[gyrus] Fixes to Catalan translation



commit f7265b6d1d0b4186ba0eed11131d78e41cad5c63
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Mon Apr 20 22:01:45 2015 +0200

    Fixes to Catalan translation

 po/ca.po |  496 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 264 insertions(+), 232 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6fdf4ea..746006b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,245 +2,208 @@
 # Copyright © 2007 The Free Software Foundation, Inc.
 # This file is licensed under the same license as the gyrus package.
 # Jordi Deu-Pons <jordi jordeu net>, 2007.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gyrus\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-24 13:44-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gyrus&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 14:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-24 13:44-0400\n"
 "Last-Translator: Jordi Deu-Pons <jordi jordeu net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../gyrus.desktop.in.in.h:1
-msgid "Administer the mailboxes of your IMAP Cyrus servers"
-msgstr "Administra les bústies del servidor IMAP Cyrus."
-
-#: ../gyrus.desktop.in.in.h:2
 msgid "Gyrus IMAP Cyrus Administrator"
 msgstr "Gyrus: administrador de l'IMAP Cyrus"
 
-#: ../src/glade/create_mailbox.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../gyrus.desktop.in.in.h:2
+msgid "Administer the mailboxes of your IMAP Cyrus servers"
+msgstr "Administra les bústies del servidor IMAP Cyrus"
 
-#: ../src/glade/create_mailbox.glade.h:2
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nom:</b>"
+#: ../src/ui/create_mailbox.xml.h:1
+msgid "Name:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/glade/create_mailbox.glade.h:3
-msgid "<b>Quota (MB):</b>"
-msgstr "<b>Quota (MB):</b>"
+#: ../src/ui/create_mailbox.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Quota (%)"
+msgid "Quota (MB):"
+msgstr "Quota (%)"
 
-#: ../src/glade/create_mailbox.glade.h:4
+#: ../src/ui/create_mailbox.xml.h:3
 msgid "Assign quota"
 msgstr "Assigna una quota"
 
-#: ../src/glade/create_mailbox.glade.h:5
-msgid "Create mailbox"
-msgstr "Crea una bústia"
-
-#: ../src/glade/find.glade.h:1
-msgid "Find"
-msgstr "Cerca"
+#: ../src/ui/find.xml.h:1
+msgid "Search for:"
+msgstr "Cerca:"
 
-#: ../src/glade/find.glade.h:2
+#: ../src/ui/find.xml.h:2
 msgid "Match _entire word only"
 msgstr "Concorda _només la paraula sencera"
 
-#: ../src/glade/find.glade.h:3
-msgid "Search for:"
-msgstr "Cerca:"
-
-#: ../src/glade/find.glade.h:4
+#: ../src/ui/find.xml.h:3
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "Cerca _de nou des del començament"
 
-#: ../src/glade/page.glade.h:1
-msgid "<b>Assigned space:</b>"
-msgstr "<b>Espai assignat:</b>"
-
-#: ../src/glade/page.glade.h:2
-msgid "<b>Enter your password</b>"
-msgstr "<b>Introdueix la contrasenya</b>"
-
-#: ../src/glade/page.glade.h:3
-msgid "<b>Free space:</b>"
+#: ../src/ui/page.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Free space:</b>"
+msgid "Free space:"
 msgstr "<b>Espai lliure:</b>"
 
-#: ../src/glade/page.glade.h:4
-msgid "<b>Host:</b>"
-msgstr "<b>Ordinador central:</b>"
+#: ../src/ui/page.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Assigned space:</b>"
+msgid "Assigned space:"
+msgstr "<b>Espai assignat:</b>"
 
-#: ../src/glade/page.glade.h:5
-msgid "<b>Owner:</b>"
+#: ../src/ui/page.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Owner:</b>"
+msgid "Owner:"
 msgstr "<b>Propietari:</b>"
 
-#: ../src/glade/page.glade.h:6
-msgid "<b>Port:</b>"
-msgstr "<b>Port:</b>"
+#: ../src/ui/page.xml.h:4
+msgid "New quota (MB)"
+msgstr "Quota nova (MB)"
 
