[gtk+] Updated breton translation



commit cd499f0abcb1c071ae9ab2ca783e63063f669085
Author: Denis Arnaud <denisarnuad yahoo fr>
Date:   Mon Apr 6 15:00:01 2015 +0200

    Updated breton translation

 po/br.po | 6340 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 3837 insertions(+), 2503 deletions(-)
---
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 5424e78..2e10d21 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -1,68 +1,74 @@
-# Breton translation for gtk+ 2.0.
+# Breton translation for gtk+ 3.0.
 # Copyright (c) 2004 Rosetta Contributors and Canonical Ltd
 # This file is distributed under the same license as the gtk+ 2.0. package.
 #
 # Thierry Vignaud <tvignaud mandriva com>, 2004
 # Alan Monfort <alan monfort free fr>, 2005-2008
 # Jamy <jamybzh fre fr>, 2009.
-# Denis Arnaud <denisarnuad yahoo fr>, 2011.
+# Denis Arnaud <denisarnuad yahoo fr>, 2011-2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.3.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-12-08 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-09 04:30+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-06 02:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-06 12:04+0100\n"
 "Last-Translator: Denis Arnaud <denisarnuad yahoo fr>\n"
-"Language-Team: brenux <brenux free fr>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Brenux <brenux free fr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-06 05:24+0000\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../gdk/gdk.c:135
+#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
+#, c-format
+msgid "Broadway display type not supported: %s"
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdk.c:177
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
-msgstr "Fazi o wiriañ an dibarzh --gdk-debug"
+msgstr "Fazi e-pad ma oa o tielfennañ an dibarzh --gdk-debug"
 
-#: ../gdk/gdk.c:155
+#: gdk/gdk.c:197
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
-msgstr "Fazi o wiriañ an dibarzh --gdk-no-debug"
+msgstr "Fazi e-pad ma oa o tielfennañ an dibarzh --gdk-no-debug"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:183
+#: gdk/gdk.c:225
 msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Programm klas e-giz e vez implijet gant ar merour prenestroù"
+msgstr "Rummad ar goulev evel ma 'z eo bet arveret gant ardoer ar prenestroù"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:184
+#: gdk/gdk.c:226
 msgid "CLASS"
 msgstr "RUMMAD"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:186
+#: gdk/gdk.c:228
 msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Anv programm e-giz e vez implijet gant ar merour prenestroù"
+msgstr "Anv ar goulev evel ma 'z eo bet arveret gant ardoer ar prenestroù"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:187
+#: gdk/gdk.c:229
 msgid "NAME"
 msgstr "ANV"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:189
+#: gdk/gdk.c:231
 msgid "X display to use"
-msgstr "Diskouez X da implij"
+msgstr "Diskouez X da implijout"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:190
+#: gdk/gdk.c:232
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "SKRAMMAÑ"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:193
+#: gdk/gdk.c:235
 msgid "GDK debugging flags to set"
 msgstr ""
 
@@ -70,496 +76,1426 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:194
-#: ../gdk/gdk.c:197
-#: ../gtk/gtkmain.c:452
-#: ../gtk/gtkmain.c:455
+#: gdk/gdk.c:236 gdk/gdk.c:239 gtk/gtkmain.c:461 gtk/gtkmain.c:464
 msgid "FLAGS"
-msgstr "BANNELOÙ"
+msgstr "BANNIELOÙ"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:196
+#: gdk/gdk.c:238
 msgid "GDK debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
+#: gdk/gdkwindow.c:2739
+msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
+msgstr ""
+
 #.
-#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
+#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are
 #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
 #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
-#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands
-#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation.
+#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands
+#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation.
 #. * Here are some examples of English translations:
 #. * XF86AudioMute - Audio mute
 #. * Scroll_lock   - Scroll lock
 #. * KP_Space      - Space (keypad)
 #.
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:6843
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "BackSpace"
-msgstr "stokell Souzañ"
+msgstr "Stokell Distreiñ"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:6844
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+msgstr "Taol."
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:6845
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Return"
 msgstr "Distro"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:6846
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Pause"
 msgstr "Ehan"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:6847
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Scroll_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Arsav_Dibuniñ"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:6848
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sys_Req"
-msgstr "Sist"
+msgstr "Reizhiad"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:6849
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Escape"
 msgstr "Achap"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:6850
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Multi_key"
-msgstr ""
+msgstr "Stokell_Lies"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:6851
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Home"
-msgstr "Ker"
+msgstr "Teuliadoù personel"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:6852
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Left"
 msgstr "Kleiz"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:6853
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Up"
 msgstr "Sevel"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:6854
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Right"
 msgstr "Dehou"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:6855
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
 msgstr "Diskenn"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:6856
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
 msgstr "Pajenn_Uhel"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:6857
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
 msgstr "Pajenn_Izel"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:6858
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "End"
 msgstr "Dibenn"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:6859
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Begin"
 msgstr "Deroù"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:6860
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Print"
 msgstr "Moullañ"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:6861
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Insert"
 msgstr "Enlakaat"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:6862
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Num_Lock"
-msgstr "Num_Lock"
+msgstr "Prenn_niv"
 
 #. Translators: KP_ means 'key pad' here
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:6864
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
-msgstr ""
+msgstr "DS_Esaouiñ"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+#: gdk/keyname-table.h:6865
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Tab"
-msgstr ""
+msgstr "DS_Taol"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+#: gdk/keyname-table.h:6866
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Enter"
-msgstr ""
+msgstr "DS_Enankañ"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+#: gdk/keyname-table.h:6867
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Home"
-msgstr ""
+msgstr "DS _Kêr"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+#: gdk/keyname-table.h:6868
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Left"
-msgstr ""
+msgstr "DS_Kleiz"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3977
+#: gdk/keyname-table.h:6869
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Up"
-msgstr ""
+msgstr "DS _Sevel"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3978
+#: gdk/keyname-table.h:6870
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Right"
-msgstr ""
+msgstr "DS_Dehou"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3979
+#: gdk/keyname-table.h:6871
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Down"
-msgstr ""
+msgstr "DS _Diskenn"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3980
+#: gdk/keyname-table.h:6872
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Up"
-msgstr ""
+msgstr "DS_Pajenn_Nec'h"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3981
+#: gdk/keyname-table.h:6873
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Prior"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Prior"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3982
+#: gdk/keyname-table.h:6874
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Down"
-msgstr ""
+msgstr "DS_Pajenn_Traoñ"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3983
+#: gdk/keyname-table.h:6875
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Next"
-msgstr ""
+msgstr "DS _War-lerc'h"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3984
+#: gdk/keyname-table.h:6876
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_End"
-msgstr "KP_Dibenn"
+msgstr "DS_Dibenn"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3985
+#: gdk/keyname-table.h:6877
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Begin"
-msgstr "KP_Deroù"
+msgstr "DS_Deroù"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3986
+#: gdk/keyname-table.h:6878
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Insert"
-msgstr "KP_Enlakaat"
+msgstr "DS_Enlakaat"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3987
+#: gdk/keyname-table.h:6879
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Delete"
-msgstr "KP_Dilemel"
+msgstr "DS_Dilemel"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3988
+#: gdk/keyname-table.h:6880
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Delete"
 msgstr "Dilemel"
 
-#. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed
-#: ../gdk/keyname-table.h:3990
+#: gdk/keyname-table.h:6881
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "MonBrightnessUp"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3991
+#: gdk/keyname-table.h:6882
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "MonBrightnessDown"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3992
+#: gdk/keyname-table.h:6883
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KbdBrightnessUp"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:6884
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KbdBrightnessDown"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:6885
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "AudioMute"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3993
+#: gdk/keyname-table.h:6886
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioMicMute"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:6887
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "AudioLowerVolume"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3994
+#: gdk/keyname-table.h:6888
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "AudioRaiseVolume"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3995
+#: gdk/keyname-table.h:6889
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "AudioPlay"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3996
+#: gdk/keyname-table.h:6890
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "AudioStop"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3997
+#: gdk/keyname-table.h:6891
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "AudioNext"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3998
+#: gdk/keyname-table.h:6892
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "AudioPrev"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3999
+#: gdk/keyname-table.h:6893
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "AudioRecord"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:4000
+#: gdk/keyname-table.h:6894
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "AudioPause"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:4001
+#: gdk/keyname-table.h:6895
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "AudioRewind"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:4002
+#: gdk/keyname-table.h:6896
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "AudioMedia"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:4003
+#: gdk/keyname-table.h:6897
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "ScreenSaver"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:4004
+#: gdk/keyname-table.h:6898
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Battery"
-msgstr ""
+msgstr "Pod-tredan"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:4005
+#: gdk/keyname-table.h:6899
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Launch1"
-msgstr ""
+msgstr "Lañser1"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:4006
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6900
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Forward"
-msgstr "_War-lerc'h"
+msgstr "War-lerc'h"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:4007
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6901
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Back"
-msgstr "_Distro"
+msgstr "Distro"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:4008
+#: gdk/keyname-table.h:6902
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Kousk"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:4009
+#: gdk/keyname-table.h:6903
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Goañviñ"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:4010
+#: gdk/keyname-table.h:6904
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "WLAN"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:4011
+#: gdk/keyname-table.h:6905
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "WebCam"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:4012
+#: gdk/keyname-table.h:6906
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Skrammañ"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:4013
+#: gdk/keyname-table.h:6907
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "TouchpadToggle"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:4014
+#: gdk/keyname-table.h:6908
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "WakeUp"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:4015
+#: gdk/keyname-table.h:6909
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Suspend"
+msgstr "Lakaat da gousket"
+
+#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1406
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:369 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:532
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1175
+msgid "No GL implementation is available"
+msgstr ""
+
+#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:157
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:492 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:631
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:675
+msgid "Unable to create a GL context"
+msgstr ""
+
+#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1368 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1378
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:330
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:340 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:869
+msgid "No available configurations for the given pixel format"
+msgstr ""
+
+#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1414
+msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
+msgstr ""
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:377
+msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
+msgstr ""
+
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:541
+msgid ""
+"The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not "
+"available"
 msgstr ""
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr ""
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr ""
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
 msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr ""
+msgstr "Heñvel eget --no-wintab"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr ""
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "COLORS"
 msgstr "LIVIOÙ"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:294
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "O kregiñ %s"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:307
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "O tigeriñ %s"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314
 #, c-format
 msgid "Opening %d Item"
 msgid_plural "Opening %d Items"
 msgstr[0] "O tigeriñ %d elfenn"
 msgstr[1] "O tigeriñ %d elfenn"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:42
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:897
+#, c-format
+msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
+msgstr ""
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1183
+msgid ""
+"The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core profiles "
+"is not available"
+msgstr ""
+
+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
+msgctxt "Action description"
+msgid "Toggles the cell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89
+msgctxt "Action name"
+msgid "Toggle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
+msgctxt "Action name"
+msgid "Click"
+msgstr "Klikañ"
+
+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330
+msgctxt "Action description"
+msgid "Clicks the button"
+msgstr "Klikañ a ra an afell"
+
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255
+msgctxt "Action name"
+msgid "Expand or contract"
+msgstr ""
+
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
+msgctxt "Action name"
+msgid "Edit"
+msgstr "Kemmañ"
+
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
+msgctxt "Action name"
+msgid "Activate"
+msgstr "Gweredekaat"
+
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272
+msgctxt "Action description"
+msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
+msgctxt "Action description"
+msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
+msgstr ""
+
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276
+msgctxt "Action description"
+msgid "Activates the cell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
+msgctxt "Action name"
+msgid "Select"
+msgstr "Diuzañ"
+
+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150
+msgctxt "Action name"
+msgid "Customize"
+msgstr "Personelaat"
+
+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161
+msgctxt "Action description"
+msgid "Selects the color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162
+msgctxt "Action description"
+msgid "Activates the color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163
+msgctxt "Action description"
+msgid "Customizes the color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310
+msgctxt "Action name"
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
+msgctxt "Action description"
+msgid "Presses the combobox"
+msgstr ""
+
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562
+msgctxt "Action description"
+msgid "Activates the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290
+msgctxt "Action description"
+msgid "Activates the expander"
+msgstr ""
+
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:340
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_About"
+msgstr "Diw_ar-benn"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:341
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ouzhpennañ"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:343
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Tev"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:345
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_CD-ROM"
+msgstr "_CD-Rom"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:346
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Clear"
+msgstr "S_karzhañ"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:347
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Serriñ"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:436
+msgid "Minimize"
+msgstr "Bihanaat"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:460
+msgid "Maximize"
+msgstr "Brasaat"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:460
+msgid "Restore"
+msgstr "Assav"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:350
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Eilañ"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:351
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Troc'hañ"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:352
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dilemel"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:334
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Error"
+msgstr "Fazi"
+
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:332
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Information"
+msgstr "Titouroù"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:335
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Question"
+msgstr "Goulenn"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:333
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Warning"
+msgstr "Evezh"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:355
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Erounit"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:357
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_File"
+msgstr "_Restr"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:358
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Klask"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:359
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "Klask hag _amsaviñ"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:360
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Floppy"
+msgstr "_Kantennig"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:361
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Skrammad a-_bezh"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:364
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Traoñ"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:366
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_First"
+msgstr "_Kentañ"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:368
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Last"
+msgstr "_Diwezhañ"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:370
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Lein"
+
+#. This is a navigation label as in "go back"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:372
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Back"
+msgstr "_Distreiñ"
+
+#. This is a navigation label as in "go down"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:374
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Down"
+msgstr ""
+
+#. This is a navigation label as in "go forward"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:376
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Forward"
+msgstr "_War-raok"
+
+#. This is a navigation label as in "go up"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:378
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Up"
+msgstr "_Sevel"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:379
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Hard Disk"
+msgstr "_Kantenn"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:380
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Skoazell"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:381
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Home"
+msgstr "Ar _gêr"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:382
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Kreskaat ar c'hefosk"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:385
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Information"
+msgstr "_Titouroù"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:386
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Stouet"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:387
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_Mont da"
+
+#. This is about text justification, "centered text"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:389
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Center"
+msgstr ""
+
+#. This is about text justification
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:391
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Leuniañ"
+
+#. This is about text justification, "left-justified text"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:393
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Left"
+msgstr "K_leiz"
+
+#. This is about text justification, "right-justified text"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:395
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Dehou"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:362
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_Kuitaat ar skrammad a-bezh"
+
+#. Media label, as in "fast forward"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:398
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
+msgstr "_War-raok"
+
+#. Media label, as in "next song"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:400
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
+msgstr "Da _heul"
+
+#. Media label, as in "pause music"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:402
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
+msgstr "Eh_an"
+
+#. Media label, as in "play music"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:404
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
+msgstr "_Seniñ"
+
+#. Media label, as in  "previous song"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:406
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "_Kent"
+
+#. Media label
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:408
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
+msgstr "Enrollañ"
+
+#. Media label
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:410
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
+msgstr ""
+
+#. Media label
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:412
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Paouez"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:413
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Network"
+msgstr "_Rouedad"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:414
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_New"
+msgstr "_Nevez"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:417
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Digeriñ"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:427
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegañ"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:429
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Print"
+msgstr "_Moullañ"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:430
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Alberz ar moullañ"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:431
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Perzhioù"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:432
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Kuitaat"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:433
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Adober"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:434
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Azgren_aat"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:435
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Dilemel"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:436
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Revert"
+msgstr "Dist_reiñ"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:437
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Save"
+msgstr "En_rollañ"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:438
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Save _As"
+msgstr "_Enrollañ evel"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:439
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Select _All"
+msgstr "Diuz _an Holl"
+
+#. Sorting direction
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:443
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Kreskiñ"
+
+#. Sorting direction
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:445
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Digreskiñ"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:446
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "Reizh_skrivadur"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:447
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Paouez"
+
+#. Font variant
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:449
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr ""
+
+#. Font variant
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:452
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Islininnet"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:453
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Dizober"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:383
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Digreskiñ ar c'hefosk"
+
+#. Zoom
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:456
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Me_nt reizh"
+
+#. Zoom
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:458
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "Ment peurvat"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:459
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zoum _brasaat"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 gtk/deprecated/gtkstock.c:460
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zoum bi_hanaat"
+
+#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:365
+msgid "Menu"
+msgstr "Lañser"
+
+#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445
+msgctxt "Action description"
+msgid "Clicks the menuitem"
+msgstr ""
+
+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140
+msgctxt "Action description"
+msgid "Pops up the slider"
+msgstr ""
+
+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142
+msgctxt "Action description"
+msgid "Dismisses the slider"
+msgstr ""
+
+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170
+msgctxt "Action name"
+msgid "Popup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172
+msgctxt "Action name"
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
 msgctxt "throbbing progress animation widget"
 msgid "Spinner"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:43
+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
 msgid "Provides visual indication of progress"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "light switch widget"
-msgid "Switch"
-msgstr "meutad"
+#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98
+msgctxt "Action description"
+msgid "Toggles the switch"
+msgstr ""
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr ""
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr ""
+"Klikañ war ar gorzennig, ha klikañ war ul liv n'eus forzh pelec'h war ar "
+"skramm evit diuzañ al liv-mañ."
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_Arliv :"
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr ""
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
+msgid "S_aturation:"
+msgstr "Peurvec'hi_añ :"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:66
-msgid "Switches between on and off states"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463
+msgid "Intensity of the color."
 msgstr ""
 
