[damned-lies] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 16 Apr 2015 18:03:59 +0000 (UTC)
commit 157ff702010dc6ded141c7a606ed4af2bc3f75a8
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Thu Apr 16 18:03:55 2015 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 525 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 268 insertions(+), 257 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a5a4b3e..242512a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-01 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-01 21:46-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-15 03:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-16 15:02-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -545,28 +545,28 @@ msgstr "Vietnamita"
msgid "Walloon"
msgstr "Valão"
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:131 database-content.py:277
msgid "Wayuu"
msgstr "Wayuu"
-#: database-content.py:132 database-content.py:277
+#: database-content.py:132 database-content.py:278
msgid "Welsh"
msgstr "Galês"
# Sem tradução
-#: database-content.py:133 database-content.py:278
+#: database-content.py:133 database-content.py:279
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"
-#: database-content.py:134 database-content.py:279
+#: database-content.py:134 database-content.py:280
msgid "Yiddish"
msgstr "Iídiche"
-#: database-content.py:135 database-content.py:280
+#: database-content.py:135 database-content.py:281
msgid "Yoruba"
msgstr "Ioruba"
-#: database-content.py:136 database-content.py:281
+#: database-content.py:136 database-content.py:282
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
@@ -634,643 +634,647 @@ msgstr "Uzbeque (Cirílico)"
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeque (Latino)"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:283
msgid "Documentation Video"
msgstr "Vídeo-documentação"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:284
msgid "Dynamic content"
msgstr "Conteúdo dinâmico"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:285
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Aplic. exemplo: Gerenciador de filmes"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:286
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Aplic. exemplo: Planejador de lições"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:287
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Aplic. exemplo: Coleção de músicas"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:288
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Aplic. exemplo: Gerenciador de projetos"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:289
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Aplic. exemplo: Pequeno negócio"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:290
msgid "GNOME 3.14 Release Video"
msgstr "Vídeo de Lançamento do GNOME 3.14"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:291
+msgid "GNOME 3.16 Release Video"
+msgstr "Vídeo de Lançamento do GNOME 3.16"
+
+#: database-content.py:292
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Localizações do miniaplicativo do tempo"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Descrições de layout"
# Nota do Tradutor: Optei por abreviar UI -> IU pois creio que os demais tra-
# dutores entenderão como IU -> "Interface de usuário"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:294
msgid "UI translation"
msgstr "Tradução de IU"
-#: database-content.py:293 database-content.py:304
+#: database-content.py:295 database-content.py:306
msgid "UI translations"
msgstr "Traduções de UI"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:296
msgid "User Directories"
msgstr "Diretórios de usuários"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:297
msgid "Functions"
msgstr "Funções"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
msgid "plug-ins"
msgstr "plug-ins"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
msgid "Property Nicks"
msgstr "Nomes das propriedades"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303
msgid "tags"
msgstr "etiquetas"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
msgid "tips"
msgstr "dicas"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:305
msgid "Static content"
msgstr "Conteúdo estático"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:307
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Guia de acessibilidade para desenvolvedores"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:308
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Guia de acessibilidade"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manual do monitor de acessibilidade do teclado"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Manual do AisleRiot"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
msgid "appendix"
msgstr "apêndice"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Manual de perfis de áudio"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Manual do analisador de utilização do disco"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manual do monitor de carga de bateria"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Manual do Blackjack"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
msgid "Browser Help"
msgstr "Ajuda do Navegador"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manual do seletor de caracteres"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:318
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo relógio"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manual da linha de comando"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
msgid "concepts"
msgstr "conceitos"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:321
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manual do monitor de graduação de frequência de CPU"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
msgid "FDL License"
msgstr "Licença FDL"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
msgid "GPL License"
msgstr "Licença GPL"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:324
msgid "LGPL License"
msgstr "Licença LGPL"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:325
msgid "dialogs"
msgstr "diálogos"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:326
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Manual do dicionário"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:327
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo de montagem de volumes"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:328
msgid "filters"
msgstr "filtros"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:329
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filtro Alfa-para-logo"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
msgid "animation filter"
msgstr "filtro de animação"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
msgid "artistic filter"
msgstr "filtro artístico"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
msgid "blur filter"
msgstr "filtro de desfoque"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:333
msgid "combine filter"
msgstr "filtro de combinação"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:334
msgid "decor filter"
msgstr "filtro de decoração"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:335
msgid "distort filter"
msgstr "filtro de distorção"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:336
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtro edge-detect"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:337
msgid "enhance filter"
msgstr "filtro de realce"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
msgid "generic filter"
msgstr "filtro genérico"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtro de sombra e luz"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
msgid "map filter"
msgstr "filtro de mapeamento"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341
msgid "noise filter"
msgstr "filtro de ruído"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:342
msgid "render filter"
msgstr "filtro de renderização"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343
msgid "web filter"
msgstr "filtro web"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:344