-#: ../src/glade/page.glade.h:7
-msgid "<b>User:</b>"
-msgstr "<b>Usuari:</b>"
+#: ../src/ui/page.xml.h:5
+msgid "Modify quota"
+msgstr "Modifica la quota"
 
-#: ../src/glade/page.glade.h:8
+#: ../src/ui/page.xml.h:6
 msgid "Access control list"
 msgstr "Llista de control d'accés"
 
-#: ../src/glade/page.glade.h:9
-msgid "Modify quota"
-msgstr "Modifica la quota"
+#: ../src/ui/page.xml.h:7 ../src/ui/sessions_edit.xml.h:5
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:2
+msgid "Host:"
+msgstr "Ordinador central:"
 
-#: ../src/glade/page.glade.h:10
-msgid "New quota (MB)"
-msgstr "Quota nova (MB)"
+#: ../src/ui/page.xml.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "User"
+msgid "User:"
+msgstr "Usuari"
 
-#: ../src/glade/page.glade.h:11
+#: ../src/ui/page.xml.h:9 ../src/ui/sessions_edit.xml.h:4
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../src/ui/password.xml.h:1
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
-#: ../src/glade/page.glade.h:12 ../src/gyrus-admin.c:842
-#: ../tests/gyrus-talk.glade.h:7
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Connecta"
-
-#: ../src/glade/preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Mailbox quota:</b>"
-msgstr "<b>Quota de la bústia:</b>"
-
-#: ../src/glade/preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Mailboxes tree:</b>"
-msgstr "<b>Arbre de bústies:</b>"
-
-#: ../src/glade/preferences.glade.h:3
-msgid "Default suffix for changing quota:"
-msgstr "Sufix predeterminat per canviar la quota:"
-
-#: ../src/glade/preferences.glade.h:4
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
+#: ../src/ui/password.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Enter your password</b>"
+msgid "Enter your password"
+msgstr "<b>Introdueix la contrasenya</b>"
 
-#: ../src/glade/preferences.glade.h:5
-msgid "View complete mailboxes tree"
-msgstr "Visualitza l'arbre complet de bústies"
+#: ../src/ui/report.xml.h:1
+msgid "Report"
+msgstr "Informe"
 
-#: ../src/glade/report.glade.h:2
+#: ../src/ui/report.xml.h:3
 #, no-c-format
 msgid "Over (%)"
 msgstr "Per sobre (%)"
 
-#: ../src/glade/report.glade.h:3
-msgid "Report"
-msgstr "Informe"
-
-#. Translate only Autodetect please.
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:2
-msgid ""
-".\n"
-"/\n"
-"Autodetect"
-msgstr ""
-".\n"
-"/\n"
-"Detecció automàtica"
-
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:5
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Opcions</b>"
-
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:6
-msgid "<b>Session details</b>"
-msgstr "<b>Detalls de la sessió</b>"
-
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:7 ../tests/gyrus-talk.glade.h:3
-msgid "Host:"
-msgstr "Ordinador central:"
-
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:8
-msgid "Mailbox hierarchy separator:"
-msgstr "Separador de jerarquia de bústies:"
-
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:9
+#: ../src/ui/sessions.xml.h:1
 msgid "Open session"
 msgstr "Sessió oberta"
 
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:10
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:1
+msgid "Session name:"
+msgstr "Nom de la sessió:"
+
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:2
 msgid "Password:"
 msgstr "Contrasenya:"
 
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:11 ../tests/gyrus-talk.glade.h:4
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:3
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:12
-msgid "Session name:"
-msgstr "Nom de la sessió:"
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Session details</b>"
+msgid "Session details"
+msgstr "<b>Detalls de la sessió</b>"
 
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:13 ../tests/gyrus-talk.glade.h:6
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:7 ../tests/gyrus-talk.xml.h:3
 msgid "Use a secure connection"
 msgstr "Utilitza una connexió segura"
 
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:14
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:8
+msgid "Mailbox hierarchy separator:"
+msgstr "Separador de jerarquia de bústies:"
+
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:9
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Opcions</b>"
 
-#: ../src/gyrus-admin-acl.c:53 ../src/gyrus-admin-acl.c:101
+#: ../src/gyrus-admin-acl.c:54 ../src/gyrus-admin-acl.c:103
 #, c-format
 msgid "Mailbox '%s' does not exist."
-msgstr "La bústia «%s» no existeix"
+msgstr "La bústia «%s» no existeix."
 