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Gwerzh :"
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "Lintr al liv."
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
+msgid "_Red:"
+msgstr "_Ruz :"
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "Kementad a c'houloù ruz el liv."
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
+msgid "_Green:"
+msgstr "_Gwer :"
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "Kementad a c'houloù gwer el liv."
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_Glas :"
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "Kementad a c'houloù glas el liv."
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474
+msgid "Op_acity:"
+msgstr "_Demerez :"
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "Treuzwelusted al liv."
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499
+msgid "Color _name:"
+msgstr "_Anv al liv :"
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as “orange” in this entry."
+msgstr ""
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546
+msgid "_Palette:"
+msgstr "_Livaoueg :"
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "Kelc'hiad livverkel"
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076
+msgid ""
+"The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting "
+"now."
+msgstr ""
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086
+msgid "The color you’ve chosen."
+msgstr "Al liv dibabet ganeoc'h."
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490
+msgid "_Save color here"
+msgstr "_Enrollañ al liv amañ"
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”"
+msgstr ""
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5357
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:944 gtk/gtkmessagedialog.c:957
+#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
+#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:665 gtk/gtkprintunixdialog.c:738
+#: gtk/gtkwindow.c:11919 gtk/inspector/css-editor.c:199
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:79 gtk/ui/gtkassistant.ui:169
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:35
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Dilezel"
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:85 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:44
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:41
+msgid "_Select"
+msgstr "_Diuzañ"
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201
+msgid "_Help"
+msgstr "_Skoazell"
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Diuzañ ul liv"
+
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:126
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "abcdefghijkñù ABCDEFGHIJKÑÙ"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:395
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386
 msgid "_Family:"
-msgstr "_Familh:"
+msgstr "_Familh :"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:402
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
 msgid "_Style:"
-msgstr "_Giz :"
+msgstr "_Stil :"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:409
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "Me_nt :"
 
 #. create the text entry widget
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:586
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577
 msgid "_Preview:"
-msgstr "_Rakgwel :"
+msgstr "_Alberz :"
+
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:89
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Seveniñ"
+
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:936
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:958 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11920
+#: gtk/inspector/classes-list.c:127
+msgid "_OK"
+msgstr "Mat e_o"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1739
-#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:185
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Diuzad nodrezhioù"
 
+#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
+#. * in the number emblem.
+#.
+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472
+#, c-format
+msgctxt "Number format"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:342
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Seveniñ"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:344
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Nullañ"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:348
+msgctxt "Stock label"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "K_ennaskañ"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Amdreiñ"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Dilezel"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Digennaskañ"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:356
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Edit"
+msgstr "K_emmañ"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:384
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Index"
+msgstr "_Ibil"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:415
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_No"
+msgstr "_Ket"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:416
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_OK"
+msgstr "Mat e_o"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:419
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Gweledva"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Poltred"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:423
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr ""
+
+#. Page orientation
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:425
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr ""
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "Arventennad_ur ar bajennad"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Gwellvezioù"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:440
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Color"
+msgstr "_Liv"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:441
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Font"
+msgstr "_Nodrezh"
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:450
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Undelete"
+msgstr ""
+
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:454
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Ya"
+
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724
+msgid "Empty"
+msgstr "Goullo"
+
+#: gtk/encodesymbolic.c:38
+msgid "Output to this directory instead of cwd"
+msgstr ""
+
+#: gtk/encodesymbolic.c:266
+#, c-format
+msgid "Invalid size %s\n"
+msgstr "Ment didalvoudek %s\n"
+
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
-#. * contains the URL of the license.
+#. * contains the name of the license as link text.
 #.
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:106
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:114
 #, c-format
-msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:289
 msgid "License"
 msgstr "Lañvaz"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
-msgid "The license of the program"
-msgstr "Lañvaz ar goulev"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119
+msgid "Custom License"
+msgstr "Lañvaz personalaet"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
+msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
+msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
+msgid "BSD 2-Clause License"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
+msgid "The MIT License (MIT)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
+msgid "Artistic License 2.0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
+msgid "GNU General Public License, version 2 only"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
+msgid "GNU General Public License, version 3 only"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
+msgstr ""
 
-#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:741
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:699
 msgid "C_redits"
 msgstr "Pe_rzhourion"
 
-#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:707
 msgid "_License"
 msgstr "_Lañvaz"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:959
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:716 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:940 gtk/ui/gtkassistant.ui:189
+msgid "_Close"
+msgstr "_Serriñ"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1005
 msgid "Could not show link"
 msgstr "N'haller ket diskouez an ere"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:996
-#, fuzzy
-msgid "Homepage"
-msgstr "Ker"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1042
+msgid "Website"
+msgstr "Lec'hiad web"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1050
+#. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1092 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Diwar-benn %s"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2376
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2316
 msgid "Created by"
-msgstr "K_rouiñ"
+msgstr "Krouet gant"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2379
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2319
 msgid "Documented by"
-msgstr "Teuliadur gant"
+msgstr "Teuliadur savet gant"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2389
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2329
 msgid "Translated by"
 msgstr "Troet gant"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2394
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2334
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Skeudennoù gant"
 
@@ -568,17 +1504,17 @@ msgstr "Skeudennoù gant"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:158
+#: gtk/gtkaccellabel.c:164
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+msgstr "Pennlz"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:164
+#: gtk/gtkaccellabel.c:170
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -588,7 +1524,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:170
+#: gtk/gtkaccellabel.c:176
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -598,163 +1534,164 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:805
+#: gtk/gtkaccellabel.c:795
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
-msgstr ""
+msgstr "Super"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:818
+#: gtk/gtkaccellabel.c:808
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
-msgstr ""
+msgstr "Hyper"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:832
+#: gtk/gtkaccellabel.c:822
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
+#: gtk/gtkaccellabel.c:839
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Esaouiñ"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:851
+#: gtk/gtkaccellabel.c:842
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Other application..."
-msgstr "Arload"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:135
-msgid "Failed to look for applications online"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:182
-msgid "Find applications online"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:238
-#, fuzzy
-msgid "Could not run application"
-msgstr "N'haller ket diskouez an ere"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find '%s'"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet marc'hañ %s"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:292
+msgid "Other application…"
+msgstr "Arload all..."
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Could not find application"
-msgstr "N'haller ket diskouez an ere"
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 gtk/gtkappchooserdialog.c:213
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:230 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:7
+msgid "Select Application"
+msgstr "Diuz un arload"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:374
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:208
 #, c-format
-msgid "Select an application to open \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "Opening “%s”."
+msgstr "O tigeriñ \"%s\"."
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:375
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:656
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209
 #, c-format
-msgid "No applications available to open \"%s\""
+msgid "No applications found for “%s”"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is a file type description
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:381
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215
 #, c-format
-msgid "Select an application for \"%s\" files"
-msgstr ""
+msgid "Opening “%s” files."
+msgstr "O tigeriñ \"%s\" files."
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:383
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217
 #, c-format
-msgid "No applications available to open \"%s\" files"
+msgid "No applications found for “%s” files"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:399
-msgid "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications online\" to install a new 
application"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:469
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310
 msgid "Forget association"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Show other applications"
-msgstr "Diskouez dibaboù GTK+"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:551
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:199
-#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:176
-#, fuzzy
-msgid "_Select"
-msgstr "_Diuzadenn : "
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:453
+msgid "Failed to start GNOME Software"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:605
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:622
 msgid "Default Application"
 msgstr "Arload dre ziouer"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:743
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:672
+#, c-format
+msgid "No applications found for “%s”."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755
 msgid "Recommended Applications"
-msgstr "Arload"
+msgstr "Arloadoù erbedet"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:758
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:770
 msgid "Related Applications"
-msgstr "Arload"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:772
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:784
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Arloadoù all"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:1005
-#, fuzzy
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "K_ennaskañ"
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:322 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 gtk/inspector/prop-editor.c:1566
+msgid "Application"
+msgstr "Arload"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:1008
-#, fuzzy
-msgid "Go _Back"
-msgstr "_Distro"
+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:49
+#, c-format
+msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:1012
-#, fuzzy
-msgid "_Finish"
-msgstr "Echu"
+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:366
+#, c-format
+msgid "%s already exists in the bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:342
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317
+#, c-format
+msgid "Text may not appear inside <%s>"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:340
+#, c-format
+msgid "Invalid object type '%s' on line %d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:360
 #, c-format
 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:406
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:422 gtk/gtkbuilderparser.c:531
 #, c-format
 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:858
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:652
+#, c-format
+msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:775
 #, c-format
-msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgid "Invalid signal '%s' for type '%s' on line %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:897
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:1067
 #, c-format
-msgid "Unhandled tag: '%s'"
+msgid "Invalid root element: <%s>"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:1110
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: <%s>"
 msgstr ""
 
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
@@ -767,7 +1704,7 @@ msgstr ""
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:873
+#: gtk/gtkcalendar.c:804
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -775,7 +1712,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:911
+#: gtk/gtkcalendar.c:842
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -784,7 +1721,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1912
+#: gtk/gtkcalendar.c:1868
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -799,8 +1736,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1943
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2640
+#: gtk/gtkcalendar.c:1899 gtk/gtkcalendar.c:2577
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -816,8 +1752,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1975
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2501
+#: gtk/gtkcalendar.c:1931 gtk/gtkcalendar.c:2443
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -833,7 +1768,7 @@ msgstr "%d"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2270
+#: gtk/gtkcalendar.c:2222
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -841,151 +1776,267 @@ msgstr "%Y"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:286
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:274
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
-msgstr "Dizoberiet"
+msgstr "Diweredekaet"
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * an accelerator key combination that is not valid according
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:296
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:284
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Didalvoudek"
 
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
-#. * acelerator.
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator
+#. * when the cell is clicked to change the acelerator.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:423
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:740
-msgid "New accelerator..."
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 gtk/gtkcellrendereraccel.c:509
+msgid "New accelerator…"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:374
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:464
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
-msgid "%d %%"
-msgstr "%d %%"
+msgid "%d %%"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:483
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:183 gtk/gtkcolorbutton.c:383
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Dibabit ul Liv"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:415
-msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using 
the inner triangle."
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300
+#, c-format
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:441
-msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306
+#, c-format
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:451
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_Arliv :"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383
+#, c-format
+msgid "Color: %s"
+msgstr "Liv : %s"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:452
-msgid "Position on the color wheel."
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Scarlet Red"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:454
-#, fuzzy
-msgid "S_aturation:"
-msgstr "_Peurvec'hiañ :"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
+msgctxt "Color name"
+msgid "Scarlet Red"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:455
-#, fuzzy
-msgid "Intensity of the color."
-msgstr "Demerez al liv."
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Scarlet Red"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:456
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Gwerzh :"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Orange"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:457
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr "Lintr al liv."
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
+msgctxt "Color name"
+msgid "Orange"
+msgstr "Orañjez"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:458
-msgid "_Red:"
-msgstr "_Ruz :"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Orange"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:459
-msgid "Amount of red light in the color."
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Butter"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:460
-msgid "_Green:"
-msgstr "_Gwer :"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
+msgctxt "Color name"
+msgid "Butter"
+msgstr "Amann"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:461
-msgid "Amount of green light in the color."
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Butter"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:462
-msgid "_Blue:"
-msgstr "_Glas :"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Chameleon"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:463
-msgid "Amount of blue light in the color."
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+msgctxt "Color name"
+msgid "Chameleon"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:466
-msgid "Op_acity:"
-msgstr "_Demerez :"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Chameleon"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:474
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:484
-msgid "Transparency of the color."
-msgstr "Demerez al liv."
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Sky Blue"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:491
-msgid "Color _name:"
-msgstr "_Anv al liv :"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
+msgctxt "Color name"
+msgid "Sky Blue"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:506
-msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this 
entry."
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Sky Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:538
-msgid "_Palette:"
-msgstr "_Livaoueg :"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Plum"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:568
-msgid "Color Wheel"
-msgstr "Kelc'hiad livverkel"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
+msgctxt "Color name"
+msgid "Plum"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1041
-msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this 
color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Plum"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1047
-msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Chocolate"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1053
-msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now."
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
+msgctxt "Color name"
+msgid "Chocolate"
+msgstr "Chokolad"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Chocolate"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1057
-msgid "The color you've chosen."
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Aluminum 1"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1460
-msgid "_Save color here"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
+msgctxt "Color name"
+msgid "Aluminum 1"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1664
-msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here 
or right-click it and select \"Save color here.\""
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Aluminum 1"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:217
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Diuzañ ul liv"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Aluminum 2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+msgctxt "Color name"
+msgid "Aluminum 2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Aluminum 2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
+msgctxt "Color name"
+msgid "Black"
+msgstr "Du"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Gray"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
+msgctxt "Color name"
+msgid "Darker Gray"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "Gris teñval"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
+msgctxt "Color name"
+msgid "Medium Gray"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Gris sklaer"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
+msgctxt "Color name"
+msgid "Lighter Gray"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Gray"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
+msgctxt "Color name"
+msgid "White"
+msgstr "Gwenn"
+
+#. translators: label for the custom section in the color chooser
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539
+msgid "Custom"
+msgstr "Personelaet"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546
+msgid "Custom color"
+msgstr "Liv personelaet"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547
+msgid "Create a custom color"
+msgstr "Krouiñ ul liv personalaet"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566
+#, c-format
+msgid "Custom color %d: %s"
+msgstr "Liv personelaet %d : %s"
+
+#: gtk/gtkcolorplane.c:402
+msgid "Color Plane"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorscale.c:309
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Hue"
+msgstr "Arliv"
+
+#: gtk/gtkcolorscale.c:311
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:449
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Personelaat"
 
