[damned-lies] Updated Spanish translation



commit e97cc2fff7696221cd51f222f7dec74ce35c68e7
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Sep 29 19:21:51 2014 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  569 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 283 insertions(+), 286 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cb8488c..4af462d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-21 20:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 18:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 15:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-29 19:01+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -625,7 +625,6 @@ msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbeco (latino)"
 
 #: database-content.py:281
-#| msgid "Documentation"
 msgid "Documentation Video"
 msgstr "Vídeo de documentación"
 
@@ -654,557 +653,558 @@ msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Aplicación de ejemplo: negocio pequeño"
 
 #: database-content.py:288
+#| msgid "GNOME Release Notes"
+msgid "GNOME 3.14 Release Video"
+msgstr "Vídeo de publicación de GNOME 3.14"
+
+#: database-content.py:289
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Miniaplicación de ubicaciones del clima"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:290
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Descripciones de los esquemas"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:291
 msgid "UI translation"
 msgstr "Traducción de la IU"
 
-#: database-content.py:291 database-content.py:302
+#: database-content.py:292 database-content.py:303
 msgid "UI translations"
 msgstr "Traducción de la IU"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:293
 msgid "User Directories"
 msgstr "Carpetas del usuario"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:294
 msgid "Functions"
 msgstr "Funciones"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:295
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
 msgid "plug-ins"
 msgstr "complementos"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Apodos de propiedades"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
 msgid "tags"
 msgstr "etiquetas"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
 msgid "tips"
 msgstr "consejos"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
 msgid "Static content"
 msgstr "Contenido estático"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Guía de accesibilidad para desarrolladores"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Guía de accesibilidad"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor de accesibilidad del teclado"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Manual de AisleRiot"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
 msgid "appendix"
 msgstr "apéndice"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Manual de los Perfiles de sonido"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Manual del analizador de uso del disco"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor de carga de la batería"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Manual de Blackjack"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Ayuda del navegador"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manual de la paleta de caracteres"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manual del reloj"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manual de la línea de comandos"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
 msgid "concepts"
 msgstr "conceptos"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor de escalado de frecuencia de la CPU"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licencia FDL"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licencia GPL"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licencia LGPL"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
 msgid "dialogs"
 msgstr "diálogos"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Manual del diccionario"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manual del montador de discos"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
 msgid "filters"
 msgstr "filtros"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filtro «Alfa a logotipo»"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtro «Animación»"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtro «Artístico»"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtro «Desenfoque»"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtro «Combinación»"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtro «Decoración»"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtro «Distorsión»"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtro «Detectar bordes»"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtro «Realzar»"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
 msgid "generic filter"
 msgstr "filtro «Genérico»"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filtro «Luces y sombras»"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
 msgid "map filter"
 msgstr "filtro «Mapa»"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtro «Ruido»"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
 msgid "render filter"
 msgstr "filtro «Renderizado»"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
 msgid "web filter"
 msgstr "filtro «Web»"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manual del Pez"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manual de Geyes"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "referencia rápida"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Manual de glChess"
 
-#: database-content.py:345 database-content.py:376
+#: database-content.py:346 database-content.py:377
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Manual de Cinco o más"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
 msgid "glossary"
 msgstr "glosario"
 
-#: database-content.py:347 database-content.py:377
+#: database-content.py:348 database-content.py:378
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Manual de Cuatro en raya"
 
-#: database-content.py:348 database-content.py:391
+#: database-content.py:349 database-content.py:392
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Manual de Nibbles"
 
-#: database-content.py:349 database-content.py:384
+#: database-content.py:350 database-content.py:385
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Manual de Robots"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "Manual del Reproductor de CD"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Primeros pasos"
 
-#: database-content.py:352 database-content.py:396 database-content.py:439
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:353 database-content.py:397 database-content.py:440
+#: database-content.py:441
 msgid "User Guide"
 msgstr "Guía del usuario"
 
