[dia] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dia] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Sun, 28 Sep 2014 09:03:33 +0000 (UTC)
commit 00077aa45deb99b6bd73a3efb3e2c226f71a7eed
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sun Sep 28 11:03:26 2014 +0200
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 2032 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 1224 insertions(+), 808 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 84ee17d..af27dd6 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,9 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dia 0.97.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-20 18:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-21 11:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-28 03:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-28 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: no\n"
@@ -18,99 +19,100 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. This is not an errror
-#: ../app/app_procs.c:208
+#: ../app/app_procs.c:209
#, c-format
msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
msgstr "Advarsel: ugyldig område for lag %lu - %lu\n"
-#: ../app/app_procs.c:220
+#: ../app/app_procs.c:221
#, c-format
msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
msgstr "Advarsel: Lag %lu (%s) er valgt mer enn en gang.\n"
-#: ../app/app_procs.c:246
+#: ../app/app_procs.c:247
#, c-format
msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
msgstr "Advarsel: Lag %d (%s) er valgt mer enn en gang.\n"
-#: ../app/app_procs.c:255
+#: ../app/app_procs.c:256
#, c-format
msgid "Warning: There is no layer named %s.\n"
msgstr "Advarsel: Det finnes ingen lag med navn %s.\n"
-#: ../app/app_procs.c:338
+#: ../app/app_procs.c:339
#, c-format
msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
msgstr "%s feil: kan ikke eksportere til %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:347
+#: ../app/app_procs.c:348
#, c-format
msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s"
msgstr "%s feil: navn på inn- og utfil er identiske: %s"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
-#: ../app/app_procs.c:353 ../objects/FS/function.c:680
-#: ../objects/FS/function.c:682
+#: ../app/app_procs.c:354 ../objects/FS/function.c:675
+#: ../objects/FS/function.c:677
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: ../app/app_procs.c:356
+#: ../app/app_procs.c:357
#, c-format
msgid "%s error: need valid input file %s\n"
msgstr "%s feil: trenger gyldig innfil %s\n"
#. if (!quiet)
-#: ../app/app_procs.c:384
+#: ../app/app_procs.c:385
#, c-format
msgid "%s --> %s\n"
msgstr "%s --> %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:556
+#: ../app/app_procs.c:557
#, c-format
msgid "Can't find output format/filter %s\n"
msgstr "Kunne ikke finne utdataformat/filter %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:626
+#: ../app/app_procs.c:627
#, c-format
msgid "Input directory '%s' must exist!\n"
msgstr ""
-#: ../app/app_procs.c:643
+#: ../app/app_procs.c:644
#, c-format
msgid "Output directory '%s' must exist!\n"
msgstr ""
-#. Translators: The argument is a list of options, not to be translated
-#: ../app/app_procs.c:693
-#, c-format
-msgid "Select the filter/format out of: %s"
-msgstr "Velg filter/format fra: %s"
-
#. &export_file_name
-#: ../app/app_procs.c:711
+#: ../app/app_procs.c:697
msgid "Export loaded file and exit"
msgstr "Eksporter innlest fil og avslutt"
-#: ../app/app_procs.c:711
+#: ../app/app_procs.c:697
msgid "OUTPUT"
msgstr "UTSKRIFT"
#. &export_file_format
-#. &export_format_string
-#: ../app/app_procs.c:713
+#: ../app/app_procs.c:699
+msgid "Select the export filter/format"
+msgstr "Velg filter/format for eksport"
+
+#: ../app/app_procs.c:699
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: ../app/app_procs.c:715
+#: ../app/app_procs.c:701
+msgid "List export filters/formats and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../app/app_procs.c:703
msgid "Export graphics size"
msgstr "Størrelse for eksport av grafikk"
-#: ../app/app_procs.c:715
+#: ../app/app_procs.c:703
msgid "WxH"
msgstr "BxH"
-#: ../app/app_procs.c:717
+#: ../app/app_procs.c:705
msgid ""
"Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
"name or a range of layer numbers (X-Y)"
@@ -118,96 +120,96 @@ msgstr ""
"Vis kun spesifiserte lag (f.eks. ved eksport). Kan enten være lagnavn eller "
"et område med lagnummer (X-Y)"
-#: ../app/app_procs.c:718
+#: ../app/app_procs.c:706
msgid "LAYER,LAYER,..."
msgstr "LAG,LAG,..."