 #. Translate to the default units to use for presenting
 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
@@ -993,751 +2044,615 @@ msgstr "Diuzañ ul liv"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:372
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3318
 msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Ardeiñ ar mentoù personelaet"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:780
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:811
 msgid "inch"
 msgstr "meutad"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
-msgid "Margins from Printer..."
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615
+msgid "Margins from Printer…"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Personelaat ar vent %d"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1084
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Led :"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1095
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Sav :"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1106
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Ment ar baperenn"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Lein :"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Traoñ :"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1137
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Kleiz :"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1148
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Dehou :"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1187
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Marzioù ar baperenn"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8723
-#: ../gtk/gtktextview.c:8282
-msgid "Input _Methods"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:9615 gtk/gtkentry.c:9768 gtk/gtklabel.c:6628
+#: gtk/gtktextview.c:9037 gtk/gtktextview.c:9225
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Troc'hañ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8737
-#: ../gtk/gtktextview.c:8296
-msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:9619 gtk/gtkentry.c:9771 gtk/gtklabel.c:6629
+#: gtk/gtktextview.c:9041 gtk/gtktextview.c:9229
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Eilañ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:10206
-msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:9623 gtk/gtkentry.c:9774 gtk/gtklabel.c:6630
+#: gtk/gtktextview.c:9043 gtk/gtktextview.c:9231
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegañ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:10208
-#, fuzzy
-msgid "Num Lock is on"
-msgstr "Num_Lock"
+#: gtk/gtkentry.c:9626 gtk/gtklabel.c:6632 gtk/gtktextview.c:9046
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dilemel"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:10210
+#: gtk/gtkentry.c:9637 gtk/gtklabel.c:6641 gtk/gtktextview.c:9060
+msgid "Select _All"
+msgstr "Diuz_añ pep tra"
+
+#: gtk/gtkentry.c:10835
 msgid "Caps Lock is on"
-msgstr ""
+msgstr "Gweredekaet eo prennadur ar pennlizherennoù"
 
-#. *
-#. * SECTION:gtkfilechooserbutton
-#. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog
-#. * @Title: GtkFileChooserButton
-#. * @See_also:#GtkFileChooserDialog
-#. *
-#. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a
-#. * file.  It implements the #GtkFileChooser interface.  Visually, it is a
-#. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog.
-#. * The user can then use that dialog to change the file associated with
-#. * that button.  This widget does not support setting the
-#. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE.
-#. *
-#. * <example>
-#. * <title>Create a button to let the user select a file in /etc</title>
-#. * <programlisting>
-#. * {
-#. *   GtkWidget *button;
-#. *
-#. *   button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"),
-#. *                                         GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN);
-#. *   gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button),
-#. *                                        "/etc");
-#. * }
-#. * </programlisting>
-#. * </example>
-#. *
-#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserAction<!-- -->s
-#. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER.
-#. *
-#. * <important>
-#. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label,
-#. * and thus will thus request little horizontal space.  To give the button
-#. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(),
-#. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in
-#. * such a way that other interface elements give space to the widget.
-#. * </important>
-#.
-#. **************** *
-#. *  Private Macros  *
-#. * ****************
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:103
 msgid "Select a File"
 msgstr "Diuzañ ur restr"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1817
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:983
 msgid "Desktop"
 msgstr "Burev"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:107
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:35
 msgid "(None)"
 msgstr "(Hini ebet)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2047
-msgid "Other..."
-msgstr "All ..."
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:153
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "Roit anv an teuliad nevez"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
-msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
-msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr "N'hell ket bet ouzhpennet ar sined"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
-msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr "N'hell ket bet lemet ar sined"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
-msgid "The folder could not be created"
-msgstr "N'hell ket bet krouet an teuliad"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
-msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists.  Try using a different 
name for the folder, or rename the file first."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028
-msgid "You need to choose a valid filename."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
-#, c-format
-msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
-msgid "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; try using a different item."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "N'eo ket mat an anv restr"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3464
+msgid "_Open"
+msgstr "_Digeriñ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1063
-msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2138
+msgid "Other…"
+msgstr "All..."
 
 #. Translators: the first string is a path and the second string
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589
+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:488
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s war %2$s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1738
-msgid "Search"
-msgstr "Klask"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:336
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "Roit anv an teuliad nevez"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Arveret nevez zo"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:741
+msgid "The folder could not be created"
+msgstr "N'hell ket krouiñ an teuliad"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361
-msgid "Select which types of files are shown"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:754
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2720
-#, c-format
-msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr "Ouzhpennañ un teuliad « %s » d'ar sinedoù"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764
-#, c-format
-msgid "Add the current folder to the bookmarks"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:768
+msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:771
 #, c-format
-msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
+msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
-#, c-format
-msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr "Lemel ar sined « %s »"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806
-#, c-format
-msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:779
+msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2813
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3699
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "Lemelk ar sined dibabet"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3377
-msgid "Remove"
-msgstr "Lemel"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:780
+msgid "Try using a shorter name."
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3386
-msgid "Rename..."
-msgstr "Adenvel..."
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:790
+msgid "You may only select folders"
+msgstr ""
 
-#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3550
-msgid "Places"
-msgstr "Lec'hiadurioù"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:791
+msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
+msgstr ""
 
-#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
-msgid "_Places"
-msgstr "_Lec'hiadurioù"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:799
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Didalvoudek eo anv ar restr"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3687
-msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr "Ouzhpenn an teuliad diuzet d'ar sinedoù"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:809
+msgid "The folder contents could not be displayed"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1492
 msgid "Could not select file"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet dibab ur restr"
+msgstr "N'hall ket diuzañ ur restr"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4173
-msgid "_Visit this file"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1725
+msgid "_Visit File"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176
-#, fuzzy
-msgid "_Copy file’s location"
-msgstr "Eilañ al lec'hiadur"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1728
+msgid "_Open With File Manager"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1731
+msgid "_Copy Location"
+msgstr "_Eilañ al lec'hiadur"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1734
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Ouzhpennañ d'ar sinedoù"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1741
 msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "Diskouez ar restroù _kuzhet"
+msgstr "Diskouez ar restroù _kuzh"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4189
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1744
 msgid "Show _Size Column"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4414
-msgid "Files"
-msgstr "Restroù"
+msgstr "Diskouez _ment ar bann"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4465
-msgid "Name"
-msgstr "Anv"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4488
-msgid "Size"
-msgstr "Ment"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1747
+msgid "Sort _Folders before Files"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4502
-msgid "Modified"
-msgstr "Kemmet"
+#. this is the header for the location column in the print dialog
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2019 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:135
+msgid "Location"
+msgstr "Lec'hiadur"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4597
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:799
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2059
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Anv :"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4828
-msgid "Type a file name"
-msgstr "Roit un anv restr"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4875
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4886
-#, fuzzy
-msgid "Please select a folder below"
-msgstr "Dibabit ur restr"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4881
-#, fuzzy
-msgid "Please type a file name"
-msgstr "Roit un anv restr"
-
-#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4952
-msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "Krouiñ an _teuliad"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5000
-msgid "Search:"
-msgstr "Klask :"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5051
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Lec'hiadur :"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "Enrollañ e _renkell :"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5504
-msgid "Create in _folder:"
-msgstr "Krouiñ en ur renkell :"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2539 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4077
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:968 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:147
+msgid "Home"
+msgstr "Teuliadoù personel"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6598
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3744
+#, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet marc'hañ %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6602
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3748
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6695
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6763
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6915
-msgid "Unknown"
-msgstr "Dianav"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3855
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6712
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3855
+msgid "%-I:%M %P"
+msgstr "%-I:%M %P"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3857
 msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "Dec'h da %H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7386
-msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3857
+msgid "Yesterday at %-I:%M %P"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7986
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8007
-#, c-format
-msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "Ar berradenn %s zo anezhañ endeo"
+#. Translators: We don't know whether this printer is
+#. * available to print to.
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4056 gtk/inspector/prop-editor.c:1569
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
+msgid "Unknown"
+msgstr "Dianav"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8097
-#, c-format
-msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "N'eo ket endeo ar berradenn %s"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4564
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8343
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:550
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5350 gtk/gtkprintunixdialog.c:656
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "Bez' ez eus un restr gant an anv « %s » endeo. Fellout a ra deoc'h rasklañ anezhi ?"
+msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8346
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:554
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5353 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
 #, c-format
-msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgid ""
+"The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:561
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5358 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
 msgid "_Replace"
-msgstr "E_rlec'hiañ"
+msgstr "Am_saviñ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9158
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6156
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9159
-msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  Please make sure it is 
running."
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6157
+msgid ""
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
+"Please make sure it is running."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9173
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6171
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9774
-#, c-format
-msgid "Could not mount %s"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet marc'hañ %s"
-
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
-#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1174
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:726
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Treug didalvoudek"
-
-#. translators: this text is shown when there are no completions
-#. * for something the user typed in a file chooser entry
-#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
-msgid "No match"
-msgstr ""
-
-#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
-#. * for something the user typed in a file chooser entry
-#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1117
-msgid "Sole completion"
-msgstr ""
-
-#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
-#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
-#. * a longer match
-#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1133
-msgid "Complete, but not unique"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this text is shown while the system is searching
-#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1165
-msgid "Completing..."
-msgstr "Oc'h echuiñ..."
-
-#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
-#. * file chooser's text entry when the user enters something like
-#. * "sftp://blahblah"; in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1187
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1212
-msgid "Only local files may be selected"
-msgstr ""
-
-#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
-#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
-#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]";)
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
-msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
-#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
-#. * and then hits Tab
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "An treug n'eus ket anezhañ"
-
 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
-#. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
+#. * token for the fake “File System” volume.  So, we’ll return a pointer to
 #. * this particular string.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:48
+#: gtk/gtkfilesystem.c:47
 msgid "File System"
 msgstr "Reizhiad restroù"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:355
+#: gtk/gtkfontbutton.c:360
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:437
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:564
+#: gtk/gtkfontbutton.c:445 gtk/gtkfontbutton.c:573
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Dibabit un nodrezh"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1122
-msgid "Font"
-msgstr "Nodrezh"
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1182 gtk/inspector/general.c:226
+#: gtk/inspector/general.c:227 gtk/inspector/gestures.c:128
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1200 gtk/inspector/size-groups.c:252
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224
+msgid "None"
+msgstr "Hini ebet"
 
-#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:113
-msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
+#: gtk/gtkglarea.c:303
+msgid "OpenGL context creation failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:612
-msgid "Search font name"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkheaderbar.c:414
+msgid "Application menu"
+msgstr "Lañser an arload"
 
-#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:948
-#, fuzzy
-msgid "Font Family"
-msgstr "_Familh:"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:479 gtk/gtkwindow.c:8580
+msgid "Close"
+msgstr "Serriñ"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1613
+#: gtk/gtkicontheme.c:2314 gtk/gtkicontheme.c:2378
 #, c-format
-msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3123
+#: gtk/gtkicontheme.c:4016 gtk/gtkicontheme.c:4383
 msgid "Failed to load icon"
-msgstr "Fazi en ur kargañ an arlun"
+msgstr "Fazi en ur gargañ an arlun"
 
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:517
+#: gtk/gtkimmodule.c:539
+msgctxt "input method menu"
 msgid "Simple"
 msgstr "Eeun"
 
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:604
+#: gtk/gtkimmodule.c:555
 msgctxt "input method menu"
-msgid "System"
-msgstr "Reizhiad"
+msgid "None"
+msgstr "Hini bet"
 
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:614
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:609
 msgctxt "input method menu"
-msgid "None"
-msgstr "Hini ebet"
+msgid "System"
+msgstr "Reizhiad"
 
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:697
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:688
 #, c-format
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
 msgstr "Reizhiad (%s)"
 
+#: gtk/gtkinfobar.c:1193 gtk/gtkmessagedialog.c:376
+msgid "Information"
+msgstr "Titour"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:1197 gtk/gtkmessagedialog.c:380
+msgid "Question"
+msgstr "Goulenn"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:1201 gtk/gtkmessagedialog.c:384
+msgid "Warning"
+msgstr "Taolit evezh"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:1205 gtk/gtkmessagedialog.c:388
+msgid "Error"
+msgstr "Fazi"
+
 #. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6209
+#: gtk/gtklabel.c:6609
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Digeriñ an ere"
 
