[evince/gnome-3-16] Updated Greek help translation



commit 52b47124fbc2829467a0762602660783e5567d5c
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Mon Apr 13 14:13:39 2015 +0300

    Updated Greek help translation

 help/el/el.po |   16 +++++++---------
 1 files changed, 7 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index a1d83d3..3ab0c66 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince greek help 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-29 04:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-26 12:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-11 03:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-13 14:11+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME <team gnome gr>, 2005 - 2015\n"
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME <team gnome gr>, 2005-2015\n"
 "Στυλιανός Παπαναστασίου <stelios dcs gla ac uk>, 2005\n"
 "Μιχάλης Κοτσαρίνης <mk73628 gmail com>, 2010\n"
 "Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013\n"
@@ -383,8 +383,8 @@ msgstr "Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να προσθέσ
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/annotations.page:60
 msgid ""
-"Click on the spot in the document window you would like to add the annotion "
-"to. Your <em>annotation</em> window will open."
+"Click on the spot in the document window you would like to add the "
+"annotation to. Your <em>annotation</em> window will open."
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ στο σημείο του παραθύρου του εγγράφου που θέλετε να προσθέσετε τη "
 "σημείωση. Το παράθυρο <em>σχολίων</em> σας θα ανοίξει."
@@ -439,7 +439,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/annotations-save.page:31
-#| msgid "<guiseq><gui>File</gui><gui>Save a copy</gui></guiseq>"
 msgid "Click <guiseq><gui>File options</gui><gui>Save a Copy…</gui></guiseq>"
 msgstr ""
 "Κλικ στις <guiseq><gui>Επιλογές αρχείου</gui><gui>Αποθήκευση αντίγραφου…</"
@@ -3577,7 +3576,6 @@ msgstr "Κλιμάκωση σελίδας για εκτύπωση"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/print-pagescaling.page:34
-#| msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
 msgid "Select the <gui style=\"tab\">Page Handling</gui> tab."
 msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <gui style=\"tab\">Διαχείριση σελίδας</gui>."
 
@@ -4650,7 +4648,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can perform a backward search by pressing <keyseq><key>Ctrl</key>left "
 "click</keyseq> in the <app>document viewer</app>. The corresponding line in "
-"the TeX source code will be hightlighted."
+"the TeX source code will be highlighted."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να εκτελέσετε μια αναζήτηση προς τα πίσω πατώντας "
 "<keyseq><key>Ctrl</key>αριστερό κλικ</keyseq> στην <app>προβολή εγγράφων</"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]