[damned-lies] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 157ff702010dc6ded141c7a606ed4af2bc3f75a8
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Thu Apr 16 18:03:55 2015 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  525 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 268 insertions(+), 257 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a5a4b3e..242512a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-01 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-01 21:46-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-15 03:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-16 15:02-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -545,28 +545,28 @@ msgstr "Vietnamita"
 msgid "Walloon"
 msgstr "Valão"
 
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:131 database-content.py:277
 msgid "Wayuu"
 msgstr "Wayuu"
 
-#: database-content.py:132 database-content.py:277
+#: database-content.py:132 database-content.py:278
 msgid "Welsh"
 msgstr "Galês"
 
 # Sem tradução
-#: database-content.py:133 database-content.py:278
+#: database-content.py:133 database-content.py:279
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xhosa"
 
-#: database-content.py:134 database-content.py:279
+#: database-content.py:134 database-content.py:280
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Iídiche"
 
-#: database-content.py:135 database-content.py:280
+#: database-content.py:135 database-content.py:281
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Ioruba"
 
-#: database-content.py:136 database-content.py:281
+#: database-content.py:136 database-content.py:282
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
@@ -634,643 +634,647 @@ msgstr "Uzbeque (Cirílico)"
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbeque (Latino)"
 
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:283
 msgid "Documentation Video"
 msgstr "Vídeo-documentação"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:284
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Conteúdo dinâmico"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:285
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Aplic. exemplo: Gerenciador de filmes"
 
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:286
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Aplic. exemplo: Planejador de lições"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:287
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Aplic. exemplo: Coleção de músicas"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:288
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Aplic. exemplo: Gerenciador de projetos"
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:289
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Aplic. exemplo: Pequeno negócio"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:290
 msgid "GNOME 3.14 Release Video"
 msgstr "Vídeo de Lançamento do GNOME 3.14"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:291
+msgid "GNOME 3.16 Release Video"
+msgstr "Vídeo de Lançamento do GNOME 3.16"
+
+#: database-content.py:292
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Localizações do miniaplicativo do tempo"
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Descrições de layout"
 
 # Nota do Tradutor: Optei por abreviar UI -> IU pois creio que os demais tra-
 # dutores entenderão como IU -> "Interface de usuário"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:294
 msgid "UI translation"
 msgstr "Tradução de IU"
 
-#: database-content.py:293 database-content.py:304
+#: database-content.py:295 database-content.py:306
 msgid "UI translations"
 msgstr "Traduções de UI"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:296
 msgid "User Directories"
 msgstr "Diretórios de usuários"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:297
 msgid "Functions"
 msgstr "Funções"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plug-ins"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Nomes das propriedades"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303
 msgid "tags"
 msgstr "etiquetas"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
 msgid "tips"
 msgstr "dicas"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:305
 msgid "Static content"
 msgstr "Conteúdo estático"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:307
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Guia de acessibilidade para desenvolvedores"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:308
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Guia de acessibilidade"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de acessibilidade do teclado"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Manual do AisleRiot"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
 msgid "appendix"
 msgstr "apêndice"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Manual de perfis de áudio"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Manual do analisador de utilização do disco"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de carga de bateria"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Manual do Blackjack"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Ajuda do Navegador"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manual do seletor de caracteres"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:318
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo relógio"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manual da linha de comando"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
 msgid "concepts"
 msgstr "conceitos"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:321
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de graduação de frequência de CPU"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licença FDL"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licença GPL"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:324
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licença LGPL"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:325
 msgid "dialogs"
 msgstr "diálogos"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:326
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Manual do dicionário"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:327
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo de montagem de volumes"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:328
 msgid "filters"
 msgstr "filtros"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:329
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filtro Alfa-para-logo"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtro de animação"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtro artístico"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtro de desfoque"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:333
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtro de combinação"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:334
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtro de decoração"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:335
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtro de distorção"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:336
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtro edge-detect"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:337
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtro de realce"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
 msgid "generic filter"
 msgstr "filtro genérico"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filtro de sombra e luz"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
 msgid "map filter"
 msgstr "filtro de mapeamento"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtro de ruído"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:342
 msgid "render filter"
 msgstr "filtro de renderização"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343
 msgid "web filter"
 msgstr "filtro web"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:344
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Fish"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:345
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Primeiros passos"
+
+#: database-content.py:346
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manual do Geyes"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:347
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:348
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "Referência rápida"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:349
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Manual do glChess"
 