-#: ../src/gyrus-admin-acl.c:74
+#: ../src/gyrus-admin-acl.c:76
 msgid "Invalid identifier."
 msgstr "Identificador invàlid."
 
-#: ../src/gyrus-admin-acl.c:80
+#: ../src/gyrus-admin-acl.c:82
 msgid "Empty entry name."
 msgstr "Nom d'entrada buit."
 
-#: ../src/gyrus-admin-acl.c:85
+#: ../src/gyrus-admin-acl.c:87
 msgid "Empty mailbox name."
 msgstr "Nom de bústia buit."
 
-#: ../src/gyrus-admin-acl.c:105
+#: ../src/gyrus-admin-acl.c:107
 msgid "Missing required argument to Setacl"
 msgstr "Manca un paràmetre obligatori per al Setacl"
 
-#: ../src/gyrus-admin-acl.c:141 ../src/gyrus-admin-mailbox.c:80
+#: ../src/gyrus-admin-acl.c:143 ../src/gyrus-admin-mailbox.c:80
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permís denegat"
 
-#: ../src/gyrus-admin-acl.c:173
+#: ../src/gyrus-admin-acl.c:175
 msgid "Empty access control list."
-msgstr "Llista de control d'accés buida"
+msgstr "Llista de control d'accés buida."
 
 #: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:78
 msgid "Quota does not exist"
 msgstr "La quota no existeix"
 
 #: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:172
+#, c-format
 msgid "Quota overloaded"
 msgstr "S'ha sobrepassat la quota"
 
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:228
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:230
 msgid "Quota not valid. Please try again."
 msgstr "La quota no és vàlida. Torneu a provar."
 
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:242
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:244
 msgid ""
 "Unable to change quota. Are you sure do you have the appropriate permissions?"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut canviar la quota. Esteu segur que teniu el permís necessari?"
 
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:326
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:324
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid mailbox name. Please try a different one."
 msgstr "«%s» no és un nom de bústia vàlid. Trieu-ne un de diferent."
 
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:334
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "Parent mailbox '%s' does not exist. Please refresh the mailboxes list and "
@@ -249,244 +212,244 @@ msgstr ""
 "La bústia «%s» no existeix. Refresqueu la llista de bústies i torneu-ho a "
 "intentar."
 
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:344
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:342
 #, c-format
 msgid "Mailbox '%s' already exists. Please try a different name."
 msgstr "La bústia «%s» ja existeix. Proveu-ho amb un nom diferent."
 
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:357
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:355
 msgid ""
 "Unable to create the mailbox. Are you sure do you have the appropriate "
 "permissions?"
 msgstr "No es pot crear la bústia. Esteu segur que teniu el permís necessari?"
 
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:367
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:366
 msgid "Mailbox created, but could not set quota."
 msgstr "S'ha creat la bústia, però no s'ha pogut establir la quota."
 
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:423
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:433
 #, c-format
 msgid "Unable to delete '%s'. Permission denied."
 msgstr "No s'ha pogut eliminar «%s». S'ha denegat el permís."
 
