[gnome-control-center] Updated Polish translation



commit c390e25c1af86e699a7230b9ce4c7dc76b7f9125
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Sep 29 16:29:14 2014 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   90 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 423ccb5..7a24fd6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-07 01:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-07 01:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 16:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-29 16:28+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -73,44 +73,44 @@ msgctxt "background, style"
 msgid "Span"
 msgstr "Rozdzielenie"
 
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:438
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "Tapety"
+
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:447
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
+
 #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:442
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:485
 msgid "Select Background"
 msgstr "Wybór tła"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:463
-msgid "Wallpapers"
-msgstr "Tapety"
-
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:472
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:514
 msgid "Pictures"
 msgstr "Obrazy"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:481
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
-
 #. translators: No pictures were found
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:540
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:546
 msgid "No Pictures Found"
 msgstr "Nie odnaleziono żadnych obrazów"
 
 #. translators: "Home" is used in place of the Pictures
 #. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
 #. * undefined
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:558
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:564
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:274
 msgid "Home"
 msgstr "Katalog domowy"
 
 #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
 #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:570
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:576
 #, c-format
 msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
 msgstr "Po dodaniu obrazów do katalogu %s pojawią się one w tym miejscu"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:592
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:583
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:224 ../panels/color/cc-color-panel.c:961
 #: ../panels/color/color.ui.h:29 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1537
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Po dodaniu obrazów do katalogu %s pojawią się one w tym miejscu"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:593
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:584
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
 msgid "Select"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "wiele rozmiarów"
 #: ../panels/background/cc-background-item.c:201
 #, c-format
 msgid "%d ے %d"
-msgstr "%d ے %d"
+msgstr "%d × %d"
 
 #: ../panels/background/cc-background-item.c:327
 msgid "No Desktop Background"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgid "Windows software"
 msgstr "Oprogramowanie systemu Windows"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1434
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1918
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1932
 msgid "Section"
 msgstr "Sekcja"
 
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Reassign"
 msgstr "_Zmień"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1430
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1439
 #, c-format
 msgid ""
 "The \"%s\" shortcut has an associated \"%s\" shortcut. Do you want to "
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr ""
 "Skrót \"%s\" posiada powiązany skrót \"%s\". Ustawić go automatycznie na \"%s"
 "\"?"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1436
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1449
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be disabled "
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" jest obecnie powiązane z \"%s\", w przypadku kontynuowania ten skrót "
 "zostanie wyłączony."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1442
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1456
 msgid "_Assign"
 msgstr "_Przydziel"
 
@@ -1966,11 +1966,11 @@ msgstr "Pojedyncze kliknięcie, przycisk pomocniczy"
 
 #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
 #. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:366
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:369
 msgid "Air_plane Mode"
 msgstr "Tryb _samolotowy"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:965
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:977
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Pośrednik sieciowy"
 
@@ -1978,14 +1978,14 @@ msgstr "Pośrednik sieciowy"
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1144 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1156 ../panels/network/net-vpn.c:278
 #: ../panels/network/net-vpn.c:431
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1289
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1301
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "Systemowe usługi sieciowe są niezgodne z tą wersją."
 
@@ -4911,28 +4911,28 @@ msgid "Other"
 msgstr "Inne"
 
 #: ../panels/region/cc-region-panel.c:239
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:892
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:894
 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
 msgstr "Sesja musi zostać ponownie uruchomiona, aby zastosować zmiany"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:893
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:243
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:898
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Uruchom ponownie"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:858
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:862
 msgid "No input source selected"
 msgstr "Nie zaznaczono żadnego źródła wprowadzania"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1088
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1092
 msgid "Sorry"
 msgstr "Przepraszamy"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1090
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1094
 msgid "Input methods can't be used on the login screen"
 msgstr "Metody wprowadzania nie mogą być używane na ekranie logowania"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1727
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1731
 msgid "Login Screen"
 msgstr "Ekran logowania"
 
@@ -6692,16 +6692,16 @@ msgstr "Brak"
 msgid "Logged in"
 msgstr "Zalogowany"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1067
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1073
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Skontaktowanie się z usługą kont się nie powiodło"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1069
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1075
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr ""
 "Proszę się upewnić, że usługa AccountService jest zainstalowana i włączona."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1110
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1116
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6709,12 +6709,12 @@ msgstr ""
 "Aby wprowadzić zmiany,\n"
 "najpierw należy kliknąć ikonę *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1148
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1154
 msgid "Create a user account"
 msgstr "Tworzy konto użytkownika"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1159
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1471
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1165
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1477
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6722,12 +6722,12 @@ msgstr ""
 "Aby utworzyć konto użytkownika,\n"
 "najpierw należy kliknąć ikonę *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1169
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1175
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Usuwa wybrane konto użytkownika"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1181
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1476
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1187
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1482
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6735,7 +6735,7 @@ msgstr ""
 "Aby usunąć wybrane konto użytkownika,\n"
 "najpierw należy kliknąć ikonę *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1385
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1391
 msgid "My Account"
 msgstr "Moje konto"
 
@@ -7162,5 +7162,5 @@ msgstr "System"
 msgid "Preferences;Settings;"
 msgstr "Preferencje;Ustawienia;Konfiguracja;Opcje;"
 
-#~ msgid "%d × %d"
-#~ msgstr "%d × %d"
+msgid "%d × %d"
+msgstr "%d × %d"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]