-#: database-content.py:347 database-content.py:378
+#: database-content.py:350 database-content.py:380
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Manual do Cinco ou Mais"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:351
 msgid "glossary"
 msgstr "glossário"
 
-#: database-content.py:349 database-content.py:379
+#: database-content.py:352 database-content.py:381
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Manual do Quatro-em-uma-linha"
 
-#: database-content.py:350 database-content.py:393
+#: database-content.py:353 database-content.py:395
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Manual do Nibbles"
 
-#: database-content.py:351 database-content.py:386
+#: database-content.py:354 database-content.py:388
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Robôs"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:355
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "Manual do reprodutor de CD"
 
-#: database-content.py:353
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Primeiros passos"
-
-#: database-content.py:354 database-content.py:398 database-content.py:441 database-content.py:442
+#: database-content.py:356 database-content.py:400 database-content.py:443 database-content.py:444
 msgid "User Guide"
 msgstr "Guia do usuário"
 
-#: database-content.py:355 database-content.py:385 database-content.py:406
+#: database-content.py:357 database-content.py:387 database-content.py:408
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Mahjongg"
 
-#: database-content.py:356 database-content.py:387
+#: database-content.py:358 database-content.py:389
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Sudoku"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:359
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Manual do Gnometris"
 
-#: database-content.py:358 database-content.py:392
+#: database-content.py:360 database-content.py:394
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Minas"
 
-#: database-content.py:359 database-content.py:389
+#: database-content.py:361 database-content.py:391
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Tetravex"
 
-#: database-content.py:360 database-content.py:383
+#: database-content.py:362 database-content.py:385
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Klotski"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:363
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Manual do gravador de som"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:364
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Manual da ferramenta de busca"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:365
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Manual do controle de volume GNOME"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:366
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Manual de configuração de rede GST"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:367
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Manual do gerenciamento de serviço GST"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:368
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Manual de pastas compartilhadas GST"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:369
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Manual de configuração de hora GST"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:370
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Manual do gerenciamento de usuário GST"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:371
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Manual das propriedades do GStreamer"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:372
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Manual do indicador de teclado"
 
-#: database-content.py:371 database-content.py:388
+#: database-content.py:373 database-content.py:390
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Tali"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:374
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manual do relatório meteorológico"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:375
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Manual do Anjuta"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:376
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Manual do Dasher"
 
-#: database-content.py:375 languages/views.py:51 languages/views.py:84 templates/base.html:109
+#: database-content.py:377 languages/views.py:51 languages/views.py:84 templates/base.html:109
 #: templates/branch_detail.html:22 templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentação"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:378
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo de criptografia"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:379
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Manual do Visualizador de Imagens do GNOME"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:382
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Manual do editor GConf"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:383
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "Manual do GDM"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:384
 msgid "Gnome Chess Manual"
 msgstr "Manual de Xadrez do GNOME"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:386
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Ajuda da biblioteca GNOME"
 
-#: database-content.py:390 database-content.py:400
+#: database-content.py:392 database-content.py:402
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Manual do Iagno"
 
-#: database-content.py:391 database-content.py:404
+#: database-content.py:393 database-content.py:406
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Manual do Lights Off"
 