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:624
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:634
 msgid "new entry"
 msgstr "entrada nova"
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:484 ../src/gyrus-report.c:266
+#: ../src/gyrus-admin.c:447 ../src/gyrus-report.c:287
 #, c-format
 msgid "Users (%d)"
 msgstr "Usuaris (%d)"
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:490
+#: ../src/gyrus-admin.c:453
 #, c-format
 msgid "Orphaned mailboxes (%d)"
 msgstr "Bústies òrfenes (%d)"
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:534 ../src/gyrus-admin.c:851
+#: ../src/gyrus-admin.c:497 ../src/gyrus-admin.c:852
 msgid "Orphaned mailboxes"
 msgstr "Bústies òrfenes"
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:534 ../src/gyrus-admin.c:849 ../src/gyrus-report.c:150
+#: ../src/gyrus-admin.c:497 ../src/gyrus-admin.c:850 ../src/gyrus-report.c:168
 msgid "Users"
 msgstr "Usuaris"
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:605
+#: ../src/gyrus-admin.c:565
 msgid "lookup"
 msgstr "cerca"
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:606
+#: ../src/gyrus-admin.c:566
 msgid "read"
 msgstr "lectura"
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:607
+#: ../src/gyrus-admin.c:567
 msgid "seen"
 msgstr "vist"
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:608
+#: ../src/gyrus-admin.c:568
 msgid "write"
 msgstr "escriptura"
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:609
+#: ../src/gyrus-admin.c:569
 msgid "insert"
 msgstr "inserció"
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:610
+#: ../src/gyrus-admin.c:570
 msgid "post"
 msgstr "enviament"
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:611
+#: ../src/gyrus-admin.c:571
 msgid "create"
 msgstr "creació"
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:612
+#: ../src/gyrus-admin.c:572
 msgid "delete"
 msgstr "supressió"
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:613
+#: ../src/gyrus-admin.c:573
 msgid "admin"
 msgstr "administració"
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:619
+#: ../src/gyrus-admin.c:581
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identificador"
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:689
-#, c-format
-msgid "%s could not be found. Please check the name and try again."
-msgstr "No s'ha pogut trobar %s. Comproveu el nom i torneu-ho a intentar."
+#: ../src/gyrus-admin.c:651
+msgid "Couldn't create the client socket."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gyrus-admin.c:659
+msgid "Couldn't parse the server address."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:700
+#: ../src/gyrus-admin.c:668
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s, port %d."
 msgstr "No s'ha pogut connectar a %s, port %d."
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:997
+#: ../src/gyrus-admin.c:998
 msgid "Unable to connect with empty passwords. Please introduce your password."
 msgstr ""
 "No es pot connectar amb una contrasenya buida. Introduïu la contrasenya."
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:1004
+#: ../src/gyrus-admin.c:1005
 msgid "Incorrect login/password"
 msgstr "Les dades d'entrada són incorrectes"
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:1012
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Desconnecta"
-
-#: ../src/gyrus-admin.c:1359
+#: ../src/gyrus-admin.c:1361
 msgid "Could not change permission. Server error: "
 msgstr "No s'han pogut canviar els permisos. Hi ha un error al servidor."
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:1400
+#: ../src/gyrus-admin.c:1404
 #, c-format
 msgid "An entry called '%s' already exists. Overwrite it?"
 msgstr "Ja existeix l'entrada «%s». Voleu sobreescriure-la?"
 
-#: ../src/gyrus-dialog-find-mailbox.c:158
+#: ../src/gyrus-dialog-find-mailbox.c:171
 #, c-format
 msgid "The text '%s' was not found in the mailbox list."
-msgstr "No s'ha trobat el text «%s» a la llista de bústies"
+msgstr "No s'ha trobat el text «%s» a la llista de bústies."
 
-#: ../src/gyrus-dialog-find-mailbox.c:259
+#: ../src/gyrus-dialog-find-mailbox.c:275
 msgid "Find mailbox"
 msgstr "Cerca la bústia"
 
-#: ../src/gyrus-dialog-mailbox-new.c:82
+#: ../src/gyrus-dialog-mailbox-new.c:93
 msgid "Quota not valid"
 msgstr "Quota invàlida"
 
