[hitori] Added Friulian translation



commit eabdbd0c946ec4ce8cc872dbdd958025d4fd826f
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sun Apr 12 07:34:04 2015 +0000

    Added Friulian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/fur.po  |  177 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 178 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 16e8257..69c31be 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -14,6 +14,7 @@ es
 eu
 fi
 fr
+fur
 gl
 he
 hu
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 0000000..7720085
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,177 @@
+# Friulian translation for hitori.
+# Copyright (C) 2015 hitori's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the hitori package.
+# Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hitori master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-11 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-12 09:33+0100\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
+"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
+"Language: fur\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:1 ../src/main.c:101
+msgid "Hitori"
+msgstr "Hitori"
+
+#. Translators: the brief summary of the application as it appears in a software center.
+#: ../data/hitori.desktop.in.h:2 ../data/hitori.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Play the Hitori puzzle game"
+msgstr "Zuie al berdei Hitori"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: ../data/hitori.desktop.in.h:4
+msgid "puzzle;game;logic;grid;"
+msgstr "puzzle;zûc;logjiche;gridele;"
+
+#. Translators: the name of the application as it appears in a software center
+#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:2
+msgid "GNOME Hitori"
+msgstr "GNOME Hitori"
+
+#. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.
+#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
+msgstr "Hitori al è un zûc di logjiche simil al Sudoku."
+
+#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:7
+msgid ""
+"You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "
+"numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "
+"board are supported, and you can place markers on cells to help work out the "
+"solution. If you get stuck, the game can give you a hint."
+msgstr ""
+"Zuie cuintri il timp cirint di eliminâ ducj i numars duplicâts in ogni rie e "
+"colone. Aumente il numar di celis e tu puedis meti marcaduris par judâti te "
+"soluzion. Se tu ti impantanis il zûc al pues judâti."
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:1 ../src/main.c:305
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Gnove partide"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:2
+msgid "Board _Size"
+msgstr "Dimension _Taule"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:3
+msgid "5×5"
+msgstr "5×5"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:4
+msgid "6×6"
+msgstr "6×6"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:5
+msgid "7×7"
+msgstr "7×7"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:6
+msgid "8×8"
+msgstr "8×8"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:7
+msgid "9×9"
+msgstr "9×9"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:8
+msgid "10×10"
+msgstr "10×10"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:9
+msgid "_Help"
+msgstr "_Jutori"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:10
+msgid "_About"
+msgstr "_Informazions"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:11 ../src/rules.c:272
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Jes"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:2
+msgid "Undo your last move"
+msgstr "Anule ultime mosse"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:3
+msgid "Redo a move"
+msgstr "Ripet une mosse"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:4
+msgid "Get a hint for your next move"
+msgstr "Sugjeriment pe prossime mosse"
+
+#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:1
+msgid "Board size"
+msgstr "Dimension taule"
+
+#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:2
+msgid "The size of the board, in cells."
+msgstr "La dimension de taule in celis."
+
+#: ../src/interface.c:630
+msgid "The help contents could not be displayed"
+msgstr "I contignûts dal jutori a no puedin sedi mostrâts"
+
+#: ../src/interface.c:654
+msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
+msgstr "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
+
+#: ../src/interface.c:655
+msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
+msgstr "Un berdei di logjiche progjetât in origjin di Nikoli"
+
+#: ../src/interface.c:657
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fabio Tomat <f t publig gmail com>"
+
+#: ../src/interface.c:661
+msgid "Hitori Website"
+msgstr "Sît web di Hitori"
+
+#: ../src/main.c:209
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Abilite modalitât debug"
+
+#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
+#: ../src/main.c:211
+msgid "Seed the board generation"
+msgstr "Gjenerazion de taule cun seed"
+
+#. Options
+#: ../src/main.c:225
+msgid "- Play a game of Hitori"
+msgstr "- Zuie a Hitori"
+
+#. Print an error
+#: ../src/main.c:235
+#, c-format
+msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
+msgstr "Impussibil analizâ lis opzions a rie di comant: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:301
+msgid "Do you want to stop the current game?"
+msgstr "Âstu voie di fermâ le partide?"
+
+#: ../src/main.c:304
+msgid "Keep _Playing"
+msgstr "Continue _Zuie"
+
+#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
+#. * the number of seconds.
+#: ../src/rules.c:267
+#, c-format
+msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
+msgstr "Tu âs vinçût cuntun timp di %02u:%02u!"
+
+#: ../src/rules.c:273
+msgid "_Play Again"
+msgstr "_Zuie di gnûf"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]