-#: database-content.py:353 database-content.py:383 database-content.py:404
+#: database-content.py:354 database-content.py:384 database-content.py:405
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Manual de Mahjongg"
 
-#: database-content.py:354 database-content.py:385
+#: database-content.py:355 database-content.py:386
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Manual de Sudoku"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Manual de GNOMEtris"
 
-#: database-content.py:356 database-content.py:390
+#: database-content.py:357 database-content.py:391
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Manual de Minas"
 
-#: database-content.py:357 database-content.py:387
+#: database-content.py:358 database-content.py:388
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Manual de Tetravex"
 
-#: database-content.py:358 database-content.py:381
+#: database-content.py:359 database-content.py:382
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Manual de Klotski"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Manual del Grabador de sonido"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de búsqueda"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Manual del Control de volumen"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de administración de red"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de administración de servicios"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de administración de carpetas compartidas"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de administración de la hora"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de administración de usuarios"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Manual del Selector de sistemas multimedia"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Manual del indicador del teclado"
 
-#: database-content.py:369 database-content.py:386
+#: database-content.py:370 database-content.py:387
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Manual de Tali"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manual del informe meteorológico"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Manual de Anjuta"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Manual de Dasher"
 
-#: database-content.py:373 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: database-content.py:374 languages/views.py:51 languages/views.py:84
 #: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentación"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:375
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Manual de la Miniaplicación de cifrado"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Manual del visor de imágenes (EOG)"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:379
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Manual del editor de configuración"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "Manual del GDM"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
 msgid "Gnome Chess Manual"
 msgstr "Manual de Ajedrez"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Biblioteca de ayuda de GNOME"
 
-#: database-content.py:388 database-content.py:398
+#: database-content.py:389 database-content.py:399
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Manual de Iagno"
 
-#: database-content.py:389 database-content.py:402
+#: database-content.py:390 database-content.py:403
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Manual de Luces fuera"
 
-#: database-content.py:392 database-content.py:426
+#: database-content.py:393 database-content.py:427
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Manual de Quadrapassel"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:394
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notas de la publicación"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Manual de Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:395 database-content.py:430
+#: database-content.py:396 database-content.py:431
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Manual de Swell-Foop"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:398
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Guías de interfaz humana"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Guía de integración"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
 msgid "introduction"
 msgstr "introducción"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:402
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Manual de la miniaplicación de inversiones"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:404
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Manual del visor de registros de actividad"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:406
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Guía de documentación de Mallard"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
 msgid "menus"
 msgstr "menús"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:408
 msgid "colors menus"
 msgstr "menús de «Colores»"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:409
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menú «Colores -> Auto»"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:410
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menú «Colores -> Componentes»"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:411
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menú «Colores -> Info»"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:412
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menú «Colores -> Mapa»"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:413
 msgid "edit menu"
 msgstr "menú «Editar»"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
 msgid "file menu"
 msgstr "menú «Archivo»"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
 msgid "filters menu"
 msgstr "menú «Filtros»"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
 msgid "help menu"
 msgstr "menú «Ayuda»"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
 msgid "image menu"
 msgstr "menú «Imagen»"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
 msgid "layer menu"
 msgstr "menú «Capa»"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
 msgid "select menu"
 msgstr "menú «Seleccionar»"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
 msgid "view menu"
 msgstr "menú «Ver»"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Manual del control de volumen"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:422
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor del sistema"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:423
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Guía de optimización"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:424
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Tutoriales de demostración"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:425
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Visión general de la plataforma"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
 msgid "preface"
 msgstr "prefacio"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Manual de Same GNOME"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
 msgid "Website"
 msgstr "Sitio web"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manual de Notas adhesivas"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Guía de administración del sistema"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
 msgid "toolbox"
 msgstr "caja de herramientas"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "caja de herramientas (color)"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "caja de herramientas (dibujo)"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "caja de herramientas (selección)"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "caja de herramientas (transformación)"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manual de la Papelera del panel"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutorial"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
 msgid "using gimp"
 msgstr "usar gimp"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
 msgid "preferences"
 msgstr "preferencias"
 