-#: ../src/gyrus-dialog-mailbox-new.c:238
+#: ../src/gyrus-dialog-mailbox-new.c:220
 msgid "New mailbox"
 msgstr "Bústia nova"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:125
+#: ../src/gyrus-main-app.c:146
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox '%s' and all of its submailboxes?"
-msgstr "Segur que voleu eliminar la bústia «%s» i totes les seves sub-bústies?"
+msgstr "Segur que voleu eliminar la bústia «%s» i totes les seves subbústies?"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:247 ../src/gyrus-main-app.c:422
+#: ../src/gyrus-main-app.c:261 ../src/gyrus-main-app.c:407
+#: ../src/gyrus-main-app.c:703
 msgid "Cyrus IMAP Administrator"
 msgstr "Administrador Cyrus IMAP"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:261
+#: ../src/gyrus-main-app.c:275
 #, c-format
 msgid "%s - Cyrus IMAP Administrator"
 msgstr "%s - Administrador Cyrus IMAP"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:368
+#: ../src/gyrus-main-app.c:354
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:369
+#: ../src/gyrus-main-app.c:355
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:370
+#: ../src/gyrus-main-app.c:356
 msgid "_ACL"
 msgstr "_ACL"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:371
+#: ../src/gyrus-main-app.c:357
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:372
+#: ../src/gyrus-main-app.c:358
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:373
+#: ../src/gyrus-main-app.c:359
 msgid "Go to server..."
 msgstr "Vés al servidor..."
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:374
+#: ../src/gyrus-main-app.c:360
 msgid "Show the list of servers"
 msgstr "Mostra la llista de servidors"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:384
+#: ../src/gyrus-main-app.c:368
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Afegeix una bústia"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:385
+#: ../src/gyrus-main-app.c:369
 msgid "Add a mailbox under the one selected"
 msgstr "Afegeix una bústia sota la seleccionada"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:387
+#: ../src/gyrus-main-app.c:371
 msgid "Search for a mailbox in current server"
 msgstr "Cerca una bústia en el servidor actual"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:389
+#: ../src/gyrus-main-app.c:373
 msgid "Refresh the mailbox list"
 msgstr "Refresca la llista de bústies"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:390
+#: ../src/gyrus-main-app.c:374
 msgid "Create report..."
 msgstr "Crea un informe..."
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:391
+#: ../src/gyrus-main-app.c:375
 msgid "Create report of users with quota problems"
 msgstr "Crea un informe dels usuaris amb problemes de quota"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:395
+#: ../src/gyrus-main-app.c:379
 msgid "New entry"
 msgstr "Entrada nova"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:396
+#: ../src/gyrus-main-app.c:380
 msgid "Create a new ACL entry in current mailbox"
 msgstr "Crea una entrada nova ACL a la bústia actual"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:397
+#: ../src/gyrus-main-app.c:381
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Elimina la bústia"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:398
+#: ../src/gyrus-main-app.c:382
 msgid "Remove current mailbox from the server"
 msgstr "Elimina les bústies actuals del servidor"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:403
+#: ../src/gyrus-main-app.c:387
 msgid "Rename entry"
 msgstr "Canvia el nom de l'entrada"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:404
+#: ../src/gyrus-main-app.c:388
 msgid "Rename selected ACL entry"
 msgstr "Canvia el nom de les entrades ACL seleccionades"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:405
+#: ../src/gyrus-main-app.c:389
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Elimina l'entrada"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:406
+#: ../src/gyrus-main-app.c:390
 msgid "Delete selected ACL entry"
 msgstr "Elimina les entrades ACL seleccionades"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:546
+#: ../src/gyrus-main-app.c:523
 msgid "translators-credits"
 msgstr "Jordi Deu-Pons <jordi jordeu net>"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:556
+#: ../src/gyrus-main-app.c:533
 msgid "GNOME Cyrus Administrator"
 msgstr "Administrador del Cyrus per al GNOME"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:558
+#: ../src/gyrus-main-app.c:535
 msgid ""
 "(c) 2003-2005 GNOME Foundation\n"
 "(c) 2004-2005 Claudio Saavedra"
@@ -494,38 +457,35 @@ msgstr ""
 "(c) 2003-2005 GNOME Foundation\n"
 "(c) 2004-2005 Claudio Saavedra"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:560
+#: ../src/gyrus-main-app.c:537
 msgid "Administration tool for Cyrus IMAP servers."
 msgstr "Eina d'administració del servidor Cyrus IMAP."
 
