[blam] Updated Swedish translation



commit ec6f6c1d76b8f68d9f3a66e66b5490b375f178ce
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sat Apr 11 10:06:30 2015 +0000

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  213 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 102 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index cd7b114..442b507 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,9 +9,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: blam\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-28 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-28 08:32+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=blam&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 14:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-11 12:03+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -34,7 +35,9 @@ msgstr "Tillståndet för huvudfönstret"
 
 #: ../blam.schemas.in.h:2
 msgid "The state of the main window, valid values are 'normal' and 'maximized'."
-msgstr "Tillståndet för huvudfönstret. Giltiga värden är \"normal\" (normalt) och \"maximized\" (maximerat)."
+msgstr ""
+"Tillståndet för huvudfönstret. Giltiga värden är \"normal\" (normalt) och \"maximized"
+"\" (maximerat)."
 
 #: ../blam.schemas.in.h:3
 msgid "Width of the main window"
@@ -116,6 +119,70 @@ msgstr "Intervall för att uppdatera kanaler automatiskt"
 msgid "The refresh rate for when to refresh all channels."
 msgstr "Frekvens att uppdatera alla kanaler med."
 
+#: ../gtk-gui/Imendio.Blam.AddChannelDialog.cs:46 ../src/blam.glade.h:29
+msgid "Enter the URL of the new channel"
+msgstr "Ange URL:en för den nya kanalen"
+
+#: ../gtk-gui/Imendio.Blam.AddChannelDialog.cs:65
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../gtk-gui/Imendio.Blam.AddChannelDialog.cs:73 ../src/blam.glade.h:24
+msgid "Username"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: ../gtk-gui/Imendio.Blam.AddChannelDialog.cs:83 ../src/blam.glade.h:25
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: ../src/Application.cs:211
+msgid "Blam News Reader"
+msgstr "Nyhetsläsaren Blam"
+
+#: ../src/Application.cs:398 ../src/blam.glade.h:13
+msgid "_Mark as unread"
+msgstr "_Markera som oläst"
+
+#: ../src/Application.cs:400 ../src/ChannelList.cs:509
+msgid "_Mark as read"
+msgstr "_Markera som läst"
+
+#: ../src/Application.cs:451
+#, csharp-format
+msgid "File {0} already exists"
+msgstr "Filen {0} finns redan"
+
+#: ../src/Application.cs:453
+msgid "Do you want to overwrite the file?"
+msgstr "Vill du skriva över filen?"
+
+#: ../src/Application.cs:456
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Skriv över"
+
+#: ../src/Application.cs:473
+msgid "Export to..."
+msgstr "Exportera till..."
+
+#: ../src/Application.cs:475 ../src/Opml.cs:97
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../src/Application.cs:476
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: ../src/Application.cs:698
+#, csharp-format
+msgid "Refreshing: {0}"
+msgstr "Uppdaterar: {0}"
+
+#. This is the time (hour:minute) when the next update will be run
+#: ../src/Application.cs:725
+#, csharp-format
+msgid "Next update at {0}"
+msgstr "Nästa uppdatering klockan {0}"
+
 #: ../src/blam.glade.h:1
 msgid "Blam"
 msgstr "Blam"
@@ -133,8 +200,7 @@ msgstr "_Importera OPML"
 msgid "_Export OPML"
 msgstr "_Exportera OPML"
 
-#: ../src/blam.glade.h:5
-#: ../src/ChannelList.cs:496
+#: ../src/blam.glade.h:5 ../src/ChannelList.cs:518
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
@@ -166,11 +232,6 @@ msgstr "Markera alla som _lästa"
 msgid "E_ntry"
 msgstr "_Inlägg"
 
-#: ../src/blam.glade.h:13
-#: ../src/Application.cs:415
-msgid "_Mark as unread"
-msgstr "_Markera som oläst"
-
 #: ../src/blam.glade.h:14
 msgid "_Edit keywords"
 msgstr "_Redigera nyckelord"
@@ -211,14 +272,6 @@ msgstr "URL:"
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Nyckelord:"
 
-#: ../src/blam.glade.h:24
-msgid "Username"
-msgstr "Användarnamn"
-
-#: ../src/blam.glade.h:25
-msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
-
 #: ../src/blam.glade.h:26
 msgid "Remove Channel?"
 msgstr "Ta bort kanal?"
@@ -231,17 +284,12 @@ msgstr "_Ta bort"
 msgid "Add a new channel"
 msgstr "Lägg till en ny kanal"
 
-#: ../src/blam.glade.h:29
-msgid "Enter the URL of the new channel"
-msgstr "Ange URL:en för den nya kanalen"
-
-#: ../src/blam.glade.h:30
-#: ../src/TrayIcon.cs:64
+#: ../src/blam.glade.h:30 ../src/TrayIcon.cs:91
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
 #: ../src/blam.glade.h:31
-msgid "Behaviour"
+msgid "Behavior"
 msgstr "Beteende"
 
 #: ../src/blam.glade.h:32
@@ -320,8 +368,7 @@ msgstr "Ställ in tema"
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: ../src/blam.glade.h:51
-#: ../src/TrayIcon.cs:68
+#: ../src/blam.glade.h:51 ../src/TrayIcon.cs:95
 msgid "About Blam"
 msgstr "Om Blam"
 
@@ -333,96 +380,29 @@ msgstr "Skapa ny grupp"
 msgid "Name: "
 msgstr "Namn: "
 