-#: database-content.py:394 database-content.py:428
+#: database-content.py:396 database-content.py:430
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Manual do Quadrapassel"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:397
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notas de lançamento"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:398
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Manual do Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:397 database-content.py:432
+#: database-content.py:399 database-content.py:434
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Manual do Sell-Foop"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:401
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Guia de orientação de interfaces humanas"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:403
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Guia de integração"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
 msgid "introduction"
 msgstr "introdução"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:405
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Investir"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:407
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Manual do visualizador de log"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:409
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Guia de Documentação do Mallard"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:410
 msgid "menus"
 msgstr "menus"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:411
 msgid "colors menus"
 msgstr "menu cores"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:412
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menu automático"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:413
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menu componentes"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:414
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menu informação"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:415
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menu mapear"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:416
 msgid "edit menu"
 msgstr "menu editar"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:417
 msgid "file menu"
 msgstr "menu arquivo"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:418
 msgid "filters menu"
 msgstr "menu de filtros"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:419
 msgid "help menu"
 msgstr "menu ajuda"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:420
 msgid "image menu"
 msgstr "menu imagem"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:421
 msgid "layer menu"
 msgstr "menu camadas"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:422
 msgid "select menu"
 msgstr "menu seleção"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:423
 msgid "view menu"
 msgstr "menu visualizar"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:424
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Manual do controle de volume"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:425
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de sistema"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:426
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Guia de otimização"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:427
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Tutorial demonstrativo"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:428
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Visão geral da plataforma"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:429
 msgid "preface"
 msgstr "prefácio"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:431
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Manual do Same GNOME"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:432
 msgid "Website"
 msgstr "Site"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:433
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manual do Notas"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:435
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Guia de administração do sistema"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:436
 msgid "toolbox"
 msgstr "caixa de ferramentas"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:437
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "caixa de ferramentas (cor)"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:438
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "caixa de ferramentas (pintar)"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:439
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "caixa de ferramentas (seleção)"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:440
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "caixa de ferramentas (transformar)"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:441
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Lixeira"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:442
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutorial"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:445
 msgid "using gimp"
 msgstr "usando o gimp"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:446
 msgid "preferences"
 msgstr "preferências"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:447
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Pesquisas da área de trabalho Beagle"
 