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo Fish"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:345
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Primeiros passos"
+
+#: database-content.py:346
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manual do Geyes"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:347
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:348
msgid "Quick Reference"
msgstr "Referência rápida"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:349
msgid "glChess Manual"
msgstr "Manual do glChess"
-#: database-content.py:347 database-content.py:378
+#: database-content.py:350 database-content.py:380
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Manual do Cinco ou Mais"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:351
msgid "glossary"
msgstr "glossário"
-#: database-content.py:349 database-content.py:379
+#: database-content.py:352 database-content.py:381
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Manual do Quatro-em-uma-linha"
-#: database-content.py:350 database-content.py:393
+#: database-content.py:353 database-content.py:395
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Manual do Nibbles"
-#: database-content.py:351 database-content.py:386
+#: database-content.py:354 database-content.py:388
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Manual do GNOME Robôs"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:355
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Manual do reprodutor de CD"
-#: database-content.py:353
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Primeiros passos"
-
-#: database-content.py:354 database-content.py:398 database-content.py:441 database-content.py:442
+#: database-content.py:356 database-content.py:400 database-content.py:443 database-content.py:444
msgid "User Guide"
msgstr "Guia do usuário"
-#: database-content.py:355 database-content.py:385 database-content.py:406
+#: database-content.py:357 database-content.py:387 database-content.py:408
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Manual do GNOME Mahjongg"
-#: database-content.py:356 database-content.py:387
+#: database-content.py:358 database-content.py:389
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Manual do GNOME Sudoku"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:359
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Manual do Gnometris"
-#: database-content.py:358 database-content.py:392
+#: database-content.py:360 database-content.py:394
msgid "Mines Manual"
msgstr "Manual do GNOME Minas"
-#: database-content.py:359 database-content.py:389
+#: database-content.py:361 database-content.py:391
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Manual do GNOME Tetravex"
-#: database-content.py:360 database-content.py:383
+#: database-content.py:362 database-content.py:385
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Manual do GNOME Klotski"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:363
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Manual do gravador de som"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:364
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manual da ferramenta de busca"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:365
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Manual do controle de volume GNOME"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:366
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Manual de configuração de rede GST"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:367
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Manual do gerenciamento de serviço GST"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:368
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Manual de pastas compartilhadas GST"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:369
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Manual de configuração de hora GST"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:370
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Manual do gerenciamento de usuário GST"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:371
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Manual das propriedades do GStreamer"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:372
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Manual do indicador de teclado"
-#: database-content.py:371 database-content.py:388
+#: database-content.py:373 database-content.py:390
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Manual do GNOME Tali"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:374
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manual do relatório meteorológico"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:375
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Manual do Anjuta"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:376
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Manual do Dasher"
-#: database-content.py:375 languages/views.py:51 languages/views.py:84 templates/base.html:109
+#: database-content.py:377 languages/views.py:51 languages/views.py:84 templates/base.html:109
#: templates/branch_detail.html:22 templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:378
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo de criptografia"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:379
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Manual do Visualizador de Imagens do GNOME"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:382
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Manual do editor GConf"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:383
msgid "GDM Manual"
msgstr "Manual do GDM"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:384
msgid "Gnome Chess Manual"
msgstr "Manual de Xadrez do GNOME"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:386
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Ajuda da biblioteca GNOME"
-#: database-content.py:390 database-content.py:400
+#: database-content.py:392 database-content.py:402
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Manual do Iagno"
-#: database-content.py:391 database-content.py:404
+#: database-content.py:393 database-content.py:406
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Manual do Lights Off"
-#: database-content.py:394 database-content.py:428
+#: database-content.py:396 database-content.py:430
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Manual do Quadrapassel"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:397
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de lançamento"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:398
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Manual do Sound Juicer"
-#: database-content.py:397 database-content.py:432
+#: database-content.py:399 database-content.py:434
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Manual do Sell-Foop"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:401
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Guia de orientação de interfaces humanas"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:403
msgid "Integration Guide"
msgstr "Guia de integração"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
msgid "introduction"
msgstr "introdução"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:405
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo Investir"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:407
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Manual do visualizador de log"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:409
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Guia de Documentação do Mallard"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:410
msgid "menus"
msgstr "menus"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:411
msgid "colors menus"
msgstr "menu cores"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:412
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu automático"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:413
msgid "colors component menu"
msgstr "menu componentes"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:414
msgid "colors info menu"