 #. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6221
+#: gtk/gtklabel.c:6618
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Eilañ chomlec'h an _ere"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:500
+#: gtk/gtk-launch.c:71
+msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: gtk/gtk-launch.c:75
+msgid ""
+"Launch specified application by its desktop file info\n"
+"optionally passing list of URIs as arguments."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtk-launch.c:87
+#, c-format
+msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtk-launch.c:89 gtk/gtk-launch.c:102
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
+#: gtk/gtk-launch.c:100
+#, c-format
+msgid "%s: missing application name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtk-launch.c:121
+#, c-format
+msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the application name.
+#: gtk/gtk-launch.c:129
+#, c-format
+msgid "%s: no such application %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the error message.
+#: gtk/gtk-launch.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: error launching application: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:443
 msgid "Copy URL"
 msgstr "Eilañ an URL"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:663
+#: gtk/gtklinkbutton.c:606
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI didalvoudek"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:288
+#: gtk/gtklockbutton.c:272 gtk/ui/gtklockbutton.ui:33
 msgid "Lock"
 msgstr "Prennañ"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:297
+#: gtk/gtklockbutton.c:281 gtk/ui/gtklockbutton.ui:46
 msgid "Unlock"
 msgstr "Dibrennañ"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:306
+#: gtk/gtklockbutton.c:290
 msgid ""
 "Dialog is unlocked.\n"
 "Click to prevent further changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:315
+#: gtk/gtklockbutton.c:299
 msgid ""
 "Dialog is locked.\n"
 "Click to make changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:324
+#: gtk/gtklockbutton.c:308
 msgid ""
 "System policy prevents changes.\n"
 "Contact your system administrator"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:445
+#: gtk/gtkmain.c:454
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Kargañ molladoù GTK+ ouzhpenn"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:446
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "MODULES"
 msgstr "MOLLADOÙ"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:448
+#: gtk/gtkmain.c:457
 msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr ""
+msgstr "Lakaat an holl evezhioù da vezañ lazhus"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:460
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:454
+#: gtk/gtkmain.c:463
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkmain.c:776
+#, c-format
+msgid "Cannot open display: %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:842
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr "Dibarzhioù GTK+"
+
+#: gtk/gtkmain.c:842
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr "Diskouez dibarzhioù GTK+"
+
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkmain.c:705
+#: gtk/gtkmain.c:1166
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:771
-#, c-format
-msgid "Cannot open display: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:837
-msgid "GTK+ Options"
-msgstr "Dibarzhioù GTK+"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:948
+msgid "_No"
+msgstr "_Ket"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:837
-msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "Diskouez dibaboù GTK+"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:949
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Ya"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:486
+#: gtk/gtkmountoperation.c:544
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "Ke_nnaskañ"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:620
+msgid "Connect As"
+msgstr "Kennaskañ evel"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:629
+msgid "_Anonymous"
+msgstr "Di_anv"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:638
+msgid "Registered U_ser"
+msgstr "Ar_veriad marilhet"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:599
-msgid "_Username:"
-msgstr "An_v arveriad :"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:649
+msgid "_Username"
+msgstr "An_v an arveriad"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:604
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Domani :"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:654
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Domani"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:610
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Ger-tremen :"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:660
+msgid "_Password"
+msgstr "_Ger-tremen"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:628
+#: gtk/gtkmountoperation.c:682
 msgid "Forget password _immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Disoñjal ar ger-tremen d_iouzhtu"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638
+#: gtk/gtkmountoperation.c:692
 msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr ""
+msgstr "Derc'hel soñj ar _ger-tremen betek ma tikennaskot"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:648
+#: gtk/gtkmountoperation.c:702
 msgid "Remember _forever"
-msgstr ""
+msgstr "De_rc'hel soñj da viken"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:877
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (PID %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Arload dianav (PID %d)"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1060
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1274
+#, c-format
 msgid "Unable to end process"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1097
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1313
 msgid "_End Process"
-msgstr ""
+msgstr "_Echuiñ an argerzh"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
 #, c-format
 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
 msgstr ""
 
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
 msgid "Terminal Pager"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
 msgid "Top Command"
-msgstr "Linenn arc'had"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
 msgid "Bourne Again Shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
 msgid "Bourne Shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:960
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959
 msgid "Z Shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1057
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056
 #, c-format
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:5014
-#: ../gtk/gtknotebook.c:7673
+#: gtk/gtknotebook.c:5173 gtk/gtknotebook.c:7904
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Pajenn %u"
 
-#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
-#. * in the number emblem.
-#.
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "Number format"
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:648
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:849
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:889
+#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:986 gtk/gtkpapersize.c:1026
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:169
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
 msgid "Any Printer"
-msgstr "Moullerez"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:169
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
 msgid "For portable documents"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -1752,272 +2667,380 @@ msgstr ""
 " Lein : %s %s\n"
 " Traoñ : %s %s"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3377
-msgid "Manage Custom Sizes..."
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
+msgid "Manage Custom Sizes…"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:898
-msgid "_Format for:"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1029
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Pajennaozañ"
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:1627
+msgid "File System Root"
+msgstr "Gwrizienn ar reizhiad restroù"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:455
+msgid "Devices"
+msgstr "Trobarzhelloù"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:463
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Sinedoù"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:957
+msgid "Recent"
+msgstr "Nevez zo"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:959
+msgid "Recent files"
+msgstr "Restroù a-nevez"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:970
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "Digeriñ ho teuliad personel"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:985
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "Digeriñ endalc'hadoù ho purev en un teuliad"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:999
+msgid "Enter Location"
+msgstr "Roit ul lec'hiadur"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1001
+msgid "Manually enter a location"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:919
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3525
-msgid "_Paper size:"
-msgstr "_Ment ar baperenn :"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1012
+msgid "Trash"
+msgstr "Pod-lastez"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "_Reteradur :"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014
+msgid "Open the trash"
+msgstr "Digeriñ ar pod lastez"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1008
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3580
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Pajennaozañ"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 gtk/gtkplacessidebar.c:1105
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313
+#, c-format
+msgid "Mount and open “%s”"
+msgstr "Sevel ha digeriñ \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:158
-msgid "Up Path"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1186
+msgid "Open the contents of the file system"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:160
-msgid "Down Path"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1276
+msgid "Network"
+msgstr "Rouedad"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1282
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Merdeiñ ar rouedad"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1284
+msgid "Browse the contents of the network"
+msgstr "Furchal e-touez endalc'hadoù ar rouedad"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "Kennaskañ ouzh un dafariad"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294
+msgid "Connect to a network server address"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1621
-msgid "File System Root"
-msgstr "Gwrizienn ar reizhiad restroù"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1714
+msgid "New bookmark"
+msgstr "Sined nevez"
+
+#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2274 gtk/gtkplacessidebar.c:3542
+msgid "_Start"
+msgstr "_Loc'hañ"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:3549
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Paouez"
+
+#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2282
+msgid "_Power On"
+msgstr "_Enaouiñ"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2283
+msgid "_Safely Remove Drive"
+msgstr "_Dilemel al lenner diarvar"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2287
+msgid "_Connect Drive"
+msgstr "_Kennaskañ al lenner"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2288
+msgid "_Disconnect Drive"
+msgstr "_Digennaskañ al lenner"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2292
+msgid "_Start Multi-disk Device"
+msgstr "_Loc'hañ an drobarzhell lieskantennoù"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2293
+msgid "_Stop Multi-disk Device"
+msgstr "_Arsaviñ an drobarzhell lieskantennoù"
+
+#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2298
+msgid "_Unlock Drive"
+msgstr "Dibrennañ al lenner"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2299
+msgid "_Lock Drive"
+msgstr "_Prennañ al lenner"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2328 gtk/gtkplacessidebar.c:3224
+#, c-format
+msgid "Unable to start “%s”"
+msgstr "N'haller ket loc'hañ \"%s\""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2358
+#, c-format
+msgid "Unable to access “%s”"
+msgstr "N'haller ket haeziñ \"%s\""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2668
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount “%s”"
+msgstr "N'haller ket disevel \"%s\""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2929
+#, c-format
+msgid "Unable to stop “%s”"
+msgstr "N'eo ket gouest da arsaviñ \"%s\""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2958
+#, c-format
+msgid "Unable to eject “%s”"
+msgstr "N'haller ket kas %s \"er-maez\""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2987 gtk/gtkplacessidebar.c:3016
+#, c-format
+msgid "Unable to eject %s"
+msgstr "N'haller ket kas %s er-maez"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3174
+#, c-format
+msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
+msgstr "N'eo ket gouest da atersiñ \"%s\" a-fet kemmoù ar media"
 
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:750
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3472
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "Digeriñ e-barzh un _ivinell nevez"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3481
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Digeriñ er _prenestr nevez"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3490
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Ouzhpennañ ur sined"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3496
+msgid "Remove"
+msgstr "Dilemel"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3503
+msgid "Rename…"
+msgstr "Adenvel..."
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3514
+msgid "_Mount"
+msgstr "_Sevel"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3521
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Disevel"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3528
+msgid "_Eject"
+msgstr "_Kas er maez"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3535
+msgid "_Detect Media"
+msgstr "_Dinoiñ ar media"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4165
+msgid "Computer"
+msgstr "Urzhiataer"
+
+#: gtk/gtkprintbackend.c:762
 msgid "Authentication"
 msgstr "Dilesa"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:692
-msgid "Not available"
-msgstr "Dihegerz"
+#: gtk/gtkprintbackend.c:833
+msgid "_Remember password"
+msgstr "Derc'hel soñj ar _ger-tremen"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:792
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Diuza~n un teuliad"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542
+msgid "Select a filename"
+msgstr "Diuzañ un anv restr"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:807
-msgid "_Save in folder:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766
+msgid "Not available"
+msgstr "Dihegerz"
 
 #. translators: this string is the default job title for print
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:262
+#: gtk/gtkprintoperation.c:259
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
-msgstr "%s labour #%d"
+msgstr "Labour%s #%d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1777
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "Stad deraouiñ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1778
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "O prientiñ ar moullañ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1779
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "O c'henel roadennoù"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1780
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "O kas roadennoù"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1781
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "O c'hortoz"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1782
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1783
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "O voullañ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1786
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1784
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "Echu"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1787
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1785
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
-msgstr ""
+msgstr "Echu gant fazi"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2349
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "O prientiñ %d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2356
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2986
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2351 gtk/gtkprintoperation.c:2985
+#, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "O prientiñ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2359
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2354
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "O voullañ %d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3016
+#, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3019
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3019
+#, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:304
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:308
 msgid "Error launching preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:477
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
-msgid "Application"
-msgstr "Arload"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Ezlinnen eo ar voullerez"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Paper ebet"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2036
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:620
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2509
 msgid "Paused"
 msgstr "Ehanet"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:622
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:722
 msgid "Custom size"
 msgstr "Personelaat ar vent"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
 msgid "No printer found"
 msgstr "Moullerez ebet bet kavet"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853
 msgid "Error from StartDoc"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi diouzh StartDoc"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "N'eus ket memor dieub a-walc'h"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Fazi anerspizet"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:688
-msgid "Getting printer information failed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
-msgid "Getting printer information..."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2236
-msgid "Printer"
-msgstr "Moullerez"
-
-#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
-msgid "Location"
-msgstr "Lec'hiadur"
-
-#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
-msgid "Status"
-msgstr "Stad"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2283
-msgid "Range"
-msgstr "Diuzad"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2287
-msgid "_All Pages"
-msgstr "_An holl bajennadoù"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2292
-msgid "C_urrent Page"
-msgstr "Paje_nn vremanel"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2300
-msgid "Se_lection"
-msgstr "_Diuzadenn"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2306
-msgid "Pag_es:"
-msgstr "Paj_ennadoù :"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2307
-msgid ""
-"Specify one or more page ranges,\n"
-" e.g. 1-3,7,11"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2316
-msgid "Pages"
-msgstr "Pajennoù"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
-msgid "Copies"
-msgstr "Eiladennoù"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:737
+msgid "Pre_view"
+msgstr "Al_berz"
 
-#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2332
-msgid "Copie_s:"
-msgstr "Eiladenn_où :"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:739
+msgid "_Print"
+msgstr "_Moullañ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
-msgid "C_ollate"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:847
+msgid "Getting printer information failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
-msgid "_Reverse"
-msgstr "_Tuginañ"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2370
-msgid "General"
-msgstr "Hollek"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2054
+msgid "Getting printer information…"
+msgstr "O kaout titour ar voulerez..."
 
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
@@ -2025,282 +3048,110 @@ msgstr "Hollek"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5173
 msgid "Left to right, top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Eus an tu kleiz d'an tu dehou, eus an nec'h d'an traoñ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5173
 msgid "Left to right, bottom to top"
-msgstr ""
+msgstr "Eus an tu kleiz d'an tu dehou, eus an traoñ d'an nec'h"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3102
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5174
 msgid "Right to left, top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Eus an tu dehou d'an tu kleiz, eus an nec'h d'an traoñ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3102
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5174
 msgid "Right to left, bottom to top"
-msgstr ""
+msgstr "Eus an tu dehou d'an tu kleiz, eus an nec'h d'an traoñ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3112
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5175
 msgid "Top to bottom, left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Eus an nec'h betek an traoñ, eus an tu kleiz d'an tu dehou"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3112
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5175
 msgid "Top to bottom, right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Eus an nec'h d'an traoñ, eus an tu dehou d'an tu kleiz"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3113
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3104
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5176
 msgid "Bottom to top, left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Eus an traoñ betek an nec'h, eus an tu kleiz d'an tu dehou"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3113
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3104
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5176
 msgid "Bottom to top, right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Eus an traoñ d'an nec'h, eus an tu dehou d'an tu kleiz"
 
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3117
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3130
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5253
 msgid "Page Ordering"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3146
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3137
 msgid "Left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Eus an tu kleiz d'an tu dehou"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3147
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3138
 msgid "Right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Eus an tu dehou d'an tu kleiz"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3159
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3150
 msgid "Top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Eus krec'h betek an traoñ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3160
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3151
 msgid "Bottom to top"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3400
-msgid "Layout"
-msgstr "Pajennaozañ"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3404
-msgid "T_wo-sided:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3416
-msgid "Pages per _side:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
-msgid "Page or_dering:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3443
-msgid "_Only print:"
-msgstr ""
-
-#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3455
-msgid "All sheets"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
-msgid "Even sheets"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3457
-msgid "Odd sheets"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3460
-msgid "Sc_ale:"
-msgstr "Skeul_aat :"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3484
-msgid "Paper"
-msgstr "Paper"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
-msgid "Paper _type:"
-msgstr "Rizh ar paper :"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3500
-msgid "Paper _source:"
-msgstr "Tar_zh ar paper :"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3512
-msgid "Output t_ray:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3545
-msgid "Or_ientation:"
-msgstr "_Reteradur :"
-
-#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
-msgid "Portrait"
-msgstr "Poltred"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3558
-msgid "Landscape"
-msgstr "Gweledva"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3559
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3560
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3605
-msgid "Job Details"
-msgstr "Munudoù al labour"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
-msgid "Pri_ority:"
-msgstr ""
+msgstr "Eus an traoñ betek krec'h"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3621
-msgid "_Billing info:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3636
-msgid "Print Document"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is one of the choices for the print at option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3643
-msgid "_Now"
-msgstr "_Bremañ"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3652
-msgid "A_t:"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
-#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
-#. * supported.
-#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3658
-msgid ""
-"Specify the time of print,\n"
-" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3666
-msgid "Time of print"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3680
-msgid "On _hold"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3681
-msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3699
-msgid "Add Cover Page"
-msgstr ""
-
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the front cover page.
-#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3706
-msgid "Be_fore:"
-msgstr "_Kent :"
-
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the back cover page.
-#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3721
-msgid "_After:"
-msgstr "_Goude :"
-
-#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
-#. * job-specific options in the print dialog
-#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3736
-msgid "Job"
-msgstr "Labour"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3802
-msgid "Advanced"
-msgstr "Kempleshoc'h"
-
-#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3840
-msgid "Image Quality"
-msgstr "Perzhded ar skeudenn"
-
-#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3844
-msgid "Color"
-msgstr "Liv"
-
-#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3849
-msgid "Finishing"
-msgstr "Oc'h echuiñ"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3859
-msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3882
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3394
 msgid "Print"
 msgstr "Moullañ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482
-msgid "Select which type of documents are shown"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:447
+#, c-format
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%.0f %%"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1139
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1176
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1303
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241
 msgid "Untitled filter"
-msgstr ""
+msgstr "Sil dianv"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564
 msgid "Could not remove item"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608
 msgid "Could not clear list"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1784
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "Eilañ al lec'hiadur"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "Dilemel diwar ar _roll"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1806
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Skarzhañ ar roll"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1820
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr ""
 
