[gtk+/gtk-3-16] Updated Tajik translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+/gtk-3-16] Updated Tajik translation
- Date: Sat, 4 Apr 2015 05:03:36 +0000 (UTC)
commit c9dadf92febaf21a4a58c687d82cbc7a12690d8f
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date: Sat Apr 4 05:03:31 2015 +0000
Updated Tajik translation
po-properties/tg.po | 55 +++++++-------------------------------------------
1 files changed, 8 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/tg.po b/po-properties/tg.po
index 5ba14e5..ae699df 100644
--- a/po-properties/tg.po
+++ b/po-properties/tg.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-01 21:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-02 10:01+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-03 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-04 10:02+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139
#: gdk/gdkdevicemanager.c:181 gdk/gdkglcontext.c:264
@@ -127,12 +127,10 @@ msgid "The GDK window bound to the GL context"
msgstr "Маҳдудкунии равзанаи GDK то муҳтавои GL"
#: gdk/gdkglcontext.c:296
-#| msgid "Style context"
msgid "Shared context"
msgstr "Муҳтавои муштарак"
#: gdk/gdkglcontext.c:297
-#| msgid "The Cell Area this context was created for"
msgid "The GL context this context share data with"
msgstr "Қаринаи GL барои маълумоти қаринаи муштарак"
@@ -1141,12 +1139,10 @@ msgid "Comments about the program"
msgstr "Шарҳҳо дар бораи барнома"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:410
-#| msgid "License Type"
msgid "License"
msgstr "Иҷозатнома"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:411
-#| msgid "The license type of the program"
msgid "The license of the program"
msgstr "Иҷозатномаи барнома"
@@ -3124,7 +3120,6 @@ msgid "Set if the value can be animated"
msgstr "Маҷмӯи қиматҳое, ки ба тасвир кашида шудаанд"
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:214
-#| msgid "Affects size"
msgid "Affects"
msgstr "Таъсир мерасонад"
@@ -3290,7 +3285,6 @@ msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Рақами аломатҳо барои гузоштани фазо дар вурудӣ"
#: gtk/gtkentry.c:878
-#| msgid "Maximum Width In Characters"
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Бари ҳадди аксар дар аломатҳо"
@@ -3874,7 +3868,6 @@ msgstr ""
"навро дархост мекунад ё не."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7453 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7454
-#| msgid "Search Mode Enabled"
msgid "Search mode"
msgstr "Ҳолати ҷустуҷӯ"
@@ -4039,7 +4032,6 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Виҷет барои намоишдиҳӣ дар ҷойи барчаспи чорчӯбаи муқаррарӣ"
#: gtk/gtkgesture.c:695
-#| msgid "Number of lines"
msgid "Number of points"
msgstr "Миқдори нуқтаҳо"
@@ -4054,7 +4046,6 @@ msgid "GdkWindow to receive events about"
msgstr "Равзанаи GdkWindow барои қпбулкунии рӯйдодҳо"
#: gtk/gtkgesturelongpress.c:284
-#| msgid "Scale factor"
msgid "Delay factor"
msgstr "Омили таърих"
@@ -4063,7 +4054,6 @@ msgid "Factor by which to modify the default timeout"
msgstr "Омил барои тағйирдиҳии хотимаи вақти пешфарз"
#: gtk/gtkgesturepan.c:238
-#| msgid "Allow folder creation"
msgid "Allowed orientations"
msgstr "Амалҳои иҷозашуда"
@@ -4084,7 +4074,6 @@ msgid "Whether the gesture is exclusive"
msgstr "Оё тобанда фаъол аст ё не"
#: gtk/gtkgesturesingle.c:291
-#| msgid "Button relief"
msgid "Button number"
msgstr "Рақами тугма"
@@ -4093,17 +4082,14 @@ msgid "Button number to listen to"
msgstr "Рақами тугма барои шунидан"
#: gtk/gtkglarea.c:768
-#| msgid "Content type"
msgid "Context"
msgstr "Қарина"
#: gtk/gtkglarea.c:769
-#| msgid "Style context"
msgid "The GL context"
msgstr "Қаринаи GL"
#: gtk/gtkglarea.c:791
-#| msgid "Text to render"
msgid "Auto render"
msgstr "Коркарди худкор"
@@ -4114,7 +4100,6 @@ msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
msgstr "Оё зер кардани сарварақ мумкин аст"
#: gtk/gtkglarea.c:812
-#| msgid "Use alpha"
msgid "Has alpha"
msgstr "Дорои алфа мебошад"
@@ -4723,7 +4708,6 @@ msgid "magnification"
msgstr "бузургнамоӣ"
#: gtk/gtkmagnifier.c:286 gtk/gtkmagnifier.c:287
-#| msgid "Resize"
msgid "resize"
msgstr "тағйир додани андоза"
@@ -5009,7 +4993,6 @@ msgid "The dropdown menu"
msgstr "Менюи зоҳиршаванда"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:174
-#| msgid "Image/label border"
msgid "label border"
msgstr "Марзи барчасп"
@@ -5076,37 +5059,30 @@ msgid "Role"
msgstr "Вазифа"
#: gtk/gtkmodelbutton.c:851
-#| msgid "The toggle state of the button"
msgid "The role of this button"
msgstr "Вазифаи ин тугма"
#: gtk/gtkmodelbutton.c:867
-#| msgid "The icon size"
msgid "The icon"
msgstr "Нишона"
#: gtk/gtkmodelbutton.c:881
-#| msgid "Show text"
msgid "The text"
msgstr "Матн"
#: gtk/gtkmodelbutton.c:910
-#| msgid "Menu model"
msgid "Menu name"
msgstr "Номи меню"
#: gtk/gtkmodelbutton.c:911
-#| msgid "The name of the selected font"
msgid "The name of the menu to open"
msgstr "Номи меню барои кушодан"
#: gtk/gtkmodelbutton.c:927
-#| msgid "Whether the menu has a tearoff item"
msgid "Whether the menu is a parent"
msgstr "Интихоби менюи асосӣ"
#: gtk/gtkmodelbutton.c:941
-#| msgid "Center Widget"
msgid "Centered"
msgstr "Дар марказ"
@@ -5117,7 +5093,6 @@ msgid "Whether to center the contents"
msgstr "Оё матни иҷозатнома печонда мешавад ё на."