msgstr "menu informação"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:415
msgid "colors map menu"
msgstr "menu mapear"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:416
msgid "edit menu"
msgstr "menu editar"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:417
msgid "file menu"
msgstr "menu arquivo"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:418
msgid "filters menu"
msgstr "menu de filtros"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:419
msgid "help menu"
msgstr "menu ajuda"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:420
msgid "image menu"
msgstr "menu imagem"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:421
msgid "layer menu"
msgstr "menu camadas"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:422
msgid "select menu"
msgstr "menu seleção"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:423
msgid "view menu"
msgstr "menu visualizar"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:424
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Manual do controle de volume"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:425
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manual do monitor de sistema"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:426
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Guia de otimização"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:427
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Tutorial demonstrativo"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:428
msgid "Platform Overview"
msgstr "Visão geral da plataforma"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:429
msgid "preface"
msgstr "prefácio"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:431
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manual do Same GNOME"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:432
msgid "Website"
msgstr "Site"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:433
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manual do Notas"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:435
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Guia de administração do sistema"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:436
msgid "toolbox"
msgstr "caixa de ferramentas"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:437
msgid "toolbox (color)"
msgstr "caixa de ferramentas (cor)"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:438
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "caixa de ferramentas (pintar)"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:439
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "caixa de ferramentas (seleção)"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:440
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "caixa de ferramentas (transformar)"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:441
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo Lixeira"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:442
msgid "tutorial"
msgstr "tutorial"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:445
msgid "using gimp"
msgstr "usando o gimp"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:446
msgid "preferences"
msgstr "preferências"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:447
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Pesquisas da área de trabalho Beagle"
-#: database-content.py:446 templates/base.html:57 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:448 templates/base.html:57 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Mentiras Cabeludas"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:449
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Visualizador de Imagens do GNOME"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:450
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manual do usuário do GIMP"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:451
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Documentação de desenvolvimento para o GNOME"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:452
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Primeiros passos com GNOME"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Documentação do usuário GNOME"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:454
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web Photo"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:455
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Website do GNOME"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:456
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Biblioteca de documentação do GNOME"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:457
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notas de Lançamento do GNOME"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:458
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Informação de MIME's compartilhados"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:459
msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
msgstr "Legendas para os vídeos do GNOME"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:460
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:461
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via the mDNS/DNS-SD protocol "
"suite."
@@ -1278,7 +1282,7 @@ msgstr ""
"Avahi é um sistema que facilita o descobrimento de serviços em uma rede local através do suíte de "
"protocolos mDNS/DNS-SD."
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:462
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: <a href=\"http://git.gnome."
"org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/"
@@ -1288,21 +1292,25 @@ msgstr ""
"org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/"
"browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:464
msgid "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. Be patient :-)"
msgstr ""
"Traduções submetidas ao repositório são atualizadas manualmente e de tempos em tempos no l10n.gnome."
"org. Seja paciente. :-)"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:465
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince é um visualizador de documentos que suporta vários formatos de arquivo."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:466
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Serviço D-Bus para o acesso de leitores de impressões digitais."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:467
+msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
+msgstr "Um daemon simples que permite que programas de seção atualizem firmware UEFI."
+
+#: database-content.py:468
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons"
"\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1310,11 +1318,11 @@ msgstr ""
"Para outras necessidades de localização GCompris, veja <a href=\"http://gcompris.net/wiki/"
"Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:469
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Interface gráfica para o rastreador de diretório git"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:470
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional example files that can be "
@@ -1323,24 +1331,24 @@ msgstr ""
"glom é um aplicativo de bancos de dados amigável.<br>\n"
"Além das mensagens de IU e documentação, há arquivos de exemplo adicionais que podem ser traduzidos."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:472
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Um conversor de multimídia para o GNOME"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:473
msgid "Builder - Develop software for GNOME"
msgstr "Builder - Desenvolva programas para o GNOME"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:474
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "Aplicativo de Relógios para o GNOME"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:475
msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
msgstr ""
"O gnome-disk-utility dispõe de bibliotecas e aplicativos para lidar com dispositivos de armazenamento."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:476
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/README\">README</"
"a> file for additional information on how to translate this package."