@@ -2314,22 +3165,21 @@ msgstr ""
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:362
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
 msgid "No items found"
 msgstr "Ergorenn ebet bet kavet"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:528
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:584
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590
 #, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgid "No recently used resource found with URI '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:794
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "Digeriñ '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:824
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819
 msgid "Unknown item"
 msgstr "Ergorenn dianav"
 
@@ -2338,7 +3188,7 @@ msgstr "Ergorenn dianav"
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
@@ -2347,1691 +3197,2305 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:840
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:995
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1008
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1145
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1155
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1207
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1231
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1042 gtk/gtkrecentmanager.c:1055
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1192 gtk/gtkrecentmanager.c:1202
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1254 gtk/gtkrecentmanager.c:1263
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1278
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2431
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2484
 #, c-format
 msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
 msgstr ""
 
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Information"
-msgstr "Titouroù"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Warning"
-msgstr "Evezh"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Error"
-msgstr "Fazi"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Question"
-msgstr "Goulenn"
+#: gtk/gtksearchentry.c:369
+msgid "Search"
+msgstr "Klask"
 
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
+#. Translators: if the "on" state label requires more than three
+#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
+#. * the state
 #.
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_About"
-msgstr "_A-zivout"
+#: gtk/gtkswitch.c:379 gtk/gtkswitch.c:431 gtk/gtkswitch.c:605
+msgctxt "switch"
+msgid "ON"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ouzhpennañ"
+#. Translators: if the "off" state label requires more than three
+#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
+#.
+#: gtk/gtkswitch.c:387 gtk/gtkswitch.c:432 gtk/gtkswitch.c:620
+msgctxt "switch"
+msgid "OFF"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Seveniñ"
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:649
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:337
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Tev"
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:708
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Nullañ"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_CD-ROM"
-msgstr "_CD-Rom"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:816 gtk/gtktextbufferserialize.c:842
+#, c-format
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Clear"
-msgstr "S_karzhañ"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:858
+#, c-format
+msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Close"
-msgstr "_Serriñ"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:868
+#, c-format
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
-msgctxt "Stock label"
-msgid "C_onnect"
-msgstr "K_ennaskañ"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:955
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:343
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Convert"
-msgstr "_Amdreiñ"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:973 gtk/gtktextbufferserialize.c:998
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr ""
+"Didalvoudek eo an doareenn \"%s\" war elfenn <%s> gant ar gendestenn-mañ"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Eilañ"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1037
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:345
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Troc'hañ"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1049
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dilemel"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1060
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:347
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Dilezel"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1161 gtk/gtktextbufferserialize.c:1236
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1341 gtk/gtktextbufferserialize.c:1415
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Digennaskañ"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1192
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:349
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Erounit"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1200
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Embann"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1210
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:351
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_File"
-msgstr "_Restr"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:352
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Find"
-msgstr "_Enklask"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Klask ha e_rlec'hiañ"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1317
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:354
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_Pladennig"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1370
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Skramm leun"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1379 gtk/gtktextbufferserialize.c:1395
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:356
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Chom e skramm leun"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1401
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgstr ""
 
-#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:358
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_Traoñ"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1807
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr ""
 
-#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_First"
-msgstr "_Kentañ"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1886
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
 
-#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:362
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Last"
-msgstr "_Diwezhañ"
+#: gtk/gtktextutil.c:57
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr ""
 
-#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:364
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Top"
-msgstr "_Lein"
+#: gtk/gtktextutil.c:58
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr ""
 
-#. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/gtkstock.c:366
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Back"
-msgstr "_Distro"
+#: gtk/gtktextutil.c:59
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr ""
 
-#. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/gtkstock.c:368
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Down"
+#: gtk/gtktextutil.c:60
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr ""
 
-#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:370
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Forward"
-msgstr "_War-lerc'h"
+#: gtk/gtktextutil.c:61
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr ""
 
-#. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Up"
+#: gtk/gtktextutil.c:62
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:373
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Hard Disk"
-msgstr "_Kantenn"
+#: gtk/gtktextutil.c:63
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Help"
-msgstr "_Skoazell"
+#: gtk/gtktextutil.c:64
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:375
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Home"
-msgstr "_Ker"
+#: gtk/gtktextutil.c:65
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Kreskaat ar c'hefosk"
+#: gtk/gtktextutil.c:66
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:377
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Digreskiñ ar c'hefosk"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:189
+msgid "Adjusts the volume"
+msgstr "Reoliñ an dregern"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Index"
-msgstr "_Roll-gerioù"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:232
+msgid "Muted"
+msgstr "Mut"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:379
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Information"
-msgstr "_Titouroù"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:236
+msgid "Full Volume"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Italic"
-msgstr "_Stouet"
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:249
+#, c-format
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:381
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Jump to"
-msgstr "_Mont da"
+#: gtk/gtkwindow.c:11907
+#, c-format
+msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
+msgstr ""
 
-#. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:383
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Center"
+#: gtk/gtkwindow.c:11909
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
+"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
+"break or crash."
 msgstr ""
 
-#. This is about text justification
-#: ../gtk/gtkstock.c:385
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fill"
+#: gtk/gtkwindow.c:11914
+msgid "Don't show this message again"
 msgstr ""
 
-#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Left"
+#: gtk/inspector/action-editor.c:281
+msgid "Activate"
+msgstr "Gweredekaat"
+
+#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:91
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:110
+msgid "State"
+msgstr "Stad"
+
+#: gtk/inspector/actions.ui:39 gtk/inspector/general.ui:115
+msgid "Prefix"
+msgstr "Rakger"
+
+#: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/classes-list.ui:80
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:17 gtk/inspector/object-tree.ui:109
+#: gtk/inspector/signals-list.ui:90 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:219
+msgid "Name"
+msgstr "Anv"
+
+#: gtk/inspector/actions.ui:65
+msgid "Enabled"
+msgstr "Gweredekaet"
+
+#: gtk/inspector/actions.ui:78
+msgid "Parameter Type"
+msgstr "Rizh an arventenn"
+
+#: gtk/inspector/classes-list.c:124
+msgid "New class"
+msgstr "Rummad nevez"
+
+#: gtk/inspector/classes-list.c:128
+msgid "Cancel"
+msgstr "Dilezel"
+
+#: gtk/inspector/classes-list.c:135
+msgid "Class name"
+msgstr "Anv ar rummad"
+
+#: gtk/inspector/classes-list.ui:22
+msgid "Add a class"
+msgstr "Ouzhpennañ ur rummad"
+
+#: gtk/inspector/classes-list.ui:43
+msgid "Restore defaults for this widget"
 msgstr ""
 
-#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Right"
+#: gtk/inspector/css-editor.c:90 gtk/inspector/css-editor.c:96
+msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
 msgstr ""
 
-#. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Forward"
+#: gtk/inspector/css-editor.c:91 gtk/inspector/css-editor.c:97
+msgid ""
+"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
+"button above."
 msgstr ""
 
-#. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Next"
+#: gtk/inspector/css-editor.c:92
+msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
 msgstr ""
 
-#. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "P_ause"
-msgstr "Eh_an"
+#: gtk/inspector/css-editor.c:98
+msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget."
+msgstr ""
 
-#. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Play"
-msgstr "_Seniñ"
+#: gtk/inspector/css-editor.c:160
+#, c-format
+msgid "Saving CSS failed"
+msgstr ""
 
-#. Media label, as in  "previous song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "_Kent"
+#: gtk/inspector/css-editor.c:200
+msgid "_Save"
+msgstr "En_rollañ"
 
-#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Record"
+#: gtk/inspector/css-editor.ui:31
+msgid "Disable this custom CSS"
 msgstr ""
 
-#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "R_ewind"
+#: gtk/inspector/css-editor.ui:52
+msgid "Save the current CSS"
+msgstr "Enrollañ ar css vremanel"
+
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:30
+msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Paouez"
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:43
+msgid "Classes"
+msgstr "Rummadoù"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Network"
-msgstr "_Rouedad"
+#: gtk/inspector/data-list.ui:15
+msgid "Show data"
+msgstr "Skrammañ ar roadennoù"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_New"
-msgstr "_Nevez"
+#: gtk/inspector/general.ui:34
+msgid "GTK+ Version"
+msgstr "Handelv GTK+"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_No"
-msgstr "_Ket"
+#: gtk/inspector/general.ui:68
+msgid "GDK Backend"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_OK"
-msgstr "Mat e_o"
+#: gtk/inspector/general.ui:373
+msgid "X display"
+msgstr "Skrammañ X"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Open"
-msgstr "_Digeriñ"
+#: gtk/inspector/general.ui:408
+msgid "RGBA visual"
+msgstr ""
 
-#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Gweledva"
+#: gtk/inspector/general.ui:442
+msgid "Composited"
+msgstr "Kedoazet"
 
-#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Poltred"
+#: gtk/inspector/general.ui:489
+msgid "GL Version"
+msgstr "Handelv GL"
 
-#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse landscape"
+#: gtk/inspector/general.ui:524
+msgid "GL Vendor"
 msgstr ""
 
-#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/gestures.c:129
+msgid "Capture"
+msgstr "Pakañ"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:420
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Page Set_up"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/gestures.c:130
+msgid "Bubble"
+msgstr "Klogorennoù"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:421
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Pegañ"
+#: gtk/inspector/gestures.c:131 gtk/inspector/menu.ui:61
+msgid "Target"
+msgstr "Bukenn"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:422
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Gwellvezioù"
+#: gtk/inspector/menu.c:93
+msgid "Unnamed section"
+msgstr "kevrenn dianv"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:423
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Print"
-msgstr "_Moullañ"
+#: gtk/inspector/menu.ui:35 gtk/inspector/object-tree.ui:124
+msgid "Label"
+msgstr "Skritell"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:424
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/menu.ui:48 gtk/inspector/prop-editor.c:1300
+msgid "Action"
+msgstr "Gwered"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:425
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Perzhioù"
+#: gtk/inspector/menu.ui:74
+msgid "Icon"
+msgstr "Arlun"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:426
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Kuitaat"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:42
+msgid "Address"
+msgstr "Chomlec'h"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:427
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Adober"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:76
+msgid "Reference count"
+msgstr "Kont an deouez"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:428
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Refresh"
-msgstr "Azgren_aat"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:144
+msgid "Buildable ID"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:429
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Dilemel"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:178
+msgid "Default Widget"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:430
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Revert"
-msgstr "Dist_reiñ"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:200 gtk/inspector/misc-info.ui:244
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1003 gtk/inspector/prop-editor.c:1183
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1308 gtk/inspector/prop-editor.c:1419
+#: gtk/inspector/window.ui:268
+msgid "Properties"
+msgstr "Perzhioù"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:431
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Save"
-msgstr "En_rollañ"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:221
+msgid "Focus Widget"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:432
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Save _As"
-msgstr "_Enrollañ evel"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:266
+msgid "Mnemonic Label"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:433
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Select _All"
-msgstr "Diuz an _holl"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:301
+msgid "Allocated size"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:434
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Color"
-msgstr "_Liv"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:335
+msgid "Clip area"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:435
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Font"
-msgstr "_Nodrezh"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:369
+msgid "Tick callback"
+msgstr ""
 
-#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:437
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Ascending"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:405
+msgid "Frame count"
 msgstr ""
 
-#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:439
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Descending"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:439
+msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:440
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "Reizh_skrivadur"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:473
+msgid "Accessible role"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:441
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Paouez"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:507
+msgid "Accessible name"
+msgstr ""
 
-#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:443
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Strikethrough"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:541
+msgid "Accessible description"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:444
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undelete"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:575
+msgid "Mapped"
 msgstr ""
 
-#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:446
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Underline"
-msgstr "_Islininnet"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:611
+msgid "Realized"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:447
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Freuzañ"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:647
+msgid "Is Toplevel"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:448
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Ya"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:683
+msgid "Child Visible"
+msgstr ""
 
-#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:450
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "Ment _boas"
+#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui:32
+msgid "Object Hierarchy"
+msgstr ""
 
-#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:452
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Best _Fit"
+#: gtk/inspector/object-tree.ui:94
+msgid "Object"
+msgstr "Ergorenn"
+
+#: gtk/inspector/object-tree.ui:139 gtk/inspector/window.ui:312
+msgid "Style Classes"
+msgstr "Rummadoù ar sil"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:615
+#, c-format
+msgid "Pointer: %p"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:453
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Tostoc'h"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:630
+msgctxt "type name"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Dianav"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:454
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Pelloc'h"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:631
+#, c-format
+msgid "Object: %p (%s)"
+msgstr "Ergorenn : %p (%s)"
 