-#: database-content.py:443
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "Reproductor de música Banshee"
-
 #: database-content.py:444
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Búsquedas de escritorio Beagle"
@@ -1219,71 +1219,50 @@ msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Visor de imágenes (EOG)"
 
 #: database-content.py:447
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Navegador web Epiphany"
-
-#: database-content.py:448
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "Visor de documentos Evince"
-
-#: database-content.py:449
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Manual del usuario de GIMP"
 
-#: database-content.py:450
-msgid "GNOME Applets"
-msgstr "Miniaplicaciones de GNOME"
-
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:448
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Documentación del desarrollador de GNOME"
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:449
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Primeros pasos con GNOME"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:450
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Documentación del usuario de GNOME"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:451
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "GNOME Web foto"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:452
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Página web de GNOME"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:453
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Página web de la biblioteca de GNOME"
 
-#: database-content.py:457
-msgid "Pan Newsreader"
-msgstr "Lector de noticias Pan"
-
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:454
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Notas de publicación de GNOME"
 
-#: database-content.py:459
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "Reproductor de música Rhythmbox"
-
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:455
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Información MIME compartida"
 
-#: database-content.py:461
-#| msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
+#: database-content.py:456
 msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
 msgstr "Subtítulos para vídeos de GNOME"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:457
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:458
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1291,7 +1270,7 @@ msgstr ""
 "Avahi es un sistema que facilita el servicio de descubrimiento en una red "
 "local mediante el conjunto de protocolos mDNS/DNS-SD."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:459
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1303,7 +1282,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1311,15 +1290,15 @@ msgstr ""
 "Las traducciones subidas se actualizan manualmente en l10n.gnome.org de vez "
 "en cuando. Sé paciente :-)"
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:462
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince es un visor de documentos para varios formatos de documento."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:463
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Servicio de D-Bus para acceder a lectores de huellas digitales."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1328,11 +1307,11 @@ msgstr ""
 "\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/wiki/";
 "Translation_addons</a>."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:465
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Entorno gráfico para el seguidor de la carpeta git"
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1342,15 +1321,15 @@ msgstr ""
 "Aparte de los mensajes de la IU y de la documentación, hay archivos de "
 "ejemplo adicionales que se pueden traducir."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:468
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Un conversor multimedia para el Escritorio GNOME"
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:469
 msgid "Clocks applications for GNOME"
 msgstr "Aplicaciones de relojes para GNOME"
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1358,7 +1337,7 @@ msgstr ""
 "gnome-disk-utility proporciona bibliotecas y aplicaciones para comunicarse "
 "con dispositivos de almacenamiento."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1368,7 +1347,7 @@ msgstr ""
 "started-docs/plain/README\">README</a> para obtener información adicional "
 "sobre cómo traducir este paquete."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1378,7 +1357,7 @@ msgstr ""
 "gnome-tweak-tool provienen del módulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-"
 "schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1388,7 +1367,7 @@ msgstr ""
 "gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool y "
 "gnome-system-log"
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1396,7 +1375,7 @@ msgstr ""
 "GNOME Vídeo Arcade es un frontal de MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) "
 "para GNOME."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
@@ -1406,11 +1385,11 @@ msgstr ""
 "configurado aquí: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects";
 "\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:476
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Una aplicación para tomar notas"
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1420,7 +1399,7 @@ msgstr ""
 "análisis de gnumeric en el archivo <a href =\"http://git.gnome.org/browse/";
 "gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1428,7 +1407,7 @@ msgstr ""
 "La prioridad de traducción de este módulo es baja, ya que actualmente no hay "
 "ninguna interfaz de usuario que muestre las cadenas."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1440,15 +1419,15 @@ msgstr ""
 "archivos en Git incluso si uno de los dos no contiene traducciones, de otra "
 "forma la construcción de GTK+ fallará en /po-properties."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:480
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Una biblioteca de gestión de complementos para otros módulos de GNOME"
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:481
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Entradas de escritorio para ROM de MESS"
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1456,7 +1435,7 @@ msgstr ""
 "moserial es un terminal serie limpio y amigable basado en GTK para el "
 "Escritorio GNOME. Para mayor deleite, está escrito en Vala."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
@@ -1467,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 "para el paquete NetworkManager en el bugzilla de GNOME</a>.y añada su "
 "archivo de traducción."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier."
@@ -1475,7 +1454,7 @@ msgstr ""
 "PackageKit es un sistema diseñado para facilitar la instalación y "
 "actualización de software en su equipo."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1490,11 +1469,11 @@ msgstr ""
 "en el Bugzilla de freedesktop.org</a> y adjunte su traducción en formato de "
 "parche de git."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:486
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Un gestor de fotos para GNOME"
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
 "cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for systemd on "
@@ -1506,93 +1485,93 @@ msgstr ""
 "systemd en el Bugzilla de freedesktop.org</a> y adjunte su traducción en "
 "formato de parche de git."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:488
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Visor de teletexto de GNOME"
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:489
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Un cliente VNC para GNOME"
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:490
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "Las traducciones se deben enviar como informes de error (consultar el enlace "
 "inferior)."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:491
 msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.8 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:492
 msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.6 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:493
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.4 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:494
 msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:495
 msgid "GNOME 3.14 (development)"
 msgstr "GNOME 3.14 (desarrollo)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:496
 msgid "GNOME 3.12 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (estable)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:497
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.30 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:501
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Dependencias externas (GNOME)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:502
 msgid "OLPC"
 msgstr "OLPC"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:503
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplicaciones obsoletas de GNOME"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME-Office aplicaciones de productividad"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infraestructura de GNOME"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:506
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP y amigos"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:507
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME (estables)"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:508
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:509
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (no GNOME)"
 