-#: database-content.py:446 templates/base.html:57 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:448 templates/base.html:57 templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Mentiras Cabeludas"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:449
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Visualizador de Imagens do GNOME"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:450
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Manual do usuário do GIMP"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:451
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Documentação de desenvolvimento para o GNOME"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:452
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Primeiros passos com GNOME"
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:453
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Documentação do usuário GNOME"
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:454
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "GNOME Web Photo"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:455
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Website do GNOME"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:456
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Biblioteca de documentação do GNOME"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:457
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Notas de Lançamento do GNOME"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:458
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Informação de MIME's compartilhados"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:459
 msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
 msgstr "Legendas para os vídeos do GNOME"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:460
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via the mDNS/DNS-SD protocol "
 "suite."
@@ -1278,7 +1282,7 @@ msgstr ""
 "Avahi é um sistema que facilita o descobrimento de serviços em uma rede local através do suíte de "
 "protocolos mDNS/DNS-SD."
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:462
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: <a href=\"http://git.gnome.";
 "org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/";
@@ -1288,21 +1292,25 @@ msgstr ""
 "org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/";
 "browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:464
 msgid "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. Be patient :-)"
 msgstr ""
 "Traduções submetidas ao repositório são atualizadas manualmente e de tempos em tempos no l10n.gnome."
 "org. Seja paciente. :-)"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:465
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince é um visualizador de documentos que suporta vários formatos de arquivo."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:466
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Serviço D-Bus para o acesso de leitores de impressões digitais."
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:467
+msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
+msgstr "Um daemon simples que permite que programas de seção atualizem firmware UEFI."
+
+#: database-content.py:468
 msgid ""
 "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons";
 "\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1310,11 +1318,11 @@ msgstr ""
 "Para outras necessidades de localização GCompris, veja <a href=\"http://gcompris.net/wiki/";
 "Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:469
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Interface gráfica para o rastreador de diretório git"
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional example files that can be "
@@ -1323,24 +1331,24 @@ msgstr ""
 "glom é um aplicativo de bancos de dados amigável.<br>\n"
 "Além das mensagens de IU e documentação, há arquivos de exemplo adicionais que podem ser traduzidos."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:472
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Um conversor de multimídia para o GNOME"
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:473
 msgid "Builder - Develop software for GNOME"
 msgstr "Builder - Desenvolva programas para o GNOME"
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:474
 msgid "Clocks applications for GNOME"
 msgstr "Aplicativo de Relógios para o GNOME"
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:475
 msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
 msgstr ""
 "O gnome-disk-utility dispõe de bibliotecas e aplicativos para lidar com dispositivos de armazenamento."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/README\";>README</"
 "a> file for additional information on how to translate this package."
@@ -1348,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 "Leia o arquivo <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/README";
 "\">README</a> para informações adicionais sobre como traduzir este pacote."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming from the <a href=\"/"
 "module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> module."
@@ -1356,7 +1364,7 @@ msgstr ""
 "Note que muitas strings visíveis na interface do gnome-tweak-tool estão vindo do módulo <a href=\"/"
 "module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer, gnome-"
 "dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-system-log"
@@ -1364,11 +1372,11 @@ msgstr ""
 "gnome-utils foi dividido em novos módulos depois do GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer, gnome-"
 "dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool e gnome-system-log"
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:479
 msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
 msgstr "O GNOME Vídeo Arcade é um front-end MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) para GNOME."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: <a href=\"http://live.";
 "gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
@@ -1377,11 +1385,11 @@ msgstr ""
 "\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</"
 "a>."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:481
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Um aplicativo para tomar notas"
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be found in the <a href ="
 "\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\";>po/README.analysis</a> file."
@@ -1390,7 +1398,7 @@ msgstr ""
 "arquivo <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\";>po/README."
 "analysis</a>."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user interface that show those "
 "strings."
@@ -1398,7 +1406,7 @@ msgstr ""
 "Esse é um módulo de prioridade baixa para traduzir, como existe atualmente nenhuma interface de "
 "usuário que mostram essas strings."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add a new language in either "
 "domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ "
@@ -1408,15 +1416,15 @@ msgstr ""
 "domínio, você terá que dar commit em ambos os arquivos no Git, mesmo se um deles não possuir tradução "
 "alguma, caso contrário a compilação do GTK+ falhará em /po-properties."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:485
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Um plugin gerenciador de biblioteca para outros módulos do GNOME"
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:486
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Entradas para área de trabalho do MESS ROMs"
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala "
 "for extra goodness."
@@ -1424,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 "moserial é um terminal limpo e amigável baseado em gtk para o ambiente gráfico GNOME. Ele é escrito "
 "em Vala por causa de melhorias extras."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for NetworkManager on the GNOME "
@@ -1434,14 +1442,14 @@ msgstr ""
 "product=NetworkManager&component=Translations\">crie um relatório de \"erros\" para o NetworkManager "
 "no Bugzilla do GNOME</a>. Em seguida, anexe seu arquivo traduzido."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier."
 msgstr ""
 "PackageKit é um sistema projetado para tornar a instalação e atualização de software em seu "
 "computador mais fácil."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:490
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for your sound applications. "
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1454,11 +1462,11 @@ msgstr ""
 "do freedesktop.org</a>. Em seguida, anexe sua tradução como um patch com formato do git (\"git-format "
 "patch\")."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:491
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Um gerenciador de fotos para o GNOME"
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:492
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
 "product=systemd&component=general\">create a bug report for systemd on the freedesktop.org Bugzilla</"
@@ -1469,91 +1477,91 @@ msgstr ""
 "freedesktop.org</a>. Em seguida, anexe sua tradução como um patch formatado do git (\"git-format patch"
 "\")."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:493
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Visualizador GNOME Teletext"
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:494
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Um cliente VNC para o GNOME"
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:495
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr "Traduções deveriam ser enviadas como relatórios de bugs (veja o link abaixo)."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:496
 msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.8 (antiga)"
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:497
 msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.6 (antiga)"
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.4 (antiga)"
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (antiga)"
 
-#: database-content.py:497
-msgid "GNOME 3.16 (development)"
-msgstr "GNOME 3.16 (desenvolvimento)"
+#: database-content.py:500
+msgid "GNOME 3.16 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.16 (estável)"
 
-#: database-content.py:498
-msgid "GNOME 3.14 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.14 (estável)"
+#: database-content.py:501
+msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.14 (antiga)"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (antiga)"
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (antiga)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (antiga)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (antiga)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:506
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Dependências externas (GNOME)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:507
 msgid "OLPC"
 msgstr "OLPC"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:508
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplicativos obsoletos do GNOME"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:509
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "Aplicativos de produtividade do GNOME Office"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:510
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infraestrutura do GNOME"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:511
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP e amigos"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:512
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Aplicativos Extras do GNOME (estável)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:513
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplicativos Extras do GNOME"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:514
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (não é GNOME)"
 
@@ -1790,7 +1798,7 @@ msgstr "Sua senha foi alterada."
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: stats/models.py:107
+#: stats/models.py:108
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href=\"%(link)s\">external "
@@ -1799,27 +1807,27 @@ msgstr ""
 "Traduções para este módulo são hospedados externamente. Por favor, visite a <a href=\"%(link)s"
 "\">plataforma externa</a> para ver como você pode enviar a sua tradução."
 
