<b>Heu seleccionat diversos fitxers o carpetes</b>"
+msgid "Encrypt Multiple Files"
+msgstr "Xifra diversos fitxers"
 
 #: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
-msgid ""
-"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
-"separately."
-msgstr ""
-"Atès que els fitxers estan ubicats remotament, es xifraran per separat."
+msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
+msgstr "<b>Heu seleccionat diversos fitxers o carpetes</b>"
 
 #: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
-msgid "Encrypt Multiple Files"
-msgstr "Xifra diversos fitxers"
+msgid "encrypted-package"
+msgstr "paquet-xifrat"
 
 #: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
 msgid "Encrypt each file separately"
@@ -63,31 +104,34 @@ msgid "Encrypt packed together in a package"
 msgstr "Xifra empaquetats tots en un sol paquet"
 
 #: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
-msgid "Package Name:"
-msgstr "Nom del paquet:"
-
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
 msgid "Packaging:"
 msgstr "Empaquetament:"
 
+#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
+msgid "Package Name:"
+msgstr "Nom del paquet:"
+
 #: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
-msgid "encrypted-package"
-msgstr "paquet-xifrat"
+msgid ""
+"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
+"separately."
+msgstr ""
+"Atès que els fitxers estan ubicats remotament, es xifraran per separat."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:580 ../tool/seahorse-notification.c:605
+#: ../tool/seahorse-notification.c:572
 msgid "Key Imported"
 msgid_plural "Keys Imported"
 msgstr[0] "S'ha importat la clau"
 msgstr[1] "S'han importat les claus"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:584 ../tool/seahorse-notification.c:604
+#: ../tool/seahorse-notification.c:576
 #, c-format
 msgid "Imported %i key"
 msgid_plural "Imported %i keys"
 msgstr[0] "S'ha importat %i clau"
 msgstr[1] "S'han importat %i claus"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:586
+#: ../tool/seahorse-notification.c:578
 #, c-format
 msgid "Imported a key for"
 msgid_plural "Imported keys for"
@@ -96,63 +140,74 @@ msgstr[1] "Claus importades per a"
 
 # FIXME si "%s" és "dijous blah", l'article a "el %s" hi sobra (josep)
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:623
+#: ../tool/seahorse-notification.c:606
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
 msgstr "Signat per <i><key id='%s'/> <b>expirat</b></i> el %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:624
+#: ../tool/seahorse-notification.c:607
 msgid "Invalid Signature"
 msgstr "La signatura no és vàlida"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:630
+#: ../tool/seahorse-notification.c:613
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
 msgstr "Signat per <i><key id='%s'/></i> el %s <b>Expirat</b>."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:631
+#: ../tool/seahorse-notification.c:614
 msgid "Expired Signature"
 msgstr "La signatura ha vençut"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:637
+#: ../tool/seahorse-notification.c:620
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
 msgstr "Signat per <i><key id='%s'/> <b>Revocat</b></i> el %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:638
+#: ../tool/seahorse-notification.c:621
 msgid "Revoked Signature"
 msgstr "La signatura ha estat revocada"
 
-#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:644
+#: ../tool/seahorse-notification.c:628
+msgid "Good Signature"
+msgstr "La signatura és bona"
+
+#: ../tool/seahorse-notification.c:629
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
 msgstr "Signat per <i><key id='%s'/></i> el %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:645
-msgid "Good Signature"
-msgstr "La signatura és bona"
+#: ../tool/seahorse-notification.c:631
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Signature"
+msgid "Untrusted Valid Signature"
+msgstr "La signatura no és vàlida"
+
+#: ../tool/seahorse-notification.c:632
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
+msgid "Valid but <b>untrusted</b> signature by <i><key id='%s'/></i> on %s."
+msgstr "Signat per <i><key id='%s'/></i> el %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:650
+#: ../tool/seahorse-notification.c:638
 msgid "Signing key not in keyring."
 msgstr "La clau de signatura no és a l'anell de claus."
 
 #
-#: ../tool/seahorse-notification.c:651
+#: ../tool/seahorse-notification.c:639
 msgid "Unknown Signature"
 msgstr "La signatura és desconeguda"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:655
+#: ../tool/seahorse-notification.c:643
 msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
 msgstr ""
 "La signatura no és bona, o bé ha estat falsificada. Les dades signades han "
 "estat modificades."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:656
+#: ../tool/seahorse-notification.c:644
 msgid "Bad Signature"
 msgstr "La signatura no és bona"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:664
+#: ../tool/seahorse-notification.c:652
 msgid "Couldn't verify signature."
 msgstr "No s'ha pogut verificar la signatura."
 