@@ -1855,27 +1834,27 @@ msgstr ""
 "Las traducciones de este módulo se almacenan externamente. Visite la <a href="
 "\"%(link)s\">platforma externa</a> para ver cómo puede enviar su traducción."
 
-#: stats/models.py:268
+#: stats/models.py:266
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Esta rama no está enlazada en ninguna publicación"
 
-#: stats/models.py:459
+#: stats/models.py:457
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "No se puede general el archivo POT, usando el antiguo."
 
-#: stats/models.py:461
+#: stats/models.py:459
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "No se puede general el archivo POT, estadísticas abortadas."
 
-#: stats/models.py:479
+#: stats/models.py:477
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "No se puede copiar el nuevo archivo POT a la ubicación pública."
 
-#: stats/models.py:823
+#: stats/models.py:759
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Error al obtener el archivo POT desde el URL."
 
-#: stats/models.py:847
+#: stats/models.py:779
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1886,7 +1865,7 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:871
+#: stats/models.py:803
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -1894,119 +1873,119 @@ msgstr ""
 "La entrada para este idioma no está presente en la variable %(var)s del "
 "archivo %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1206
+#: stats/models.py:1138
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Herramientas de administración"
 
-#: stats/models.py:1207 stats/models.py:1217
+#: stats/models.py:1139 stats/models.py:1149
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Herramientas de desarrollo"
 
-#: stats/models.py:1208
+#: stats/models.py:1140
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Escritorio GNOME"
 
-#: stats/models.py:1209
+#: stats/models.py:1141
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plataforma de desarrollo de GNOME"
 
-#: stats/models.py:1210
+#: stats/models.py:1142
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Nuevas propuestas de módulos"
 