#: gtk/gtkmodelbutton.c:957
-#| msgid "Icon"
msgid "Iconic"
msgstr "Тасвирӣ"
@@ -5448,7 +5423,6 @@ msgstr ""
"сервер' дар бар мегирад ё не"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4607
-#| msgid "Show decorations"
msgid "Show 'Enter Location'"
msgstr "Намоиш додани 'Вориди ҷойгиршавӣ'"
@@ -5520,17 +5494,14 @@ msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
msgstr "Оё амал фаъол шудааст ё на."
#: gtk/gtkpopovermenu.c:350
-#| msgid "Visible Focus"
msgid "Visible submenu"
msgstr "Зерменюи аён"
#: gtk/gtkpopovermenu.c:351
-#| msgid "The name of the child page"
msgid "The name of the visible submenu"
msgstr "Номи зерменюи аён"
#: gtk/gtkpopovermenu.c:368
-#| msgid "The name of the widget"
msgid "The name of the submenu"
msgstr "Номи зерменю"
@@ -6426,7 +6397,6 @@ msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "Ҳолати ҳаракатдиҳии кинетикӣ."
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597
-#| msgid "Kinetic Scrolling"
msgid "Overlay Scrolling"
msgstr "Ҳаракатдиҳии болопӯш"
@@ -7133,23 +7103,23 @@ msgstr "Амали зеркунии дубора ба навори унвон"
#: gtk/gtksettings.c:1596
msgid "The action to take on titlebar double-click"
-msgstr ""
+msgstr "Амал ҳангоми зеркунии дубора ба навори унвон"
#: gtk/gtksettings.c:1614
msgid "Titlebar middle-click action"
-msgstr ""
+msgstr "Зеркунии тугмаи мобайни муш ба навори унвон"
#: gtk/gtksettings.c:1615
msgid "The action to take on titlebar middle-click"
-msgstr ""
+msgstr "Амал ҳангоми зеркунии миёнаи муш ба навори унвон"
#: gtk/gtksettings.c:1633
msgid "Titlebar right-click action"
-msgstr ""
+msgstr "Амал ҳангоми зеркунии рост ба навори унвон"
#: gtk/gtksettings.c:1634
msgid "The action to take on titlebar right-click"
-msgstr ""
+msgstr "Амал ҳангоми зеркунии рост ба навори унвон"
#: gtk/gtksettings.c:1656
msgid "Dialogs use header bar"
@@ -7406,12 +7376,10 @@ msgid "Whether the switch is on or off"
msgstr "Оё калид фаъол ё хомуш аст"
#: gtk/gtkswitch.c:893
-#| msgid "Status"
msgid "State"
msgstr "Вазъият"
#: gtk/gtkswitch.c:894
-#| msgid "Cell background set"
msgid "The backend state"
msgstr "Вазъияти пасзаминаӣ"
@@ -7624,7 +7592,6 @@ msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Пикселҳои ҷои холӣ дар байни хатҳои бастабандишуда дар банд"
#: gtk/gtktexttag.c:542
-#| msgid "Underline"
msgid "Underline RGBA"
msgstr "RGBA-и зерхаткашӣ"
@@ -7688,7 +7655,6 @@ msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
msgstr "Пасзаминаи банди RGBA ҳамчун GdkRGBA"
#: gtk/gtktexttag.c:660
-#| msgid "Use Fallback"
msgid "Fallback"
msgstr "Ақибнишинӣ"
@@ -7699,7 +7665,6 @@ msgid "Whether font fallback is enabled."
msgstr "Оё амал фаъол шудааст ё на."
#: gtk/gtktexttag.c:675
-#| msgid "Header Spacing"
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Фосилагузории ҳарфчинӣ"
@@ -7777,7 +7742,6 @@ msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Оё ин барчасп ба ҳошияи рост таъсир мерасонад"
#: gtk/gtktexttag.c:798
-#| msgid "Underline set"
msgid "Underline RGBA set"
msgstr "Маҷмӯи зерхаткашии RGBA"
@@ -7832,7 +7796,6 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Оё ин барчасп ба ранги пасзаминаи банд таъсир мерасонад"
#: gtk/gtktexttag.c:829
-#| msgid "Use Fallback"
msgid "Fallback set"
msgstr "Маҷмӯи ақибнишинӣ"
@@ -7843,7 +7806,6 @@ msgid "Whether this tag affects font fallback"
msgstr "Оё ин барчасп ба оилаи шрифт таъсир мерасонад ё не"
#: gtk/gtktexttag.c:833
-#| msgid "Left margin set"
msgid "Letter spacing set"
msgstr "Маҷмӯи фосилагузории ҳарфчинӣ"
@@ -9216,7 +9178,6 @@ msgid "GtkCloudprintAccount instance"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:147
-#| msgid "Printer"
msgid "Printer ID"
msgstr "ID-и принтер"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]