@@ -160,42 +215,41 @@ msgstr "No s'ha pogut verificar la signatura."
 msgid "Notification Messages"
 msgstr "Missatges de notificació"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:200
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Contrasenya"
-
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:203
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
-
-#. The second and main entry
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:267
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Confirmeu:"
-
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:355
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:114
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Contrasenya equivocada."
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:359
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:118
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for '%s'"
 msgstr "Entreu una contrasenya nova per a «%s»"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:361
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:120
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for '%s'"
 msgstr "Entreu la contrasenya per a «%s»"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:364
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:123
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Entreu una contrasenya nova"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:366
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:125
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Entreu la contrasenya"
 
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Contrasenya"
+
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:138
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:139
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
 #: ../tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
 msgid "Decrypt File"
 msgstr "Desxifra un fitxer"
@@ -245,50 +299,52 @@ msgstr "Llegeix una llista d'URI de l'entrada estàndard"
 msgid "file..."
 msgstr "fitxer ..."
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:169
-msgid "Choose Recipients"
-msgstr "Trieu els destinataris"
+#: ../tool/seahorse-tool.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Encrypting"
+msgid "Encryption settings"
+msgstr "S'està xifrant"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:234 ../tool/seahorse-tool.c:347
+#: ../tool/seahorse-tool.c:236 ../tool/seahorse-tool.c:350
 msgid "Couldn't load keys"
 msgstr "No s'han pogut afegir les claus"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:252
+#: ../tool/seahorse-tool.c:253
 #, c-format
 msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
 msgstr "Trieu el nom de fitxer xifrat per a «%s»"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:325
+#: ../tool/seahorse-tool.c:328
 msgid "Choose Signer"
 msgstr "Trieu un signant"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:367
+#: ../tool/seahorse-tool.c:370
 #, c-format
 msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
 msgstr "Trieu el nom del fitxer de signatura per a «%s»"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:407
+#: ../tool/seahorse-tool.c:410
 msgid "Import is complete"
 msgstr "S'ha completat la importació"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:440
+#: ../tool/seahorse-tool.c:443
 msgid "Importing keys ..."
 msgstr "S'estan important les claus ..."
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:470
+#: ../tool/seahorse-tool.c:473
 msgid "Import Failed"
 msgstr "Ha fallat la importació"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:471
+#: ../tool/seahorse-tool.c:474
 msgid "Keys were found but not imported."
 msgstr "S'han trobat claus però no s'han importat."
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:494
+#: ../tool/seahorse-tool.c:497
 #, c-format
 msgid "Imported key"
 msgstr "Clau importada"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:496
+#: ../tool/seahorse-tool.c:499
 #, c-format
 msgid "Imported %d key"
 msgid_plural "Imported %d keys"
@@ -296,12 +352,12 @@ msgstr[0] "S'ha importat %d clau"
 msgstr[1] "S'han importat %d claus"
 
 #. File to decrypt to
-#: ../tool/seahorse-tool.c:518
+#: ../tool/seahorse-tool.c:521
 #, c-format
 msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
 msgstr "Trieu el nom de fitxer desxifrat per a «%s»"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:575
+#: ../tool/seahorse-tool.c:578
 #, c-format
 msgid "Choose Original File for '%s'"
 msgstr "Trieu el fitxer original per a «%s»"
@@ -311,135 +367,135 @@ msgstr "Trieu el fitxer original per a «%s»"
 #. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
 #. * dialogs at the user.
 #.
-#: ../tool/seahorse-tool.c:648
+#: ../tool/seahorse-tool.c:651
 #, c-format
 msgid "No valid signatures found"
 msgstr "No s'han trobat signatures vàlides"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:697
+#: ../tool/seahorse-tool.c:698
 msgid "File Encryption Tool"
 msgstr "Eina de xifratge de fitxers"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:713
+#: ../tool/seahorse-tool.c:716
 msgid "Encrypting"
 msgstr "S'està xifrant"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:714
+#: ../tool/seahorse-tool.c:717
 #, c-format
 msgid "Couldn't encrypt file: %s"
 msgstr "No s'ha pogut xifrar el fitxer: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:722
+#: ../tool/seahorse-tool.c:725
 msgid "Signing"
 msgstr "S'està signant"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:723
+#: ../tool/seahorse-tool.c:726
 #, c-format
 msgid "Couldn't sign file: %s"
 msgstr "No s'ha pogut signar el fitxer: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:728
+#: ../tool/seahorse-tool.c:731
 msgid "Importing"
 msgstr "S'està important"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:729
+#: ../tool/seahorse-tool.c:732
 #, c-format
 msgid "Couldn't import keys from file: %s"
 msgstr "No s'han pogut importar les claus del fitxer: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:735
+#: ../tool/seahorse-tool.c:738
 msgid "Decrypting"
 msgstr "S'està desxifrant"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:736
+#: ../tool/seahorse-tool.c:739
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt file: %s"
 msgstr "No s'ha pogut desxifrar el fitxer: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:741
+#: ../tool/seahorse-tool.c:744
 msgid "Verifying"
 msgstr "S'està verificant"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:742
+#: ../tool/seahorse-tool.c:745
 #, c-format
 msgid "Couldn't verify file: %s"
 msgstr "No s'ha pogut verificar el fitxer: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:120
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:119
 msgid "Ace (.ace)"
 msgstr "Ace (.ace)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:121
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:120
 msgid "Ar (.ar)"
 msgstr "Ar (.ar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:122
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:121
 msgid "Arj (.arj)"
 msgstr "Arj (.arj)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:129
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:128
 msgid "Ear (.ear)"
 msgstr "Ear (.ear)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:130
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:129
 msgid "Self-extracting zip (.exe)"
 msgstr "Zip autoextraïble (.exe)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:132
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:131
 msgid "Jar (.jar)"
 msgstr "Jar (.jar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:133
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:132
 msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "Lha (.lzh)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:135
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:134
 msgid "Rar (.rar)"
 msgstr "Rar (.rar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:137
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:136
 msgid "Tar uncompressed (.tar)"
 msgstr "Tar sense comprimir (.tar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:138
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:137
 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
 msgstr "Tar comprimit amb bzip (.tar.bz)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:139
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:138
 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr "Tar compriit amb bzip2 (.tar.bz2)"
+msgstr "Tar comprimit amb bzip2 (.tar.bz2)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:140
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:139
 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
 msgstr "Tar comprimit amb gzip (.tar.gz)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:141
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:140
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
 msgstr "Tar comprimit amb lzop (.tar.lzo)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:142
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:141
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
 msgstr "Tar comprimit amb el compress (.tar.Z)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:144
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:143
 msgid "War (.war)"
 msgstr "War (.war)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:145
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:144
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "Zip (.zip)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:146
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:145
 msgid "Zoo (.zoo)"
 msgstr "Zoo (.zoo)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:147
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:146
 msgid "7-Zip (.7z)"
 msgstr "7-Zip (.7z)"
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:327
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:328
 #, c-format
 msgid "You have selected %d file "
 msgid_plural "You have selected %d files "
@@ -448,7 +504,7 @@ msgstr[1] "Heu seleccionat %d fitxers"
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:332
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:333
 #, c-format
 msgid "and %d folder"
 msgid_plural "and %d folders"
@@ -457,34 +513,34 @@ msgstr[1] "i %d carpetes"
 