-#: ../app/app_procs.c:720
+#: ../app/app_procs.c:708
msgid "Don't show the splash screen"
msgstr "Ikke vis oppstartsbilde"
-#: ../app/app_procs.c:722
+#: ../app/app_procs.c:710
msgid "Don't create an empty diagram"
msgstr "Ikke lag et tomt diagram"
-#: ../app/app_procs.c:724
+#: ../app/app_procs.c:712
msgid "Start classic user interface (no diagrams in tabs)"
msgstr ""
-#: ../app/app_procs.c:726
+#: ../app/app_procs.c:714
msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
msgstr "Send feilmeldinger til stderr i stedet for å vise dialoger."
-#: ../app/app_procs.c:728
+#: ../app/app_procs.c:716
msgid "Directory containing input files"
msgstr ""
-#: ../app/app_procs.c:728 ../app/app_procs.c:730
+#: ../app/app_procs.c:716 ../app/app_procs.c:718
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KATALOG"
-#: ../app/app_procs.c:730
+#: ../app/app_procs.c:718
msgid "Directory containing output files"
msgstr ""
-#: ../app/app_procs.c:732
+#: ../app/app_procs.c:720
msgid "Display credits list and exit"
msgstr "Vis liste over bidragsytere og avslutt"
-#: ../app/app_procs.c:734
+#: ../app/app_procs.c:722
msgid "Generate verbose output"
msgstr "Gi detaljert utskrift"
-#: ../app/app_procs.c:736
+#: ../app/app_procs.c:724
msgid "Display version and exit"
msgstr "Vis versjon og avslutt"
-#: ../app/app_procs.c:763
+#: ../app/app_procs.c:750
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FIL...]"
-#: ../app/app_procs.c:777
+#: ../app/app_procs.c:764
#, c-format
msgid "Invalid option?"
msgstr "Ugyldig alternativ?"
-#: ../app/app_procs.c:800
+#: ../app/app_procs.c:787
#, c-format
msgid "Filename conversion failed: %s\n"
msgstr "Konvertering av filnavn feilet: %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:813
+#: ../app/app_procs.c:800
#, c-format
msgid "Missing input: %s\n"
msgstr "Mangler inndata: %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:838
+#: ../app/app_procs.c:825
msgid "Can't connect to session manager!\n"
msgstr "Kan ikke koble til sesjonsbehandleren!\n"
#. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
-#: ../app/app_procs.c:880
+#: ../app/app_procs.c:865
#, c-format
msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
msgstr "Dia versjon %s, kompilert %s %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:882
+#: ../app/app_procs.c:867
#, c-format
msgid "Dia version %s\n"
msgstr "Dia versjon %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:920
+#: ../app/app_procs.c:913
msgid "Object Defaults"
msgstr "Standardverdier for objekt"
-#: ../app/app_procs.c:927
+#: ../app/app_procs.c:920
msgid ""
"Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
msgstr ""
"Kunne ikke finne standardobjekter under søk etter objektbibliotek, "
"avslutter...\n"
-#: ../app/app_procs.c:929
+#: ../app/app_procs.c:922
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
@@ -216,11 +218,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke finne standardobjekter under søk etter objektbibliotek i «%s», "
"avslutter...\n"
-#: ../app/app_procs.c:989
+#: ../app/app_procs.c:980
msgid "Diagram1.dia"
msgstr "Diagram1.dia"
-#: ../app/app_procs.c:1024
+#: ../app/app_procs.c:1015
msgid ""
"This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
"describing how you caused this message to appear.\n"
@@ -228,21 +230,21 @@ msgstr ""
"Dette burde ikke skje. Vennligst rapporter en feil i bugzilla.gnome.org\n"
"og beskriv hvordan du fikk denne meldingen opp.\n"
-#: ../app/app_procs.c:1039
+#: ../app/app_procs.c:1030
msgid "Exiting Dia"
msgstr "Eksisterende Dia"
-#: ../app/app_procs.c:1066 ../app/display.c:1289 ../app/exit_dialog.c:115
+#: ../app/app_procs.c:1057 ../app/display.c:1250 ../app/exit_dialog.c:115
#: ../app/filedlg.c:582
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#. no standard buttons
-#: ../app/app_procs.c:1108
+#: ../app/app_procs.c:1099
msgid "Quitting without saving modified diagrams"
msgstr "Avslutter uten å lagre endrede diagram"
-#: ../app/app_procs.c:1110
+#: ../app/app_procs.c:1101
msgid ""
"Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
"them?"
