[gimp/gimp-2-8] Updated Icelandic translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-8] Updated Icelandic translation
- Date: Mon, 20 Apr 2015 13:46:24 +0000 (UTC)
commit afab779aef1ab5583387131d6fc3d9a957eba76d
Author: Sveinn à Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Mon Apr 20 13:46:18 2015 +0000
Updated Icelandic translation
po-plug-ins/is.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/is.po b/po-plug-ins/is.po
index 6092886..bd53513 100644
--- a/po-plug-ins/is.po
+++ b/po-plug-ins/is.po
@@ -10,9 +10,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.gimp-2-8.is\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&";
+"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-25 06:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-16 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-20 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn à Felli <sv1 fellsnet is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
"Language: is\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n%10!=1 || n%100==11);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120
msgid "Original"
@@ -3292,7 +3293,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:763
-msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
+msgid ""
+"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:941
@@ -3594,7 +3596,8 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:345
#, c-format
-msgid "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
+msgid ""
+"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
@@ -4501,7 +4504,8 @@ msgid "Import _paths"
msgstr "_Flytja inn ferla"
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:944
-msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
+msgid ""
+"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:952
@@ -4854,7 +4858,8 @@ msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234
-msgid "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
+msgid ""
+"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244
@@ -4866,7 +4871,8 @@ msgid "_Copyright:"
msgstr "_Höfundarréttur:"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1262
-msgid "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
+msgid ""
+"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272
@@ -5728,7 +5734,8 @@ msgid "Default RGB working space"
msgstr "Sjálfgefin RGB litrýmd"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:865
-msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
+msgid ""
+"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/lcms.c:915
@@ -5832,15 +5839,15 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114
msgid "Apply _Lens..."
-msgstr ""
+msgstr "Beita _linsu..."
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181
msgid "Applying lens"
-msgstr ""
+msgstr "Beiti linsu"
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:394
msgid "Lens Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Linsubrella"
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:429
msgid "_Keep original surroundings"
@@ -5896,19 +5903,19 @@ msgstr "Lýsa:"
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:574
msgid "_X shift:"
-msgstr ""
+msgstr "_X hliðrun:"
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:588
msgid "_Y shift:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y hliðrun:"
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:183
msgid "Add a lens flare effect"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við linsuglampabrellu"
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:190
msgid "Lens _Flare..."
-msgstr ""
+msgstr "Linsu_glampi..."
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:265
msgid "Render lens flare"
@@ -5920,7 +5927,7 @@ msgstr "Linsuglampi"
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:745
msgid "Center of Flare Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Miðja á linsuglampa"
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 ../plug-ins/common/nova.c:475
msgid "Show _position"
@@ -5975,19 +5982,19 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
msgid "Maxim_um RGB..."
-msgstr ""
+msgstr "Hám_ark RGB..."
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
msgid "Can only operate on RGB drawables."
-msgstr ""
+msgstr "Einvörðungu hægt að nota á RGB-myndir."
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
msgid "Max RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Hámark RGB"
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
msgid "Maximum RGB Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hæsta gildi RGB"
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:293
msgid "_Hold the maximal channels"
@@ -6008,12 +6015,12 @@ msgstr "_MósaÃk..."
#. progress bar for gradient finding
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:509
msgid "Finding edges"
-msgstr ""
+msgstr "Finna jaðra"
#. Progress bar for rendering tiles
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:561
msgid "Rendering tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Myndgerðarreitir"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:594
msgid "Mosaic"
@@ -6093,11 +6100,11 @@ msgstr "TÃgull"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
-msgstr ""
+msgstr "PS ferningur (EvklÃðskur punktur)"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
msgid "PS Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "PS demantur"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323
msgid "_Grey"
@@ -6129,11 +6136,11 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
msgid "Newsprin_t..."
-msgstr ""
+msgstr "Dagblaðapren_t..."
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179
msgid "Newsprint"
-msgstr ""
+msgstr "Dagblaðaprent"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022
msgid "_Spot function:"
@@ -6188,7 +6195,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408
msgid "_Factory Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "_Frumstillt gildi"
#. anti-alias control
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
@@ -6772,7 +6779,7 @@ msgstr "SÃnus"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:638
msgid "_Period:"
-msgstr ""
+msgstr "_UmferðartÃmi:"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:651
msgid "A_mplitude:"
@@ -6780,7 +6787,7 @@ msgstr "_SveifluvÃdd:"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:664
msgid "Phase _shift:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fasaskipti:"
#: ../plug-ins/common/rotate.c:408
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
@@ -6842,7 +6849,7 @@ msgstr "Sýna myndval"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449
msgid "Show color"
-msgstr ""
+msgstr "Birta lit"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563
msgid "Input levels:"
@@ -6917,7 +6924,8 @@ msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Eftir seinkunina er skjámyndin tekin"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1245
-msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
+msgid ""
+"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"Eftir seinkunina dragðu músarbendilinn til að velja svæðið sem skjámyndin "
"tekin eftir."
@@ -7044,11 +7052,11 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sinus.c:701
msgid "_X scale:"
-msgstr ""
+msgstr "_X kvarði:"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:710
msgid "_Y scale:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y kvarði:"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:719
msgid "Co_mplexity:"
@@ -7433,7 +7441,7 @@ msgstr "Magn:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785
msgid "Exp.:"
-msgstr ""
+msgstr "Veldi:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792
msgid "Transformations"
@@ -7622,7 +7630,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72
msgid "_Make Seamless"
-msgstr ""
+msgstr "_Gera saumlaust"
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:335
msgid "Tiler"
@@ -7723,7 +7731,8 @@ msgid "ID"
msgstr "Auðkenni (ID)"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
-msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
+msgid ""
+"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr "Þetta er notað til að auðkenna eininguna à stillingaskrám GIMP."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
@@ -8276,7 +8285,8 @@ msgid "The specified path was not found."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144
-msgid "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
+msgid ""
+"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147
@@ -8660,7 +8670,8 @@ msgstr "Rammi (%i)"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
-msgstr "Þvà miður, get einungis vistað litnúmeraðar (indexed) og grátóna myndir."
+msgstr ""
+"Þvà miður, get einungis vistað litnúmeraðar (indexed) og grátóna myndir."
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:849
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
@@ -9501,7 +9512,8 @@ msgid "Bottom:"
msgstr "Neðst:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774
-msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
+msgid ""
+"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
@@ -10109,7 +10121,8 @@ msgid "_Gfig..."
msgstr "Gfig"
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:738
-msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
+msgid ""
+"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr ""
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:765
@@ -10262,7 +10275,8 @@ msgid "Shadow depth:"
msgstr "Dýpt skugga:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
-msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
+msgid ""
+"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
@@ -10649,11 +10663,13 @@ msgid "Size depends on:"
msgstr "Stærð veltur á:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
-msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
+msgid ""
+"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
-msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
+msgid ""
+"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
@@ -13089,3 +13105,4 @@ msgstr "_Skjámynd..."
msgid "No data captured"
msgstr "Engin gögn náðust"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]