[bijiben] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Tue, 30 Sep 2014 15:23:31 +0000 (UTC)
commit dfe2ef1e60870e4f95d34f5c2e79cc97a5118d6f
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Tue Sep 30 15:23:26 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 069ccac..c69bfe7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 20:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-30 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 18:20-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
@@ -79,7 +79,6 @@ msgid "Primary notes provider to use for new notes."
msgstr "Fornecedor primário de notas para usar para novas notas."
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
msgstr ""
"O catálogo de notas primário é o lugar onde as novas notas são criadas."
@@ -265,83 +264,91 @@ msgstr "Resultados para %s"
msgid "New and Recent"
msgstr "Novas e recentes"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:438
+#.
+#. * Translators : <_New> refers to new note creation.
+#. * User clicks new, which opens a new blank note.
+#.
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:441
msgid "_New"
-msgstr "_Novo"
+msgstr "_Nova"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:456 ../src/bjb-main-toolbar.c:554
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:460 ../src/bjb-main-toolbar.c:558
msgid "Selection mode"
msgstr "Modo seleção"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:491
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:495
msgid "View notes and notebooks in a list"
msgstr "Veja notas e os catálogos de notas em uma lista"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:515
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:519
msgid "View notes and notebooks in a grid"
msgstr "Veja notas e os catálogos de notas em uma grade"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:534
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:538
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
#. Add Empty-Bin
#. * translators : Empty is the verb.
#. * This action permanently deletes notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:573
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:577
msgid "Empty"
msgstr "Vazia"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:655
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:659
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:761
+#.
+#. * Open the current note in a new window
+#. * in order to be able to see it and others at the same time
+#.
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir em nova janela"
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:772
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:779
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:780
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:787
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#. Bullets, ordered list, separator
#. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:795
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:802
msgid "Bullets"
msgstr "Marcadores"
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:802
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:809
msgid "Numbered List"
msgstr "Lista numerada"
#. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:818 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:825 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
msgid "Notebooks"
msgstr "Catálogos de notas"
#. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:826
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:833
msgid "Email this Note"
msgstr "Enviar essa nota por e-mail"
#. Delete Note
#. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:839 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:846 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para lixeira"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:896
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:906
msgid "More options…"
msgstr "Mais opções…"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:919 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:929 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
msgid "Note color"
msgstr "Cor da nota"
@@ -411,7 +418,7 @@ msgstr "Fonte da nota"
#. Default color
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:417
msgid "Default Color"
-msgstr "Core padrão"
+msgstr "Cor padrão"
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:463
msgid "Preferences"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]