 #. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
 #. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:337
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:338
 #, c-format
 msgid "<b>%s%s</b>"
 msgstr "<b>%s%s</b>"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:345
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:346
 #, c-format
 msgid "You have selected %d file"
 msgid_plural "You have selected %d files"
 msgstr[0] "Heu seleccionat %d fitxer"
 msgstr[1] "Heu seleccionat %d fitxers"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:350
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:351
 #, c-format
 msgid "You have selected %d folder"
 msgid_plural "You have selected %d folders"
 msgstr[0] "Heu seleccionat %d carpeta"
 msgstr[1] "Heu seleccionat %d carpetes"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:868
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:866
 msgid "Preparing..."
 msgstr "S'està preparant..."
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:877 ../tool/seahorse-tool-files.c:900
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:875 ../tool/seahorse-tool-files.c:898
 msgid "Couldn't list files"
 msgstr "No s'han pogut llistar els fitxers"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:887 ../tool/seahorse-util.c:647
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:885 ../tool/seahorse-util.c:399
 msgid "Couldn't package files"
 msgstr "No s'han pogut empaquetar els fitxers"
 
@@ -492,33 +548,33 @@ msgstr "No s'han pogut empaquetar els fitxers"
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "No s'ha pogut desxifrar. Possiblement no teniu la clau per desxifrar."
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:223
+#: ../tool/seahorse-util.c:200
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%d-%m-%Y"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:642
+#: ../tool/seahorse-util.c:394
 msgid "Couldn't run file-roller"
 msgstr "No s'ha pogut executar el file-roller"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:648
+#: ../tool/seahorse-util.c:400
 msgid "The file-roller process did not complete successfully"
 msgstr "El procés del gestor d'arxius no s'ha executat correctament"
 
 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
 #. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../tool/seahorse-util.c:708
+#: ../tool/seahorse-util.c:436
 msgid "All key files"
 msgstr "Tots els fitxers de claus"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:715 ../tool/seahorse-util.c:755
+#: ../tool/seahorse-util.c:443 ../tool/seahorse-util.c:483
 msgid "All files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:748
+#: ../tool/seahorse-util.c:476
 msgid "Archive files"
 msgstr "Arxius"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:777
+#: ../tool/seahorse-util.c:505
 msgid ""
 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 "\n"
@@ -528,11 +584,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voleu reemplaçar-lo per un fitxer nou?"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:780
+#: ../tool/seahorse-util.c:508
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplaça"
 
-#: ../tool/seahorse-widget.c:365
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "No s'ha pogut mostrar l'ajuda: %s"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Contrasenya:"
+
+#~ msgid "Confirm:"
+#~ msgstr "Confirmeu:"
+
+#~ msgid "Choose Recipients"
+#~ msgstr "Trieu els destinataris"
+
+#~ msgid "Could not display help: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'ajuda: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]