 #. set title
-#: ../src/gyrus-report.c:86
+#: ../src/gyrus-report.c:105
 #, c-format
-msgid "Report: %s"
-msgstr "Informe: %s"
+msgid "Mailbox space usage report for %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gyrus-report.c:171 ../src/gyrus-report.c:458
+#: ../src/gyrus-report.c:189 ../src/gyrus-report.c:490
 msgid "Quota (%)"
 msgstr "Quota (%)"
 
-#: ../src/gyrus-report.c:184 ../src/gyrus-report.c:461
+#: ../src/gyrus-report.c:202 ../src/gyrus-report.c:494
 msgid "Assigned (KB)"
 msgstr "Assignat (KB)"
 
-#: ../src/gyrus-report.c:195 ../src/gyrus-report.c:464
+#: ../src/gyrus-report.c:213 ../src/gyrus-report.c:498
 msgid "Used (KB)"
 msgstr "Ocupat (KB)"
 
-#: ../src/gyrus-report.c:384
-msgid "Print Report"
-msgstr "Imprimeix l'informe"
-
-#. /my_status_bar_print ("Print previewing ...");
-#: ../src/gyrus-report.c:427
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualització"
+#. Translators: this represents the number of pages being printed.
+#: ../src/gyrus-report.c:463
+#, c-format
+msgid "%d/%d"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gyrus-report.c:455
+#: ../src/gyrus-report.c:486
 msgid "User"
 msgstr "Usuari"
 
@@ -546,30 +506,102 @@ msgstr "El nom de sessió és obligatori."
 msgid "Session named \"%s\" already exists."
 msgstr "La sessió «%s» ja existeix."
 
-#: ../src/gyrus-session.c:465
+#: ../src/gyrus-session.c:464 ../src/gyrus-session.c:598
 msgid "Autodetect"
 msgstr "Detecta automàticament"
 
-#: ../src/gyrus-session.c:550
+#: ../src/gyrus-session.c:549
 msgid "Session"
 msgstr "Sessió"
 
-#: ../src/gyrus-session.c:700
+#: ../src/gyrus-session.c:718
 msgid "No host specified."
 msgstr "No s'ha especificat cap ordinador central."
 
-#: ../tests/gyrus-talk.glade.h:1
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Connexió</b>"
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:1
+msgid "Talk - Echo client"
+msgstr "Client echo"
+
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:5
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Connecta"
+
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "_Connect"
+msgid "Connection"
+msgstr "_Connecta"
 
-#: ../tests/gyrus-talk.glade.h:2
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:7
 msgid "Command:"
 msgstr "Ordre:"
 
-#: ../tests/gyrus-talk.glade.h:5
-msgid "Talk - Echo client"
-msgstr "Client echo"
-
-#: ../tests/gyrus-talk.glade.h:8
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:8
 msgid "_Send"
 msgstr "_Envia"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nom:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Quota (MB):</b>"
+#~ msgstr "<b>Quota (MB):</b>"
+
+#~ msgid "Create mailbox"
+#~ msgstr "Crea una bústia"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Cerca"
+
+#~ msgid "<b>Host:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ordinador central:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Port:</b>"
+#~ msgstr "<b>Port:</b>"
+
+#~ msgid "<b>User:</b>"
+#~ msgstr "<b>Usuari:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Mailbox quota:</b>"
+#~ msgstr "<b>Quota de la bústia:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Mailboxes tree:</b>"
+#~ msgstr "<b>Arbre de bústies:</b>"
+
+#~ msgid "Default suffix for changing quota:"
+#~ msgstr "Sufix predeterminat per canviar la quota:"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferències"
+
+#~ msgid "View complete mailboxes tree"
+#~ msgstr "Visualitza l'arbre complet de bústies"
+
+#~ msgid ""
+#~ ".\n"
+#~ "/\n"
+#~ "Autodetect"
+#~ msgstr ""
+#~ ".\n"
+#~ "/\n"
+#~ "Detecció automàtica"
+
+#~ msgid "%s could not be found. Please check the name and try again."
+#~ msgstr "No s'ha pogut trobar %s. Comproveu el nom i torneu-ho a intentar."
+
+#~ msgid "_Disconnect"
+#~ msgstr "_Desconnecta"
+
+#~ msgid "Report: %s"
+#~ msgstr "Informe: %s"
+
+#~ msgid "Print Report"
+#~ msgstr "Imprimeix l'informe"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Previsualització"
+
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Connexió</b>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]