-#: stats/models.py:267
+#: stats/models.py:268
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Este ramo não está ligado a qualquer lançamento"
 
-#: stats/models.py:458
+#: stats/models.py:459
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Não pude gerar o arquivo POT, usando o antigo."
 
-#: stats/models.py:460
+#: stats/models.py:461
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Não pude gerar o arquivo POT, estatísticas abortadas."
 
-#: stats/models.py:478
+#: stats/models.py:479
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Não pude copiar o novo arquivo POT para o local público."
 
-#: stats/models.py:762
+#: stats/models.py:761
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Erro ao recuperar o arquivo pot da URL."
 
-#: stats/models.py:782
+#: stats/models.py:790
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1830,122 +1838,122 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:806
+#: stats/models.py:814
 #, python-format
 msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "Não existe uma entrada para este idioma na variável %(var)s no arquivo %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1138
+#: stats/models.py:1146
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Ferramentas administrativas"
 
-#: stats/models.py:1139 stats/models.py:1149
+#: stats/models.py:1147 stats/models.py:1157
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Ferramentas de desenvolvimento"
 
-#: stats/models.py:1140
+#: stats/models.py:1148
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Desktop GNOME"
 
-#: stats/models.py:1141
+#: stats/models.py:1149
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plataforma de desenvolvimento GNOME"
 
-#: stats/models.py:1142
+#: stats/models.py:1150
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Módulos propostos"
 
-#: stats/models.py:1143
+#: stats/models.py:1151
 msgid "Core"
 msgstr "Centro"
 
-#: stats/models.py:1144
+#: stats/models.py:1152
 msgid "Utils"
 msgstr "Utilitários"
 
-#: stats/models.py:1145
+#: stats/models.py:1153
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplicativos"
 
-#: stats/models.py:1146
+#: stats/models.py:1154
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Acessibilidade"
 
-#: stats/models.py:1147
+#: stats/models.py:1155
 msgid "Games"
 msgstr "Jogos"
 
-#: stats/models.py:1148
+#: stats/models.py:1156
 msgid "Backends"
 msgstr "Backends"
 
-#: stats/models.py:1150
+#: stats/models.py:1158
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Bibliotecas centrais"
 
-#: stats/models.py:1151
+#: stats/models.py:1159
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Bibliotecas extras"
 
-#: stats/models.py:1152
+#: stats/models.py:1160
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Desktop legado"
 
-#: stats/models.py:1352 stats/models.py:1720
+#: stats/models.py:1360 stats/models.py:1728
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1378
+#: stats/models.py:1386
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Arquivo POT não disponível"
 
-#: stats/models.py:1383
+#: stats/models.py:1391
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s mensagem"
 msgstr[1] "%(count)s mensagens"
 
-#: stats/models.py:1384
+#: stats/models.py:1392
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "atualizado em %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1386 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
+#: stats/models.py:1394 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d g:i a O"
 
-#: stats/models.py:1388
+#: stats/models.py:1396
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s palavra"
 msgstr[1] "%(count)s palavras"
 
-#: stats/models.py:1390
+#: stats/models.py:1398
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s imagem"
 msgstr[1] "%(count)s imagens"
 
-#: stats/models.py:1391
+#: stats/models.py:1399
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "arquivo POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1394
+#: stats/models.py:1402
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "arquivo POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1547
+#: stats/models.py:1555
 msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Este arquivo POT não foi gerado através do método padrão da intltool."
 
-#: stats/models.py:1548
+#: stats/models.py:1556
 msgid "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils method."
 msgstr "Este arquivo POT não foi gerado através do método padrão do gnome-doc-utils."
 
@@ -3438,6 +3446,9 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Último arquivo no repositório</a> para %(lang)s"
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Último arquivo POT"
 
+#~ msgid "GNOME 3.16 (development)"
+#~ msgstr "GNOME 3.16 (desenvolvimento)"
+
 #~ msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
 #~ msgstr "Erro: O arquivo %s contém caracteres inválidos."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]