-#. Translators: if the "on" state label requires more than three
-#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
-#. * the state
-#.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:335
-#: ../gtk/gtkswitch.c:395
-#: ../gtk/gtkswitch.c:602
-msgctxt "switch"
-msgid "ON"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1056
+#, c-format
+msgid "Uneditable property type: %s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: if the "off" state label requires more than three
-#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
-#.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:343
-#: ../gtk/gtkswitch.c:396
-#: ../gtk/gtkswitch.c:631
-msgctxt "switch"
-msgid "OFF"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1174
+msgid "Attribute mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1179
+msgid "Model:"
+msgstr "Patrom :"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1180
 #, c-format
-msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr ""
+msgid "%p (%s)"
+msgstr "%p (%s)"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1190
+msgid "Column:"
+msgstr "Bann :"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1304
 #, c-format
-msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgid "Defined at: %p (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:800
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:826
-#, c-format
-msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1368 gtk/inspector/prop-editor.c:1384
+msgid "inverted"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:810
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:836
-#, c-format
-msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1400
+msgid "bidirectional, inverted"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:852
-#, c-format
-msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1405 gtk/inspector/prop-editor.c:1501
+msgid "bidirectional"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:862
-#, c-format
-msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1410
+msgid "Binding:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:949
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1520
+msgid "Setting:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:967
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:992
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1552
+msgid "Source:"
+msgstr "Tarzh :"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1557
+msgid "Default"
+msgstr "Diouer"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1560
+msgid "Theme"
+msgstr "Neuz"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1563
+msgid "XSettings"
+msgstr "Arventennoù X"
+
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:89 gtk/inspector/style-prop-list.ui:86
+msgid "Property"
+msgstr "Perzh"
+
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:105 gtk/inspector/style-prop-list.ui:101
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:340
+msgid "Value"
+msgstr "Gwerzh"
+
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:123
+msgid "Attribute"
+msgstr "Doareenn"
+
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:139 gtk/inspector/signals-list.ui:127
+msgid "Defined At"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1031
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:99
+msgid "Path"
+msgstr "Treug"
+
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:117 gtk/inspector/signals-list.ui:117
+msgid "Count"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1043
-msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238
+msgid "Size"
+msgstr "Ment"
+
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:162
+msgid "Name:"
+msgstr "Anv :"
+
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:186
+msgid "Type:"
+msgstr "Rizh :"
+
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:209
+msgid "Size:"
+msgstr "Ment :"
+
+#: gtk/inspector/selector.ui:32 gtk/inspector/window.ui:305
+msgid "Selector"
+msgstr "Diuzer"
+
+#: gtk/inspector/signals-list.c:111
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: gtk/inspector/signals-list.ui:32
+msgid "Trace signal emissions on this object"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1054
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+#: gtk/inspector/signals-list.ui:53
+msgid "Clear log"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1153
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1228
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1333
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1407
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+#: gtk/inspector/signals-list.ui:104
+msgid "Connected"
+msgstr "Kennasket"
+
+#: gtk/inspector/size-groups.c:224
+msgid "Ignore hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1184
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+#: gtk/inspector/size-groups.c:242
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
+
+#: gtk/inspector/size-groups.c:253
+msgid "Horizontal"
+msgstr "A-blaen"
+
+#: gtk/inspector/size-groups.c:254
+msgid "Vertical"
+msgstr "A-serzh"
+
+#: gtk/inspector/size-groups.c:255
+msgid "Both"
+msgstr "An eil hag egile"
+
+#: gtk/inspector/statistics.ui:53
+msgid "Type"
+msgstr "Rizh "
+
+#: gtk/inspector/statistics.ui:68
+msgid "Self 1"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+#: gtk/inspector/statistics.ui:80
+msgid "Cumulative 1"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+#: gtk/inspector/statistics.ui:92
+msgid "Self 2"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1211
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+#: gtk/inspector/statistics.ui:104
+msgid "Cumulative 2"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" already defined"
+#: gtk/inspector/statistics.ui:116
+msgid "Self"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1309
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+#: gtk/inspector/statistics.ui:133
+msgid "Cumulative"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362
-#, c-format
-msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+#: gtk/inspector/statistics.ui:165
+msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1371
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1387
-#, c-format
-msgid "A <%s> element has already been specified"
+#: gtk/inspector/visual.c:263 gtk/inspector/visual.c:278
+msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393
-msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+#: gtk/inspector/visual.c:453
+msgid "Backend does not support window scaling"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1793
-msgid "Serialized data is malformed"
+#: gtk/inspector/visual.c:492
+msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1871
-msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+#: gtk/inspector/visual.c:557
+msgid ""
+"Not settable at runtime.\n"
+"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:60
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
+#: gtk/inspector/visual.c:571 gtk/inspector/visual.c:572
+#: gtk/inspector/visual.c:573
+msgid "GL rendering is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
+#: gtk/inspector/visual.ui:49
+msgid "GTK+ Theme"
+msgstr "Neuz GTK+"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Dark Variant"
+msgstr "Gris teñval"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:115
+msgid "Cursor Theme"
+msgstr "Neuz ar reti"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:148
+msgid "Cursor Size"
+msgstr "Ment ar reti"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:183
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Neuz an arlunioù"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:216 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:15
+msgid "Font"
+msgstr "Nodrezh"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:249
+msgid "Text Direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+#: gtk/inspector/visual.ui:262
+msgid "Left-to-Right"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+#: gtk/inspector/visual.ui:263
+msgid "Right-to-Left"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
-msgid "LRO Left-to-right _override"
+#: gtk/inspector/visual.ui:287
+msgid "Window scaling"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+#: gtk/inspector/visual.ui:322
+msgid "Animations"
+msgstr "Tresadennoù fiñv"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:367
+msgid "Rendering Mode"
+msgstr "Mod an deouez"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:380
+msgid "Similar"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
+#: gtk/inspector/visual.ui:381
+msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
-msgid "ZWS _Zero width space"
+#: gtk/inspector/visual.ui:382
+msgid "Recording"
+msgstr "Oc'h enrollañ"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:406
+msgid "Show Graphic Updates"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+#: gtk/inspector/visual.ui:440
+msgid "Show Baselines"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+#: gtk/inspector/visual.ui:474
+msgid "Show Pixel Cache"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1778
-#, c-format
-msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+#: gtk/inspector/visual.ui:508
+msgid "Simulate touchscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1868
-#, c-format
-msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+#: gtk/inspector/visual.ui:553
+msgid "GL Rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2700
-msgid "Empty"
-msgstr "Goullo"
+#: gtk/inspector/visual.ui:565
+msgid "When needed"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170
-msgid "Volume"
+#: gtk/inspector/visual.ui:566
+msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:172
-msgid "Turns volume down or up"
+#: gtk/inspector/visual.ui:567
+msgid "Disabled"
+msgstr "Diweredekaet"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:591
+msgid "Software GL"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:175
-msgid "Adjusts the volume"
+#: gtk/inspector/visual.ui:625
+msgid "Software Surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:181
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:184
-msgid "Volume Down"
+#: gtk/inspector/visual.ui:659
+msgid "Texture Rectangle Extension"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
-msgid "Decreases the volume"
+#: gtk/inspector/window.ui:24
+msgid "Select an Object"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:187
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:190
-msgid "Volume Up"
+#: gtk/inspector/window.ui:47 gtk/inspector/window.ui:127
+msgid "Show Details"
+msgstr "Diskouez ar munudoù"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:70
+msgid "Show all Objects"
+msgstr "Diskouez an holl ergorennoù"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:100
+msgid "Collect Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
-msgid "Increases the volume"
+#: gtk/inspector/window.ui:149
+msgid "Show all Resources"
+msgstr "Diskouez an holl loazioù"
+
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: gtk/inspector/window.ui:257
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4288
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Liesseurt"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:277
+msgid "Signals"
+msgstr "Arhentoù"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:287
+msgid "Child Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:247
-msgid "Muted"
-msgstr "Mut"
+#: gtk/inspector/window.ui:296
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Urzhaz"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:251
-msgid "Full Volume"
+#: gtk/inspector/window.ui:319
+msgid "Style Properties"
+msgstr "Perzhioù ar stil"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:328
+msgid "CSS nodes"
+msgstr "Klavioù CSS"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:337 gtk/inspector/window.ui:427
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:344
+msgid "Size Groups"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is the percentage of the current volume,
-#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
-#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
-#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
-#.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:264
-#, c-format
-msgctxt "volume percentage"
-msgid "%d %%"
-msgstr "%d %%"
+#: gtk/inspector/window.ui:351
+msgid "Data"
+msgstr "Roadennoù"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:358
+msgid "Actions"
+msgstr "Gweredoù"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:374
+msgid "Gestures"
+msgstr ""
+
+#: gtk/inspector/window.ui:382
+msgid "Magnifier"
+msgstr ""
+
+#: gtk/inspector/window.ui:397
+msgid "Objects"
+msgstr "Ergorennoù"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:407
+msgid "Statistics"
+msgstr "Stadegoù"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:417
+msgid "Resources"
+msgstr "Loazioù"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: gtk/inspector/window.ui:436
+msgid "Visual"
+msgstr "Hewel"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:445 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:497
+msgid "General"
+msgstr "Hollek"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
 msgctxt "paper size"
 msgid "asme_f"
-msgstr ""
+msgstr "asme_f"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
 msgctxt "paper size"
-msgid "A0x2"
-msgstr "A0x2"
+msgid "A0×2"
+msgstr "A0×2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
 msgctxt "paper size"
-msgid "A0x3"
-msgstr "A0x3"
+msgid "A0×3"
+msgstr "A0×3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
 msgctxt "paper size"
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
 msgctxt "paper size"
-msgid "A1x3"
-msgstr "A1x3"
+msgid "A1×3"
+msgstr "A1×3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
 msgctxt "paper size"
-msgid "A1x4"
-msgstr "A1x4"
+msgid "A1×4"
+msgstr "A1×4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
 msgctxt "paper size"
-msgid "A2x3"
-msgstr "A2x3"
+msgid "A2×3"
+msgstr "A2×3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
 msgctxt "paper size"
-msgid "A2x4"
-msgstr "A2x4"
+msgid "A2×4"
+msgstr "A2×4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
 msgctxt "paper size"
-msgid "A2x5"
-msgstr "A2x5"
+msgid "A2×5"
+msgstr "A2×5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3 Extra"
 msgstr "A3 Extra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
 msgctxt "paper size"
-msgid "A3x3"
-msgstr "A3x3"
+msgid "A3×3"
+msgstr "A3×3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
 msgctxt "paper size"
-msgid "A3x4"
-msgstr "A3x4"
+msgid "A3×4"
+msgstr "A3×4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
 msgctxt "paper size"
-msgid "A3x5"
-msgstr "A3x5"
+msgid "A3×5"
+msgstr "A3×5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
 msgctxt "paper size"
-msgid "A3x6"
-msgstr "A3x6"
+msgid "A3×6"
+msgstr "A3×6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
 msgctxt "paper size"
-msgid "A3x7"
-msgstr "A3x7"
+msgid "A3×7"
+msgstr "A3×7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Extra"
 msgstr "A4 Extra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Tab"
 msgstr "A4 Tab"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
 msgctxt "paper size"
-msgid "A4x3"
-msgstr "A4x3"
+msgid "A4×3"
+msgstr "A4×3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
 msgctxt "paper size"
-msgid "A4x4"
-msgstr "A4x4"
+msgid "A4×4"
+msgstr "A4×4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
 msgctxt "paper size"
-msgid "A4x5"
-msgstr "A4x5"
+msgid "A4×5"
+msgstr "A4×5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
 msgctxt "paper size"
-msgid "A4x6"
-msgstr "A4x6"
+msgid "A4×6"
+msgstr "A4×6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
 msgctxt "paper size"
-msgid "A4x7"
-msgstr "A4x7"
+msgid "A4×7"
+msgstr "A4×7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
 msgctxt "paper size"
-msgid "A4x8"
-msgstr "A4x8"
+msgid "A4×8"
+msgstr "A4×8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
 msgctxt "paper size"
-msgid "A4x9"
-msgstr "A4x9"
+msgid "A4×9"
+msgstr "A4×9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5 Extra"
 msgstr "A5 Extra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
 msgctxt "paper size"
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
 msgctxt "paper size"
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
 msgctxt "paper size"
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
 msgctxt "paper size"
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
 msgctxt "paper size"
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
 msgctxt "paper size"
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
 msgctxt "paper size"
 msgid "B10"
 msgstr "B10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
 msgctxt "paper size"
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
 msgctxt "paper size"
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
 msgctxt "paper size"
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5 Extra"
 msgstr "B5 Extra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6/C4"
 msgstr "B6/C4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
 msgctxt "paper size"
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
 msgctxt "paper size"
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
 msgctxt "paper size"
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
 msgctxt "paper size"
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
 msgctxt "paper size"
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
 msgctxt "paper size"
 msgid "C10"
 msgstr "C10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
 msgctxt "paper size"
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
 msgctxt "paper size"
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
 msgctxt "paper size"
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
 msgctxt "paper size"
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6/C5"
 msgstr "C6/C5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7"
 msgstr "C7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7/C6"
 msgstr "C7/C6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
 msgctxt "paper size"
 msgid "C8"
 msgstr "C8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
 msgctxt "paper size"
 msgid "C9"
 msgstr "C9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
 msgctxt "paper size"
 msgid "DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Golo-lizher DL"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA0"
 msgstr "RA0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA1"
 msgstr "RA1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA2"
 msgstr "RA2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA3"
+msgstr "RA3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA4"
+msgstr "RA4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA0"
 msgstr "SRA0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA1"
 msgstr "SRA1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA2"
 msgstr "SRA2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA3"
+msgstr "SRA3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA4"
+msgstr "SRA4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB0"
 msgstr "JB0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB1"
 msgstr "JB1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB10"
 msgstr "JB10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB2"
 msgstr "JB2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB3"
 msgstr "JB3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB4"
 msgstr "JB4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB5"
 msgstr "JB5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB6"
 msgstr "JB6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB7"
 msgstr "JB7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB8"
 msgstr "JB8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB9"
 msgstr "JB9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
 msgctxt "paper size"
 msgid "jis exec"
-msgstr ""
+msgstr "jis exec"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Golo-lizher mod Choukei 2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 3 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Golo-lizher mod Choukei 3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Golo-lizher mod Choukei 4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 40 Envelope"
+msgstr "Golo-lizher mod Choukei 40"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
 msgctxt "paper size"
 msgid "hagaki (postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "hagaki (kartenn bost)"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
 msgctxt "paper size"
 msgid "kahu Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Golo-lizher mod kahu"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Golo-lizher mod kaku2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku3 Envelope"
+msgstr "Golo-lizher mod kaku3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku4 Envelope"
+msgstr "Golo-lizher mod kaku4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku5 Envelope"
+msgstr "Golo-lizher mod kaku5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku7 Envelope"
+msgstr "Golo-lizher mod kaku7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku8 Envelope"
+msgstr "Golo-lizher mod kaku8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
 msgctxt "paper size"
 msgid "oufuku (reply postcard)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
 msgctxt "paper size"
 msgid "you4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Golo-lizher mod you4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
 msgctxt "paper size"
-msgid "10x11"
-msgstr "10x11"
+msgid "you6 Envelope"
+msgstr "Golo-lizher mod you6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
 msgctxt "paper size"
-msgid "10x13"
-msgstr "10x13"
+msgid "10×11"
+msgstr "10×11"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
 msgctxt "paper size"
-msgid "10x14"
-msgstr "10x14"
+msgid "10×13"
+msgstr "10×13"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
 msgctxt "paper size"
-msgid "10x15"
-msgstr "10x15"
+msgid "10×14"
+msgstr "10×14"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
 msgctxt "paper size"
-msgid "11x12"
-msgstr "11x12"
+msgid "10×15"
+msgstr "10×15"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
 msgctxt "paper size"
-msgid "11x15"
-msgstr "11x15"
+msgid "11×12"
+msgstr "11×12"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
 msgctxt "paper size"
-msgid "12x19"
-msgstr "12x19"
+msgid "11×15"
+msgstr "11×15"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
 msgctxt "paper size"
-msgid "5x7"
-msgstr "5x7"
+msgid "12×19"
+msgstr "12×19"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
 msgctxt "paper size"
-msgid "6x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "5×7"
+msgstr "5×7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
 msgctxt "paper size"
-msgid "7x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "6×9 Envelope"
+msgstr "Golo-lizher 6x9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
 msgctxt "paper size"
-msgid "9x11 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "7×9 Envelope"
+msgstr "Golo-lizher 7x9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgctxt "paper size"
+msgid "8×10 Envelope"
+msgstr "Golo-lizher 8x10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "9×11 Envelope"
+msgstr "Golo-lizher 9x11"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "9×12 Envelope"
+msgstr "Golo-lizher 9x12"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
 msgctxt "paper size"
 msgid "a2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Golo-lizher a2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch A"
 msgstr "Arch A"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch B"
 msgstr "Arch B"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch C"
 msgstr "Arch C"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch D"
 msgstr "Arch D"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch E"
 msgstr "Arch E"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
 msgctxt "paper size"
 msgid "b-plus"
 msgstr "b-plus"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
 msgctxt "paper size"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
 msgctxt "paper size"
 msgid "c5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Golo c5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
 msgctxt "paper size"
 msgid "d"
 msgstr "d"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
 msgctxt "paper size"
 msgid "e"
 msgstr "e"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
 msgctxt "paper size"
 msgid "edp"
 msgstr "edp"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
 msgctxt "paper size"
 msgid "European edp"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
 msgctxt "paper size"
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
 msgctxt "paper size"
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
 msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold European"
+msgid "Fan-Fold European"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
 msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold US"
-msgstr ""
+msgid "Fan-Fold US"
+msgstr "FanFold US"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
 msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold German Legal"
+msgid "Fan-Fold German Legal"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Legal"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Letter"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
 msgctxt "paper size"
-msgid "Index 3x5"
+msgid "Index 3×5"
 msgstr "Index 3x5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
 msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4x6 (postcard)"
+msgid "Index 4×6 (postcard)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
 msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4x6 ext"
+msgid "Index 4×6 ext"
 msgstr "Index 4x6 ext"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
 msgctxt "paper size"
-msgid "Index 5x8"
+msgid "Index 5×8"
 msgstr "Index 5x8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invoice"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
 msgctxt "paper size"
 msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloid"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal Extra"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Lizher US"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Extra"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Plus"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
 msgctxt "paper size"
 msgid "Monarch Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Golo Monarch"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
 msgctxt "paper size"
 msgid "#10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Golo-lizher mod #10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
 msgctxt "paper size"
 msgid "#11 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Golo-lizher mod #11"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
 msgctxt "paper size"
 msgid "#12 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Golo-lizher mod #12"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
 msgctxt "paper size"
 msgid "#14 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Golo-lizher mod #14"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
 msgctxt "paper size"
 msgid "#9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Golo-lizher mod #9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgctxt "paper size"
+msgid "Oficio"
+msgstr "Oficio"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
 msgctxt "paper size"
 msgid "Personal Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Golo-lizher personel"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
 msgctxt "paper size"
 msgid "Quarto"
 msgstr "Quarto"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super A"
 msgstr "Super A"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super B"
 msgstr "Super B"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
 msgctxt "paper size"
 msgid "Wide Format"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
 msgctxt "paper size"
-msgid "Dai-pa-kai"
+msgid "Photo L"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
+msgstr "Dai-pa-kai"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio"
 msgstr "Folio"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio sp"
 msgstr "Folio sp"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invite Envelope"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
 msgctxt "paper size"
 msgid "Italian Envelope"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
 msgctxt "paper size"
 msgid "juuro-ku-kai"
+msgstr "juuro-ku-kai"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "Large Photo"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "Medium Photo"
+msgstr "Foto krenn"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:168
 msgctxt "paper size"
 msgid "pa-kai"
 msgstr "pa-kai"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
 msgctxt "paper size"
 msgid "Postfix Envelope"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: gtk/paper_names_offsets.c:170
 msgctxt "paper size"
 msgid "Small Photo"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
 msgctxt "paper size"
-msgid "prc1 Envelope"
+msgid "Wide Photo"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: gtk/paper_names_offsets.c:172
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr "Golo-lizher mod prc1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Golo-lizher mod prc10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:174
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 16k"
-msgstr ""
+msgstr "prc 16k"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Golo-lizher mod prc2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:176
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc3 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Golo-lizher mod prc3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 32k"
-msgstr ""
+msgstr "prc 32k"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:178
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Golo-lizher mod prc4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Golo-lizher mod prc5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:180
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc6 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Golo-lizher mod prc6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc7 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Golo-lizher mod prc7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:182
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc8 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Golo-lizher mod prc8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Golo-lizher mod prc9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:184
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 16k"
-msgstr ""
+msgstr "ROC 16k"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
+msgstr "ROC 8k"
+
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:176
+msgid "About"
+msgstr "Diwar-benn"
+
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:250
+msgid "Credits"
+msgstr "Trugarez da"
+
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:96
+msgid "_View All Applications"
+msgstr "_Skrammañ arloadoù all"
+
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:104
+msgid "_Find New Applications"
+msgstr "_Klask arloadoù nevez"
+
+#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:117
+msgid "No applications found."
+msgstr ""
+
+#. used for the application menu on MacOS
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:14
+msgid "Preferences"
+msgstr "Gwellvezioù"
+
+#. used for the application menu on MacOS
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:21
+msgid "Services"
+msgstr "Gwazerezhioù"
+
+#. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:28
+msgid "Hide %s"
+msgstr "Kuzhat %s"
+
+#. used for the application menu on MacOS
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:34
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Kuzhat ar re all"
+
+#. used for the application menu on MacOS
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:40
+msgid "Show All"
+msgstr "Diskouez pep tra"
+
+#. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:48
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Kuitaat %s"
+
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:109
+msgid "_Next"
+msgstr "Da _heul"
+
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:130
+msgid "_Back"
+msgstr "_Kent"
+
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:150
+msgid "_Finish"
+msgstr "_Echuiñ"
+
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:7
+msgid "Select a Color"
+msgstr "Diuzañ ul liv"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:66
+msgid "Color Name"
+msgstr "Anv al liv"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:170
+msgctxt "Color channel"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:188
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:229
+msgctxt "Color channel"
+msgid "H"
+msgstr "S"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:247
+msgid "Hue"
+msgstr "Arliv"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:289
+msgctxt "Color Channel"
+msgid "S"
+msgstr "P"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:302
+msgctxt "Color Channel"
+msgid "V"
+msgstr "G"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:319
+msgid "Saturation"
+msgstr "Peurvec'hiañ"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:82
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Krouiñ un teuliad"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:156
+msgid "All Files"
+msgstr "An holl restroù"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:199
+msgid "Files"
+msgstr "Restroù"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:249
+msgid "Modified"
+msgstr "Kemmet"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:338
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:7
+msgid "Select Font"
+msgstr "Diuzañ un nodrezh"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:52
+msgid "Search font name"
+msgstr "Klask anv an nodrezh"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:94
+msgid "Font Family"
+msgstr "Familh nodrezhoù"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:119
+msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:50
+msgid "_Format for:"
+msgstr "_Mentrezhañ evit :"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:88 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:901
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "_Ment ar baperenn :"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:137
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Reteradur :"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:179 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:957
+msgid "Portrait"
+msgstr "Poltred"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:229 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:959
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:279 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:958
+msgid "Landscape"
+msgstr "Gweledva"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:328 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:960
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:11
+msgid "Down Path"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:36
+msgid "Up Path"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:124
+msgid "Printer"
+msgstr "Moullerez"
+
+#. this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:146
+msgid "Status"
+msgstr "Stad"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:208
+msgid "Range"
+msgstr "Diuzad"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:231
+msgid "_All Pages"
+msgstr "_An holl bajennadoù"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:249
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "Paje_nnad vremanel"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:269
+msgid "Se_lection"
+msgstr "_Diuzadenn"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:288
+msgid "Pag_es:"
+msgstr "Paj_ennadoù :"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:292 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:313
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:320
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1–3, 7, 11"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:319
+msgid "Pages"
+msgstr "Pajennoù"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:361
+msgid "Copies"
+msgstr "Eiladennoù"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:388
+msgid "Copie_s:"
+msgstr "Eiladenn_où :"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:418
+msgid "C_ollate"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:436
+msgid "_Reverse"
+msgstr "_Tuginañ"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:527
+msgid "Layout"
+msgstr "Pajennaozañ"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:554
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:587
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:622
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:656
+msgid "_Only print:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:676
+msgid "All sheets"
+msgstr "An holl follennoù"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677
+msgid "Even sheets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678
+msgid "Odd sheets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:694
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "Skeul_aat :"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:775
+msgid "Paper"
+msgstr "Paper"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:802
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "Rizh ar _paper :"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:835
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "Tar_zh ar paper :"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:868
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:936
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "_Reteradur :"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1054
+msgid "Job Details"
+msgstr "Munudoù al labour"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1081
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "T_evet :"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1113
+msgid "_Billing info:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1169
+msgid "Print Document"
+msgstr "Moullañ an teul"
+
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1192
+msgid "_Now"
+msgstr "_Bremañ"
+
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for 
an entry that allows the user to enter a time.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1211
+msgid "A_t:"
+msgstr ""
+
+#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for 
your locale if they are not supported.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1216 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1218
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1240 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1242
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1249
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1370
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1248
+msgid "Time of print"
+msgstr ""
+
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will 
not be printed until it explicitly gets 'released'.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1264
+msgid "On _hold"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1269 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1270
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1314
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr ""
+
+#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1341
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "_Kent :"
+
+#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1373
+msgid "_After:"
+msgstr "_Goude :"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1429
+msgid "Job"
+msgstr "Labour"
+
+#. This will appear as a tab label in the print dialog.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1493
+msgid "Image Quality"
+msgstr "Perzhded ar skeudenn"
+
+#. This will appear as a tab label in the print dialog.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1557
+msgid "Color"
+msgstr "Liv"
+
+#. This will appear as a tab label in the print dialog.
+#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1621
+msgid "Finishing"
+msgstr "Oc'h echuiñ"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1667
+msgid "Advanced"
+msgstr "Kempleshoc'h"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1696
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:79
+msgid "Select which type of documents are shown"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24
+msgid "Volume"
+msgstr "Tregern"
+
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:25
+msgid "Turns volume up or down"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Uhelaat ar son"
+
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:35
+msgid "Increases the volume"
+msgstr "Uhelaat ar son"
+
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Izelaat ar son"
+
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:45
+msgid "Decreases the volume"
+msgstr "Izelaat ar son"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1376
+#: gtk/updateiconcache.c:1392
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1382
+#: gtk/updateiconcache.c:1398
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1390
+#: gtk/updateiconcache.c:1406
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1484
+#: gtk/updateiconcache.c:1500
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "Fazi en ur zigeriñ %s : %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1492
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1522
+#: gtk/updateiconcache.c:1508 gtk/updateiconcache.c:1538
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1533
+#: gtk/updateiconcache.c:1548
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1547
+#: gtk/updateiconcache.c:1562
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1561
+#: gtk/updateiconcache.c:1576
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1571
+#: gtk/updateiconcache.c:1586
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1598
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1637
+#: gtk/updateiconcache.c:1652
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1638
+#: gtk/updateiconcache.c:1653
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1639
+#: gtk/updateiconcache.c:1654
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1640
+#: gtk/updateiconcache.c:1655
+msgid "Include image data in the cache"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1656
 msgid "Output a C header file"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1641
+#: gtk/updateiconcache.c:1657
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1642
+#: gtk/updateiconcache.c:1658
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1709
+#: gtk/updateiconcache.c:1725
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr : %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1715
+#: gtk/updateiconcache.c:1731
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1728
+#: gtk/updateiconcache.c:1744
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1732
+#: gtk/updateiconcache.c:1748
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4039,377 +5503,436 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:452
+msgctxt "input method menu"
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr "Amhareg (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+#: modules/input/imbroadway.c:51
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Broadway"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:90
+msgctxt "input method menu"
 msgid "Cedilla"
 msgstr ""
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
-#, fuzzy
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215
+msgctxt "input menthod menu"
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "Kirilleg (Transliterated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/input/imime.c:30
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Windows IME"
+msgstr ""
 