@@ -1348,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"Leia o arquivo <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/README"
"\">README</a> para informações adicionais sobre como traduzir este pacote."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:477
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming from the <a href=\"/"
"module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> module."
@@ -1356,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"Note que muitas strings visíveis na interface do gnome-tweak-tool estão vindo do módulo <a href=\"/"
"module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:478
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer, gnome-"
"dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-system-log"
@@ -1364,11 +1372,11 @@ msgstr ""
"gnome-utils foi dividido em novos módulos depois do GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer, gnome-"
"dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool e gnome-system-log"
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:479
msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
msgstr "O GNOME Vídeo Arcade é um front-end MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) para GNOME."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:480
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: <a href=\"http://live."
"gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
@@ -1377,11 +1385,11 @@ msgstr ""
"\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</"
"a>."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:481
msgid "A note taking application"
msgstr "Um aplicativo para tomar notas"
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be found in the <a href ="
"\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a> file."
@@ -1390,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"arquivo <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README."
"analysis</a>."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:483
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user interface that show those "
"strings."
@@ -1398,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"Esse é um módulo de prioridade baixa para traduzir, como existe atualmente nenhuma interface de "
"usuário que mostram essas strings."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add a new language in either "
"domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ "
@@ -1408,15 +1416,15 @@ msgstr ""
"domínio, você terá que dar commit em ambos os arquivos no Git, mesmo se um deles não possuir tradução "
"alguma, caso contrário a compilação do GTK+ falhará em /po-properties."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:485
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Um plugin gerenciador de biblioteca para outros módulos do GNOME"
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:486
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Entradas para área de trabalho do MESS ROMs"
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:487
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala "
"for extra goodness."
@@ -1424,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"moserial é um terminal limpo e amigável baseado em gtk para o ambiente gráfico GNOME. Ele é escrito "
"em Vala por causa de melhorias extras."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:488
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for NetworkManager on the GNOME "
@@ -1434,14 +1442,14 @@ msgstr ""
"product=NetworkManager&component=Translations\">crie um relatório de \"erros\" para o NetworkManager "
"no Bugzilla do GNOME</a>. Em seguida, anexe seu arquivo traduzido."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:489
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier."
msgstr ""
"PackageKit é um sistema projetado para tornar a instalação e atualização de software em seu "
"computador mais fácil."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:490
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for your sound applications. "
"To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1454,11 +1462,11 @@ msgstr ""
"do freedesktop.org</a>. Em seguida, anexe sua tradução como um patch com formato do git (\"git-format "
"patch\")."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:491
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Um gerenciador de fotos para o GNOME"
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:492
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=systemd&component=general\">create a bug report for systemd on the freedesktop.org Bugzilla</"
@@ -1469,91 +1477,91 @@ msgstr ""
"freedesktop.org</a>. Em seguida, anexe sua tradução como um patch formatado do git (\"git-format patch"
"\")."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:493
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Visualizador GNOME Teletext"
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:494
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Um cliente VNC para o GNOME"
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:495
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "Traduções deveriam ser enviadas como relatórios de bugs (veja o link abaixo)."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:496
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (antiga)"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (antiga)"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (antiga)"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (antiga)"
-#: database-content.py:497
-msgid "GNOME 3.16 (development)"
-msgstr "GNOME 3.16 (desenvolvimento)"
+#: database-content.py:500
+msgid "GNOME 3.16 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.16 (estável)"
-#: database-content.py:498
-msgid "GNOME 3.14 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.14 (estável)"
+#: database-content.py:501
+msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.14 (antiga)"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (antiga)"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (antiga)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (antiga)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (antiga)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:506
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Dependências externas (GNOME)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:507
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:508
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicativos obsoletos do GNOME"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:509
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "Aplicativos de produtividade do GNOME Office"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraestrutura do GNOME"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:511
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP e amigos"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:512
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Aplicativos Extras do GNOME (estável)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:513
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicativos Extras do GNOME"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:514
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (não é GNOME)"
@@ -1790,7 +1798,7 @@ msgstr "Sua senha foi alterada."
msgid ", "
msgstr ", "
-#: stats/models.py:107
+#: stats/models.py:108
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href=\"%(link)s\">external "
@@ -1799,27 +1807,27 @@ msgstr ""
"Traduções para este módulo são hospedados externamente. Por favor, visite a <a href=\"%(link)s"
"\">plataforma externa</a> para ver como você pode enviar a sua tradução."