@@ -250,19 +252,19 @@ msgstr ""
"Endret diagram eksisterer. Er du sikker på at du vil avslutte Dia uten å "
"lagre?"
-#: ../app/app_procs.c:1114
+#: ../app/app_procs.c:1105 ../app/menus.c:93
msgid "Quit Dia"
msgstr "Avslutt dia"
-#: ../app/app_procs.c:1144
+#: ../app/app_procs.c:1135
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: ../app/app_procs.c:1190 ../app/app_procs.c:1197
+#: ../app/app_procs.c:1181 ../app/app_procs.c:1188
msgid "Could not create per-user Dia configuration directory"
msgstr "Kunne ikke opprette per-bruker konfigurasjonskatalog for Dia"
-#: ../app/app_procs.c:1200
+#: ../app/app_procs.c:1191
msgid ""
"Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that "
"the environment variable HOME points to an existing directory."
@@ -270,11 +272,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette per-bruker konfigurasjonskatalog for Dia. Vennligst "
"sjekk at miljøvariabelen HOME peker til en eksisterende katalog."
-#: ../app/app_procs.c:1223
+#: ../app/app_procs.c:1214
msgid "Objects and filters internal to Dia"
msgstr "Interne objekter og filtre for Dia"
-#: ../app/app_procs.c:1276
+#: ../app/app_procs.c:1266
#, c-format
msgid ""
"The original author of Dia was:\n"
@@ -283,7 +285,7 @@ msgstr ""
"Dia er opprinnelig skrevet av:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1281
+#: ../app/app_procs.c:1271
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -294,7 +296,7 @@ msgstr ""
"Nåværende vedlikeholdere av Dia er:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1286
+#: ../app/app_procs.c:1276
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -305,7 +307,7 @@ msgstr ""
"Andre som har bidratt er:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1291
+#: ../app/app_procs.c:1281
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -316,6 +318,23 @@ msgstr ""
"Dia er dokumentert av:\n"
"\n"
+#: ../app/app_procs.c:1321
+msgid "Available Export Filters (for --filter)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: be brief or mess up the table for --list-filters
+#: ../app/app_procs.c:1324
+msgid "Extension"
+msgstr "Etternavn"
+
+#: ../app/app_procs.c:1325 ../lib/prop_dict.c:44
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikator"
+
+#: ../app/app_procs.c:1326 ../app/plugin-manager.c:276
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
#: ../app/color_area.c:333 ../app/color_area.c:343
msgid "Select foreground color"
msgstr "Velg forgrunnsfarge"
@@ -341,29 +360,34 @@ msgstr ""
msgid "No selected object can take an image."
msgstr ""
-#: ../app/commands.c:327
+#: ../app/commands.c:329
msgid "Clipboard Paste"
msgstr ""
#. might become more right some day ;)
-#: ../app/commands.c:335
+#: ../app/commands.c:337
+#, c-format
+msgid "Failed to import '%s' as SVG."
+msgstr ""
+
+#: ../app/commands.c:353
#, c-format
-msgid "No clipboard handler for '%s'"
+msgid "Paste failed: %s"
msgstr ""
-#: ../app/commands.c:426
+#: ../app/commands.c:434
msgid "Clipboard Copy"
msgstr ""
-#: ../app/commands.c:625
+#: ../app/commands.c:636
msgid "No existing object to paste.\n"
msgstr "Ingen eksisterende objekter kan limes inn.\n"
-#: ../app/commands.c:935 ../app/commands.c:973
+#: ../app/commands.c:946 ../app/commands.c:984
msgid "Could not find help directory"
msgstr "Kunne ikke finne hjelp-katalog"
-#: ../app/commands.c:942
+#: ../app/commands.c:953
#, c-format
msgid ""
"Could not open help directory:\n"
@@ -372,11 +396,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne hjelp-katalog:\n"
"%s"
-#: ../app/commands.c:1010
+#: ../app/commands.c:1021
msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
-#: ../app/commands.c:1012
+#: ../app/commands.c:1023
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -393,7 +417,7 @@ msgid ""
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
-#: ../app/commands.c:1039
+#: ../app/commands.c:1050
msgid "A program for drawing structured diagrams."
msgstr "Et program for tegning av strukturerte diagram."