 #. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
-#, fuzzy
+#: modules/input/iminuktitut.c:125
+msgctxt "input method menu"
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr ""
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:143
+msgctxt "input method menu"
 msgid "IPA"
 msgstr "IPA"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/immultipress.c:31
+#: modules/input/immultipress.c:30
+msgctxt "input method menu"
 msgid "Multipress"
+msgstr "Liesstokell"
+
+#: modules/input/imquartz.c:58
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Mac OS X Quartz"
 msgstr ""
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:33
+msgctxt "input method menu"
 msgid "Thai-Lao"
-msgstr "Thai-Lao"
+msgstr "Tai-Laoeg"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:451
+msgctxt "input method menu"
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr ""
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:451
+msgctxt "input method menu"
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr ""
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:242
+msgctxt "input method menu"
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "Yezh ar Viet-Nam (VIQR)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:26
+msgctxt "input method menu"
 msgid "X Input Method"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:829
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1048
+#. Translators: The printer status is online, i.e. it is
+#. * ready to print.
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744
+msgid "Online"
+msgstr "Enlinenn"
+
+#. Translators: The printer is offline.
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751
+msgid "Offline"
+msgstr "Ezlinenn"
+
+#. We shouldn't get here because the query omits dormant
+#. * printers by default.
+#. Translators: Printer has been offline for a long time.
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757
+msgid "Dormant"
+msgstr ""
+
+#. How many document pages to go onto one side of paper.
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "Pajennadoù dre _follenn"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1399
 msgid "Username:"
-msgstr "An_v an arveriad :"
+msgstr "Anv an arveriad :"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1057
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408
 msgid "Password:"
 msgstr "Ger-tremen :"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
 #, c-format
-msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
+msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1132
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1136
 #, c-format
-msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
+msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1138
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:881
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1142
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:883
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1144
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:886
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1147
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:889
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1150
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:894
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1155
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:896
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1157
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1393
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domani :"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
 #, c-format
-msgid "Authentication is required to print document '%s'"
+msgid "Authentication is required to print document “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1077
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1079
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1430
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1704
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr ""
+msgid "Printer “%s” is low on toner."
+msgstr "Izel eo live toner ar voullerez \"%s\"."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1705
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1868
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' has no toner left."
-msgstr ""
+msgid "Printer “%s” has no toner left."
+msgstr "N'eus toner ebet ken gant ar voullerez \"%s\"."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1870
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on developer."
-msgstr ""
+msgid "Printer “%s” is low on developer."
+msgstr "N'eus ket mui kalz paper gant ar voullerez \"%s\"."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1872
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of developer."
-msgstr ""
+msgid "Printer “%s” is out of developer."
+msgstr "N'eus ket paper ebet ken gant ar voullerez \"%s\"."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1874
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
-msgstr ""
+msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
+msgstr "Izel eo live toner ar voullerez \"%s\"."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
-msgstr ""
+msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
+msgstr "N'eus ket paper ebet ken gant ar voullerez \"%s\"."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877
 #, c-format
-msgid "The cover is open on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgid "The cover is open on printer “%s”."
+msgstr "Digor eo golo ar voullerez \"%s\"."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878
 #, c-format
-msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgid "The door is open on printer “%s”."
+msgstr "Digor eo dor ar voullerez \"%s\"."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1716
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr ""
+msgid "Printer “%s” is low on paper."
+msgstr "N'eus ket mui kalz paper gant ar voullerez \"%s\"."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1717
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgstr ""
+msgid "Printer “%s” is out of paper."
+msgstr "N'eus ket paper ebet ken gant ar voullerez \"%s\"."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Printer '%s' is currently offline."
-msgstr "Aelad ar voullerez"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is currently offline."
+msgstr "N'eus ket paper ebet ken gant ar voullerez \"%s\"."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1719
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882
 #, c-format
-msgid "There is a problem on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgid "There is a problem on printer “%s”."
+msgstr "Ur gudenn ez eus gant ar voullerez \"%s\"."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2033
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2506
 msgid "Paused; Rejecting Jobs"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2039
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2512
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
+#. Translators: this string connects multiple printer states together.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2554
+msgid "; "
+msgstr "; "
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4239
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4306
 msgid "Two Sided"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4240
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Rizh ar paper"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4241
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Tarzh ar paper"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4242
 msgid "Output Tray"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4243
 msgid "Resolution"
 msgstr "Diarunusted"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4244
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4253
 msgid "One Sided"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4255
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4257
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2832
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2834
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4259
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4261
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4269
 msgid "Auto Select"
-msgstr "EmDiuzañ"
+msgstr "EmZiuzañ"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3340
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4263
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4265
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4267
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4271
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4778
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Moullerez dre ziouer"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2846
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4273
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "Enframmañ an nodrezhoù GhostScript hepken"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2848
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4275
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "Amdreiñ da PS live 1"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2850
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4277
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "Amdreiñ da PS live 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4279
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr ""
 