-#: ../src/ChannelList.cs:487
-#: ../src/Application.cs:417
-msgid "_Mark as read"
-msgstr "_Markera som läst"
-
-#: ../src/ChannelList.cs:490
-#: ../src/TrayIcon.cs:60
+#: ../src/ChannelList.cs:512 ../src/TrayIcon.cs:87
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: ../src/ChannelList.cs:501
+#: ../src/ChannelList.cs:523
 msgid "Remo_ve"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../src/Application.cs:220
-msgid "Blam News Reader"
-msgstr "Nyhetsläsaren Blam"
-
-#: ../src/Application.cs:464
-#, csharp-format
-msgid "File {0} already exists"
-msgstr "Filen {0} finns redan"
-
-#: ../src/Application.cs:466
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Vill du skriva över filen?"
-
-#: ../src/Application.cs:469
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Skriv över"
-
-#: ../src/Application.cs:486
-msgid "Export to..."
-msgstr "Exportera till..."
-
-#: ../src/Application.cs:488
-#: ../src/Opml.cs:97
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: ../src/Application.cs:489
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
-
-#: ../src/Application.cs:719
-#, csharp-format
-msgid "Refreshing: {0}"
-msgstr "Uppdaterar: {0}"
-
-#. This is the time (hour:minute) when the next update will be run
-#: ../src/Application.cs:747
-#, csharp-format
-msgid "Next update at {0}"
-msgstr "Nästa uppdatering klockan {0}"
-
-#. Total number of unread items
-#. Same as for the tray icon tooltip
-#. Total number of unread items
-#: ../src/Application.cs:867
-#: ../src/UnreadNotification.cs:26
-#, csharp-format
-msgid "{0} unread item"
-msgid_plural "{0} unread items"
-msgstr[0] "{0} oläst inlägg"
-msgstr[1] "{0} olästa inlägg"
-
-#. Number of new (not-skipped-over) entries. Gets appended to previous string
-#: ../src/Application.cs:871
-#: ../src/UnreadNotification.cs:30
-#, csharp-format
-msgid "({0} new)"
-msgid_plural "({0} new)"
-msgstr[0] "({0} ny)"
-msgstr[1] "({0} nya)"
-
-#: ../src/Dialogs.cs:200
+#: ../src/Dialogs.cs:85
 #, csharp-format
 msgid "Do you want to remove the channel or group {0} from the channel list?"
 msgstr "Vill du ta bort kanalen eller gruppen {0} från kanallistan?"
 
-#: ../src/ItemView.cs:106
+#: ../src/ItemView.cs:119
 #, csharp-format
 msgid "by {0}"
 msgstr "av {0}"
 
-#: ../src/ItemView.cs:110
+#: ../src/ItemView.cs:123
 msgid "Show in browser"
 msgstr "Visa i webbläsare"
 
-#: ../src/ItemView.cs:115
+#: ../src/ItemView.cs:128
 msgid "[No date available]"
 msgstr "[Inget datum tillgängligt]"
 
@@ -468,7 +448,24 @@ msgstr "Okänt fel"
 msgid "Opening OPML file"
 msgstr "Öppnar OPML-fil"
 
-#: ../src/TrayIcon.cs:72
+#. Same as for the tray icon tooltip
+#. Total number of unread items
+#: ../src/TrayIcon.cs:58 ../src/UnreadNotification.cs:26
+#, csharp-format
+msgid "{0} unread item"
+msgid_plural "{0} unread items"
+msgstr[0] "{0} oläst inlägg"
+msgstr[1] "{0} olästa inlägg"
+
+#. Number of new (not-skipped-over) entries. Gets appended to previous string
+#: ../src/TrayIcon.cs:59 ../src/UnreadNotification.cs:30
+#, csharp-format
+msgid "({0} new)"
+msgid_plural "({0} new)"
+msgstr[0] "({0} ny)"
+msgstr[1] "({0} nya)"
+
+#: ../src/TrayIcon.cs:99
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
@@ -589,8 +586,7 @@ msgstr "Webbkanaler uppdaterade"
 #~ msgid "/Remo_ve Channel"
 #~ msgstr "/_Ta bort kanal"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to remove the channel <b>Footnotes</b> from your channel list?"
+#~ msgid "Do you want to remove the channel <b>Footnotes</b> from your channel list?"
 #~ msgstr "Vill du ta bort kanalen <b>Footnotes</b> från din kanallista?"
 
 #~ msgid "/_Update Channel"
@@ -699,11 +695,9 @@ msgstr "Webbkanaler uppdaterade"
 #~ msgstr "Webbloggsinlägget är tomt"
 
 #~ msgid ""
-#~ "No text was entered in the blog entry box. Please enter some text and try "
-#~ "again"
+#~ "No text was entered in the blog entry box. Please enter some text and try again"
 #~ msgstr ""
-#~ "Ingen text angavs i webbloggsinmatningsfältet. Ange någon text och försök "
-#~ "igen"
+#~ "Ingen text angavs i webbloggsinmatningsfältet. Ange någon text och försök igen"
 
 #~ msgid "Self-Run MovableType"
 #~ msgstr "MovableType för självkörning"
@@ -774,9 +768,6 @@ msgstr "Webbkanaler uppdaterade"
 #~ msgid "Text"
 #~ msgstr "Text"
 
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-
 #~ msgid "About..."
 #~ msgstr "Om..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]