-#: stats/models.py:1211
+#: stats/models.py:1143
 msgid "Core"
 msgstr "Núcleo"
 
-#: stats/models.py:1212
+#: stats/models.py:1144
 msgid "Utils"
 msgstr "Utilidades"
 
-#: stats/models.py:1213
+#: stats/models.py:1145
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplicaciones"
 
-#: stats/models.py:1214
+#: stats/models.py:1146
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accesibilidad"
 
-#: stats/models.py:1215
+#: stats/models.py:1147
 msgid "Games"
 msgstr "Juegos"
 
-#: stats/models.py:1216
+#: stats/models.py:1148
 msgid "Backends"
 msgstr "Backends"
 
-#: stats/models.py:1218
+#: stats/models.py:1150
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Bibliotecas del núcleo"
 
-#: stats/models.py:1219
+#: stats/models.py:1151
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Bibliotecas adicionales"
 
-#: stats/models.py:1220
+#: stats/models.py:1152
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Escritorio heredado"
 
-#: stats/models.py:1419 stats/models.py:1787
+#: stats/models.py:1351 stats/models.py:1719
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1445
+#: stats/models.py:1377
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Archivo POT no disponible"
 
-#: stats/models.py:1450
+#: stats/models.py:1382
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s mensaje"
 msgstr[1] "%(count)s mensajes"
 
-#: stats/models.py:1451
+#: stats/models.py:1383
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "actualizado el %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1453 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
+#: stats/models.py:1385 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d g:i a O"
 
-#: stats/models.py:1455
+#: stats/models.py:1387
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s palabra"
 msgstr[1] "%(count)s palabras"
 
-#: stats/models.py:1457
+#: stats/models.py:1389
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s figura"
 msgstr[1] "%(count)s figuras"
 
-#: stats/models.py:1458
+#: stats/models.py:1390
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "Archivo POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1461
+#: stats/models.py:1393
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Archivo POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1614
+#: stats/models.py:1546
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr ""
 "Este archivo POT no se ha generado a través del método estándar de intltool."
 
-#: stats/models.py:1615
+#: stats/models.py:1547
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
@@ -2014,16 +1993,16 @@ msgstr ""
 "Este archivo POT no se ha generado a través del método estándar de gnome-doc-"
 "utils."
 
-#: stats/utils.py:189
+#: stats/utils.py:192
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "Hubo errores al ejecutar la comprobación «intltool-update -m»."
 
-#: stats/utils.py:195
+#: stats/utils.py:198
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Faltan algunos archivos en el archivo POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:204
+#: stats/utils.py:207
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2032,17 +2011,17 @@ msgstr ""
 "Los siguientes archivos están referenciados en POTFILES.in o POTFILES.skip, "
 "pero todavía no existen: %s"
 
-#: stats/utils.py:224
+#: stats/utils.py:227
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "El módulo %s no parece ser el módulo gnome-doc-utils."
 
-#: stats/utils.py:235
+#: stats/utils.py:238
 #, python-format
 msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s no apunta a un archivo real, probablemente es un macro."
 
-#: stats/utils.py:252
+#: stats/utils.py:254
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2053,54 +2032,54 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:339
+#: stats/utils.py:341
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "El archivo PO «%s» no existe o no se puede leer."
 
-#: stats/utils.py:367
+#: stats/utils.py:369
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "El archivo PO «%s» no pasa la comprobación msgfmt: no se actualizará."
 
-#: stats/utils.py:369
+#: stats/utils.py:371
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "No se pueden obtener las estadísticas para el archivo POT «%s»."
 
-#: stats/utils.py:372
+#: stats/utils.py:374
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Este archivo PO tiene el bit de ejecución establecido."
 
