[gnome-tetravex/gnome-3-16] Added Friulian translation



commit 27c81af64b6b6b03331707c5399eb225d36e41b8
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Mon Apr 13 00:16:48 2015 +0000

    Added Friulian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/fur.po  |  215 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 216 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index a5765e4..e2650e5 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -31,6 +31,7 @@ eu
 fa
 fi
 fr
+fur
 ga
 gl
 gu
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 0000000..c3f10d1
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,215 @@
+# Friulian translation for gnome-tetravex.
+# Copyright (C) 2015 gnome-tetravex's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-tetravex package.
+# Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-tetravex gnome-3-16\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"tetravex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-12 20:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-12 23:17+0100\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
+"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
+"Language: fur\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Tetravex"
+msgstr "GNOME Tetravex"
+
+#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Reorder tiles to fit a square"
+msgstr "Met in ordin i ricuadris intal cuadrât"
+
+#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Each square piece has a number on each side. Position the pieces on the left "
+"side of the board so that the same numbers are next to each other. If the "
+"numbers don't match, you can't put the piece there. Move quickly: you're "
+"being timed!"
+msgstr ""
+"Ogni singul toc al à un numar in ogni flanc. Met i tocs inte bande sinistre "
+"de taule di zûc in mût tâl che i numars simii a setin tacâts. Se i numars a "
+"no coincidin, no tu puedis plaçâ il toc. Moviti, al è un timp massim!"
+
+#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"You can make the game easier or harder by changing the size of the board."
+msgstr ""
+"Tu puedis fâ diventâ il zûc plui facil o dificil cambiant la dimension de "
+"taule."
+
+#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:1 ../src/gnome-tetravex.ui.h:1
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:71 ../src/gnome-tetravex.vala:106
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:382
+msgid "Tetravex"
+msgstr "Tetravex"
+
+#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:2
+msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
+msgstr "Finis il berdei metint dongje lis tessaris numeradis"
+
+#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:3
+msgid "game;logic;board;"
+msgstr "zûc;logjiche;taule;"
+
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:1
+msgid "The size of the playing grid"
+msgstr "La dimension de gridele dal zûc"
+
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:2
+msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
+msgstr ""
+"Il valôr di cheste clâf al ven doprât par decidi la dimension de gridele dal "
+"zûc."
+
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:3
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "Largjece dal barcon in pixel"
+
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:4
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "Altece dal barcon in pixel"
+
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:5
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "VÊR se il barcon al è slargjât"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Gnove partide"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Risultâts"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Size"
+msgstr "_Dimension"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
+msgid "_2x2"
+msgstr "_2x2"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:5
+msgid "_3x3"
+msgstr "_3x3"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:6
+msgid "_4x4"
+msgstr "_4x4"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:7
+msgid "_5x5"
+msgstr "_5x5"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:8
+msgid "_6x6"
+msgstr "_6x6"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:9
+msgid "_Help"
+msgstr "_Jutori"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:10
+msgid "_About"
+msgstr "_Informazions"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:11
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Jes"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:38
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Stampe le version e jes"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:39
+msgid "Start the game paused"
+msgstr "Tache la partide in pause"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:40
+msgid "Set size of board (2-6)"
+msgstr "Imposte la dimension de taule (2-6)"
+
+#. not a typo
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:129
+msgid "Resume the game"
+msgstr "Torne a cjoli le partide"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:141
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Met in pause le partide"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:158
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Tache une gnove partide"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:170
+msgid "Give up and view the solution"
+msgstr "Rinditi e viôt le soluzion"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:240
+msgid "Size could only be from 2 to 6.\n"
+msgstr "La dimension a pues lâ di 2 a 6.\n"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:348
+msgid "Are you sure you want to give up and view the solution?"
+msgstr "Sêstu sigûr di rinditi e viodi la soluzion?"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:350 ../src/gnome-tetravex.vala:411
+msgid "_Keep Playing"
+msgstr "_Continue partide"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:351
+msgid "_Give Up"
+msgstr "_Rinditi"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:385
+msgid "Position pieces so that the same numbers are touching each other"
+msgstr "Met i tocs in mût che i numars simii a sedin tacâts tra di lôr"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:392
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:410
+msgid "Are you sure you want to start a new game with a different board size?"
+msgstr ""
+"Sêstu sigûr di tacâ une gnove partide cuntune dimension diferente di taule?"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:412
+msgid "_Start New Game"
+msgstr "Tache une _gnove partide"
+
+#: ../src/puzzle-view.vala:356
+msgid "Paused"
+msgstr "In pause"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:29
+msgid "Quit"
+msgstr "Jes"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:30
+msgid "New Game"
+msgstr "Gnove partide"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:33
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:45
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimension:"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:70
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:73
+msgid "Time"
+msgstr "Timp"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]