-#: stats/models.py:267
+#: stats/models.py:268
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Este ramo não está ligado a qualquer lançamento"
-#: stats/models.py:458
+#: stats/models.py:459
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Não pude gerar o arquivo POT, usando o antigo."
-#: stats/models.py:460
+#: stats/models.py:461
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Não pude gerar o arquivo POT, estatísticas abortadas."
-#: stats/models.py:478
+#: stats/models.py:479
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Não pude copiar o novo arquivo POT para o local público."
-#: stats/models.py:762
+#: stats/models.py:761
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Erro ao recuperar o arquivo pot da URL."
-#: stats/models.py:782
+#: stats/models.py:790
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1830,122 +1838,122 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:806
+#: stats/models.py:814
#, python-format
msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "Não existe uma entrada para este idioma na variável %(var)s no arquivo %(file)s."
-#: stats/models.py:1138
+#: stats/models.py:1146
msgid "Administration Tools"
msgstr "Ferramentas administrativas"
-#: stats/models.py:1139 stats/models.py:1149
+#: stats/models.py:1147 stats/models.py:1157
msgid "Development Tools"
msgstr "Ferramentas de desenvolvimento"
-#: stats/models.py:1140
+#: stats/models.py:1148
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Desktop GNOME"
-#: stats/models.py:1141
+#: stats/models.py:1149
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plataforma de desenvolvimento GNOME"
-#: stats/models.py:1142
+#: stats/models.py:1150
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Módulos propostos"
-#: stats/models.py:1143
+#: stats/models.py:1151
msgid "Core"
msgstr "Centro"
-#: stats/models.py:1144
+#: stats/models.py:1152
msgid "Utils"
msgstr "Utilitários"
-#: stats/models.py:1145
+#: stats/models.py:1153
msgid "Apps"
msgstr "Aplicativos"
-#: stats/models.py:1146
+#: stats/models.py:1154
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidade"
-#: stats/models.py:1147
+#: stats/models.py:1155
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
-#: stats/models.py:1148
+#: stats/models.py:1156
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
-#: stats/models.py:1150
+#: stats/models.py:1158
msgid "Core Libraries"
msgstr "Bibliotecas centrais"
-#: stats/models.py:1151
+#: stats/models.py:1159
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Bibliotecas extras"
-#: stats/models.py:1152
+#: stats/models.py:1160
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Desktop legado"
-#: stats/models.py:1352 stats/models.py:1720
+#: stats/models.py:1360 stats/models.py:1728
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1378
+#: stats/models.py:1386
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Arquivo POT não disponível"
-#: stats/models.py:1383
+#: stats/models.py:1391
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s mensagem"
msgstr[1] "%(count)s mensagens"
-#: stats/models.py:1384
+#: stats/models.py:1392
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "atualizado em %(date)s"
-#: stats/models.py:1386 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
+#: stats/models.py:1394 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
-#: stats/models.py:1388
+#: stats/models.py:1396
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s palavra"
msgstr[1] "%(count)s palavras"
-#: stats/models.py:1390
+#: stats/models.py:1398
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s imagem"
msgstr[1] "%(count)s imagens"
-#: stats/models.py:1391
+#: stats/models.py:1399
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "arquivo POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1394
+#: stats/models.py:1402
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "arquivo POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1547
+#: stats/models.py:1555
msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Este arquivo POT não foi gerado através do método padrão da intltool."
-#: stats/models.py:1548
+#: stats/models.py:1556
msgid "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils method."
msgstr "Este arquivo POT não foi gerado através do método padrão do gnome-doc-utils."
@@ -3438,6 +3446,9 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Último arquivo no repositório</a> para %(lang)s"
msgid "Latest POT file"
msgstr "Último arquivo POT"
+#~ msgid "GNOME 3.16 (development)"
+#~ msgstr "GNOME 3.16 (desenvolvimento)"
+
#~ msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
#~ msgstr "Erro: O arquivo %s contém caracteres inválidos."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]