-#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
-#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2861
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Liesseurt"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4314
+msgctxt "sides"
+msgid "One Sided"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4316
+msgctxt "sides"
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4318
+msgctxt "sides"
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr ""
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168
 msgid "Urgent"
 msgstr "Mallus"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168
 msgid "High"
 msgstr "Uhel"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168
 msgid "Medium"
 msgstr "Krenn"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168
 msgid "Low"
 msgstr "Izel"
 
-#. Cups specific, non-ppd related settings
-#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3607
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "Pajennoù dre follenn"
-
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3644
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5198
 msgid "Job Priority"
 msgstr ""
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3655
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5209
 msgid "Billing Info"
 msgstr ""
 
-#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
-#. * pages that the printing system may support.
-#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
-msgid "None"
-msgstr "Hini ebet"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224
 msgid "Classified"
-msgstr ""
+msgstr "Rummataet kuzh"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224
 msgid "Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "Dangel"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224
 msgid "Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Kuzh"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224
 msgid "Standard"
 msgstr "Skoueriek"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224
 msgid "Top Secret"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224
 msgid "Unclassified"
-msgstr ""
+msgstr "Dirummataet kuzh"
+
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5235
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Pajennadoù dre follenn"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3705
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5295
 msgid "Before"
 msgstr "Kent"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3720
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5310
 msgid "After"
 msgstr "Goude"
 
@@ -4417,449 +5940,260 @@ msgstr "Goude"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3740
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5330
 msgid "Print at"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3751
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5341
 msgid "Print at time"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this format is used to display a custom paper
-#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
-#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#. Translators: this format is used to display a custom
+#. * paper size. The two placeholders are replaced with
+#. * the width and height in points. E.g: "Custom
+#. * 230.4x142.9"
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5383
 #, c-format
-msgid "Custom %sx%s"
+msgid "Custom %s×%s"
 msgstr "%sx%s personalaet"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3867
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5484
 msgid "Printer Profile"
-msgstr "Ezlinnen eo ar voullerez"
+msgstr "Aelad ar voullerez"
 
 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3874
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5491
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Dihegerz"
 
 #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
 #. * it hasn't registered the device with colord
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:222
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:262
 msgid "Color management unavailable"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: when there is no color profile available
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:234
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:274
 msgid "No profile available"
-msgstr "Dihegerz"
+msgstr "Aelad hegerz ebet"
 
 #. TRANSLATORS: when the color profile has no title
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:285
 msgid "Unspecified profile"
-msgstr "Fazi anerspizet"
+msgstr ""
 
-#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
-#, c-format
-msgid "output.%s"
-msgstr "ec'hankad.%s"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+msgid "output"
+msgstr "ec'hankad"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537
 msgid "Print to File"
 msgstr "Moullañ en ur restr"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
 msgid "Postscript"
-msgstr "PostScript"
+msgstr "Postscript"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:640
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
-msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr "Pajennoù dre _follenn"
-
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:699
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735
 msgid "File"
 msgstr "Restr"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:709
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745
 msgid "_Output format"
 msgstr "Mentrezh an _ec'hankad"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
 msgid "Print to LPR"
-msgstr ""
+msgstr "moulañ da LPR"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
 msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "Pajennoù dre follenn"
+msgstr "Pajennadoù dre follenn"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
 msgid "Command Line"
 msgstr "Linenn arc'had"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786
 msgid "printer offline"
 msgstr "Ezlinnen eo ar voullerez"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804
 msgid "ready to print"
-msgstr "prest da moullañ"
+msgstr "prest da voullañ"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807
 msgid "processing job"
 msgstr ""
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
 msgid "paused"
 msgstr "Ehanet"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814
 msgid "unknown"
 msgstr "dianav"
 
 #. default filename used for print-to-test
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "X screen to use"
-#~ msgstr "Skramm X da implij"
-
-#~ msgid "SCREEN"
-#~ msgstr "SKRAMM"
-
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "Perzhourion"
-
-#~ msgid "Written by"
-#~ msgstr "Skrivet gant"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "_Ouzhpennañ"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Dilemel"
-
-#~ msgid "_Browse for other folders"
-#~ msgstr "_Furchal teuliadoù all"
-
-#~ msgid "Error loading icon: %s"
-#~ msgstr "Fazi en ur kargañ an arlun : %s"
-
-#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
-#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ « %s »: %s"
-
-#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
-#~ msgstr "N'eus roadenn ebet e-barzh ar restr skeudenn '%s'"
-
-#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr "Seurt skeudenn « %s » n'eo ket skoraet"
-
-#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
-#~ msgstr "N'hell ket bet karget ar skeudenn « %s » : %s"
-
-#~ msgid "Error writing to image file: %s"
-#~ msgstr "Fazi en ur skrivañ ar restr skeudenn : %s"
-
-#~ msgid "Failed to open temporary file"
-#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ ur restr padennek"
-
-#~ msgid "Failed to read from temporary file"
-#~ msgstr "Fazi en ur lenn eus ur restr padennek"
-
-#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-#~ msgstr "N'hellan ket digeriñ restr '%s' evit skrivañ : %s"
-
-#~ msgid "Image header corrupt"
-#~ msgstr "Kontronet eo talbenn ar skeudenn"
-
-#~ msgid "Image format unknown"
-#~ msgstr "Mentrezh skeudenn dianav"
-
-#~ msgid "Unsupported animation type"
-#~ msgstr "Rizh ar bliverezh anskoret"
-
-#~ msgid "The ANI image format"
-#~ msgstr "Mentrezh skeudenn ANSI"
-
-#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
-#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ d'ar restr BMP."
-
-#~ msgid "The BMP image format"
-#~ msgstr "Mentrezh skeudenn BMP"
-
-#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
-#~ msgstr "Fazi en ur lenn GIF: %s"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
-#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar restr GIF"
-
-#~ msgid "The GIF image format"
-#~ msgstr "Mentrezh skeudenn GIF"
-
-#~ msgid "Invalid header in icon"
-#~ msgstr "N'eo ket mat reollin an arlun"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load icon"
-#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ an arlun"
-
-#~ msgid "Unsupported icon type"
-#~ msgstr "Rizh an arlun anskoret"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
-#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar restr ICO"
-
-#~ msgid "The ICO image format"
-#~ msgstr "Mentrezh skeudenn ICO"
-
-#~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
-#~ msgstr "Fazi e-pad ma oa o lenn ar skeudenn ICNS : %s"
-
-#~ msgid "Image type currently not supported"
-#~ msgstr "Rizh ar skeudenn anskoret"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-#~ msgstr "N'eus ket memor a-walc'h evit digeriñ ur restr JPEG 2000"
-
-#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
-#~ msgstr "Mentrezh skeudenn JPEG 2000"
-
-#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-#~ msgstr "N'eo ket skoret egor al livioù JPEG (%s)"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-#~ msgstr "Ne oa ket tu da reiñ memor evit kargañ ar restr JPEG"
-
-#~ msgid "The JPEG image format"
-#~ msgstr "Mentrezh skeudenn JPEG"
-
-#~ msgid "The PCX image format"
-#~ msgstr "Mentrezh skeudenn PCX"
-
-#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-#~ msgstr "Fazi lazhus er restr skeudenn PNG : %s"
-
-#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
-#~ msgstr "Fazi lazhus en ur lenn ar restr skeudenn PNG"
-
-#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-#~ msgstr "Fazi lazhus en ur lenn ar restr skeudenn PNG: %s"
-
-#~ msgid "The PNG image format"
-#~ msgstr "Mentrezh skeudenn PNG"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read QTIF header"
-#~ msgstr "Fazi en ur kargañ ar skeudenn TIFF"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
-#~ msgstr "Fazi en ur lenn GIF: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to find an image data atom."
-#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The QTIF image format"
-#~ msgstr "Mentrezh skeudenn TIFF"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
-#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar skeudenn RAS"
-
-#~ msgid "The Targa image format"
-#~ msgstr "Mentrezh skeudenn Targa"
-
-#~ msgid "Failed to open TIFF image"
-#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF"
-
-#~ msgid "TIFFClose operation failed"
-#~ msgstr "Sac'het eo TIFFClose"
-
-#~ msgid "Failed to load TIFF image"
-#~ msgstr "Fazi en ur kargañ ar skeudenn TIFF"
-
-#~ msgid "Failed to save TIFF image"
-#~ msgstr "C'hwitadenn war enrolladur ar skeudenn TIFF"
-
-#~ msgid "Failed to write TIFF data"
-#~ msgstr "C'hwitadenn war skrivadur ar roadennoù TIFF"
-
-#~ msgid "The TIFF image format"
-#~ msgstr "Mentrezh skeudenn TIFF"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load image"
-#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor evit kargañ ar skeudenn"
-
-#~ msgid "The WBMP image format"
-#~ msgstr "Mentrezh skeudenn WBMP"
-
-#~ msgid "Invalid XBM file"
-#~ msgstr "N'eo ket mat ar restr XBM"
-
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fazi en ur skrivañ d'ur restr padennek pa oa o kargañ ur skeudenn XBM"
-
-#~ msgid "The XBM image format"
-#~ msgstr "Furmad skeudenn XBM"
-
-#~ msgid "No XPM header found"
-#~ msgstr "Talbenn XPM ebet bet kavet"
-
-#~ msgid "Invalid XPM header"
-#~ msgstr "N'eo ket mat ar reollin XPM"
-
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fazi en ur skrivañ d'ur restr padennek pa oa o kargañ ur skeudenn XPM"
-
-#~ msgid "The XPM image format"
-#~ msgstr "Mentrezh skeudenn XPM"
-
-#~ msgid "The EMF image format"
-#~ msgstr "Furmad skeudenn EMF"
-
-#~ msgid "Couldn't save"
-#~ msgstr "N'haller ket enrollañ"
-
-#~ msgid "The WMF image format"
-#~ msgstr "Furmad skeudenn WMF"
-
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Roll-skridoù"
-
-#~ msgid "Fol_ders"
-#~ msgstr "Roll-_skridoù"
+#~ msgctxt "progress bar label"
+#~ msgid "%d %%"
+#~ msgstr "%d %%"
 
-#~ msgid "Folder unreadable: %s"
-#~ msgstr "N'hell ket bet lennet ar renkell : %s"
+#~ msgctxt "volume percentage"
+#~ msgid "%d %%"
+#~ msgstr "%d %%"
 
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "Roll-skrid _nevez"
+#~ msgid "Custom CSS"
+#~ msgstr "CSS personalaet"
 
-#~ msgid "De_lete File"
-#~ msgstr "_Dilemel ar restr"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A0x2"
+#~ msgstr "A0x2"
 
-#~ msgid "_Rename File"
-#~ msgstr "_Adenvel ar restr"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A0x3"
+#~ msgstr "A0x3"
 
-#~ msgid "New Folder"
-#~ msgstr "Roll-skrid nevez"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A1x3"
+#~ msgstr "A1x3"
 
-#~ msgid "_Folder name:"
-#~ msgstr "Anv an _teuliad :"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A1x4"
+#~ msgstr "A1x4"
 
-#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
-#~ msgstr "Dilemel ar restr « %s » da vat ?"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A2x3"
+#~ msgstr "A2x3"
 
-#~ msgid "Delete File"
-#~ msgstr "Dilemel ar restr"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A2x4"
+#~ msgstr "A2x4"
 
-#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Fazi en ur adenvel ar restr da \" %s \" : %s"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A2x5"
+#~ msgstr "A2x5"
 
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Fazi en ur adenvel ar restr « %s » : %s"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A3x3"
+#~ msgstr "A3x3"
 
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Fazi en ur adenvel ar restr « %s » da « %s » : %s"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A3x4"
+#~ msgstr "A3x4"
 
-#~ msgid "Rename File"
-#~ msgstr "Adenvel ar restr"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A3x5"
+#~ msgstr "A3x5"
 
-#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
-#~ msgstr "Adenvel ar restr « %s » da :"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A3x6"
+#~ msgstr "A3x6"
 
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Adenvel"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A3x7"
+#~ msgstr "A3x7"
 
-#~ msgid "Invalid UTF-8"
-#~ msgstr "N'eo ket UTF-8 mat"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x3"
+#~ msgstr "A4x3"
 
-#~ msgid "Name too long"
-#~ msgstr "Re hir eo an anv"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x4"
+#~ msgstr "A4x4"
 
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x5"
+#~ msgstr "A4x5"
 
-#~ msgid "_Gamma value"
-#~ msgstr "Gwerzh _Gamma"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x6"
+#~ msgstr "A4x6"
 
-#~ msgid "Input"
-#~ msgstr "Enkas"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x7"
+#~ msgstr "A4x7"
 
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "_Trobarzhell :"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x8"
+#~ msgstr "A4x8"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Dizoberiet"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x9"
+#~ msgstr "A4x9"
 
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "Skramm"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "10x11"
+#~ msgstr "10x11"
 
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "Prenestr"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "10x13"
+#~ msgstr "10x13"
 
-#~ msgid "Axes"
-#~ msgstr "Ahelioù"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "10x14"
+#~ msgstr "10x14"
 
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Alc'hwezioù"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "10x15"
+#~ msgstr "10x15"
 
-#~ msgid "_X:"
-#~ msgstr "_X"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "11x12"
+#~ msgstr "11x12"
 
-#~ msgid "_Y:"
-#~ msgstr "_Y"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "11x15"
+#~ msgstr "11x15"
 
-#~ msgid "_Pressure:"
-#~ msgstr "_Gwask :"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "12x19"
+#~ msgstr "12x19"
 
-#~ msgid "_Wheel:"
-#~ msgstr "_Rod :"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "5x7"
+#~ msgstr "5x7"
 
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "hini ebet"
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Lec'hiadur :"
 
-#~ msgid "(disabled)"
-#~ msgstr "(dizoberiet)"
+#~ msgid "The license of the program"
+#~ msgstr "Lañvaz ar goulev"
 
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(dianav)"
+#~ msgid "Places"
+#~ msgstr "Lec'hiadurioù"
 
-#~ msgid "Cl_ear"
-#~ msgstr "S_karzhañ"
+#~ msgid "Type a file name"
+#~ msgstr "Roit un anv restr"
 
-#~ msgid "--- No Tip ---"
-#~ msgstr "--- Itrik ebet ---"
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Klask :"
 
-#~ msgid "(Empty)"
-#~ msgstr "(Goullo)"
+#~ msgid "Recently Used"
+#~ msgstr "Arveret n'eus ket pell zo"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]