-#: stats/utils.py:400
+#: stats/utils.py:402
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "El archivo PO %s no está codificaco en UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:410
+#: stats/utils.py:412
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "La entrada para este idioma no está presente en el archivo LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:428
+#: stats/utils.py:443
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr ""
 "No es necesario editar el archivo o la variable LINGUAS para este módulo"
 
-#: stats/utils.py:434
+#: stats/utils.py:449
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "La entrada para este idioma no está presente en el archivo de configuración "
 "ALL_LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:436
+#: stats/utils.py:451
 msgid ""
 "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "No se sabe dónde mirar la variable LINGUAS, pregunta al mantenedor del "
 "módulo."
 
-#: stats/utils.py:443
+#: stats/utils.py:458
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2108,7 +2087,7 @@ msgstr ""
 "No se sabe dónde mirar la variable DOC_LINGUAS, pregunta al mantenedor del "
 "módulo."
 
-#: stats/utils.py:445
+#: stats/utils.py:460
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "Este idioma no está incluido en DOC_LINGUAS."
 
@@ -2136,7 +2115,7 @@ msgstr "Lista de correo"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL al que suscribirse"
 
-#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:528
+#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:527
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Este es un mensaje automático enviado desde %s."
@@ -3444,33 +3423,33 @@ msgstr "Subir un archivo .po, .gz, .bz2 o .png"
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Enviar un correo-e a la lista de correo del equipo"
 
-#: vertimus/forms.py:95
+#: vertimus/forms.py:94
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "Sólo se admiten archivos con extensión .po, .gz, .bz2 o .png."
 
-#: vertimus/forms.py:100
+#: vertimus/forms.py:99
 msgid ""
 ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "El archivo .po no pasa «msgfmt -vc». Corrija el archivo e inténtelo de nuevo."
 
-#: vertimus/forms.py:107
+#: vertimus/forms.py:106
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr "Acción no válida. Probablemente alguien publicó otra acción antes."
 
-#: vertimus/forms.py:113
+#: vertimus/forms.py:112
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Se necesita un comentario para esta acción."
 
-#: vertimus/forms.py:116
+#: vertimus/forms.py:115
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Se necesita un comentario para esta acción."
 
-#: vertimus/forms.py:119
+#: vertimus/forms.py:118
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Se necesita un archivo para esta acción."
 
-#: vertimus/forms.py:122
+#: vertimus/forms.py:121
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "No envíe un archivo con la acción «Reservar»."
 
@@ -3569,7 +3548,7 @@ msgstr "Archivo en el repositorio"
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Archivo subido por %(name)s en %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:505
+#: vertimus/models.py:413
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3578,15 +3557,15 @@ msgstr ""
 "Ahora el nuevo estado de %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) "
 "es «%(new_state)s»."
 
-#: vertimus/models.py:517
+#: vertimus/models.py:516
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hola,"
 
-#: vertimus/models.py:526
+#: vertimus/models.py:525
 msgid "Without comment"
 msgstr "Sin comentarios"
 
-#: vertimus/models.py:579
+#: vertimus/models.py:561
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3595,7 +3574,7 @@ msgstr ""
 "Se ha escrito un nuevo comentario en %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:645
+#: vertimus/models.py:631
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "Falló la carga. El error fue: «%s»"
@@ -3623,6 +3602,24 @@ msgstr "Último archivo subido para el %(lang)s"
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Último archivo POT"
 
+#~ msgid "Banshee Music Player"
+#~ msgstr "Reproductor de música Banshee"
+
+#~ msgid "Epiphany Web Browser"
+#~ msgstr "Navegador web Epiphany"
+
+#~ msgid "Evince Document Viewer"
+#~ msgstr "Visor de documentos Evince"
+
+#~ msgid "GNOME Applets"
+#~ msgstr "Miniaplicaciones de GNOME"
+
+#~ msgid "Pan Newsreader"
+#~ msgstr "Lector de noticias Pan"
+
+#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
+#~ msgstr "Reproductor de música Rhythmbox"
+
 #~ msgid "Gnome Parental Control"
 #~ msgstr "Control parental de GNOME"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]