@@ -472,7 +496,7 @@ msgid "Diagram"
msgstr "Diagram"
#: ../app/diagram_tree_view.c:171
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:234
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:464
msgid "Layer"
msgstr "Lag"
@@ -484,7 +508,7 @@ msgstr[0] "%d lag"
msgstr[1] "%d lag"
#: ../app/diagram_tree_view.c:181 ../app/diagram_tree_view.c:519
-#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Istar/actor.c:142
+#: ../objects/Database/table.c:149 ../objects/Istar/actor.c:142
#: ../objects/Istar/actor.c:143 ../objects/Istar/other.c:147
#: ../objects/Istar/other.c:148 ../objects/KAOS/other.c:150
#: ../objects/KAOS/other.c:151 ../objects/UML/association.c:242
@@ -514,8 +538,8 @@ msgstr "Velg"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
-#: ../app/diagram_tree_view.c:449 ../objects/FS/function.c:806
-#: ../objects/FS/function.c:1048
+#: ../app/diagram_tree_view.c:449 ../objects/FS/function.c:801
+#: ../objects/FS/function.c:1043
msgid "Locate"
msgstr "Finn"
@@ -524,11 +548,12 @@ msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
#: ../app/diagram_tree_view.c:502 ../app/exit_dialog.c:125
-#: ../app/plugin-manager.c:270 ../objects/Database/table.c:136
-#: ../objects/Database/table.c:179 ../objects/UML/association.c:236
-#: ../objects/UML/class.c:140 ../objects/UML/large_package.c:131
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
-#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
+#: ../app/plugin-manager.c:270 ../objects/Database/table.c:147
+#: ../objects/Database/table.c:190 ../objects/Misc/n_gon.c:135
+#: ../objects/UML/association.c:236 ../objects/UML/class.c:140
+#: ../objects/UML/large_package.c:136 ../objects/UML/umlattribute.c:37
+#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -668,17 +693,35 @@ msgstr "Egenskaper …"
msgid "Follow link…"
msgstr "Følg lenke …"
-#: ../app/disp_callbacks.c:216 ../objects/standard/bezier.c:785
-#: ../objects/standard/beziergon.c:549 ../objects/standard/box.c:784
-#: ../objects/standard/textobj.c:450
+#: ../app/disp_callbacks.c:215 ../objects/standard/textobj.c:472
msgid "Convert to Path"
msgstr "Konverter til sti"
-#: ../app/disp_callbacks.c:345
+#: ../app/disp_callbacks.c:262 ../app/menus.c:272
+msgid "Union"
+msgstr "Union"
+
+#: ../app/disp_callbacks.c:263
+msgid "Difference"
+msgstr "Forskjell"
+
+#: ../app/disp_callbacks.c:264 ../app/menus.c:273
+msgid "Intersection"
+msgstr "Kryss"
+
+#: ../app/disp_callbacks.c:265
+msgid "Exclusion"
+msgstr "Unntak"
+
+#: ../app/disp_callbacks.c:403
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
-#: ../app/disp_callbacks.c:1115
+#: ../app/disp_callbacks.c:418
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "Inndata_metoder"
+
+#: ../app/disp_callbacks.c:1194
msgid ""
"The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
"Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -703,20 +746,20 @@ msgid "Selected '%s'"
msgstr "Valgte «%s»"
#. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
-#: ../app/display.c:1177
+#: ../app/display.c:1138
msgid "No antialiased renderer found"
msgstr ""
-#: ../app/display.c:1335
+#: ../app/display.c:1296
msgid "<unnamed>"
msgstr "<uten navn>"
#. no standard buttons
-#: ../app/display.c:1341
+#: ../app/display.c:1302
msgid "Closing diagram without saving"
msgstr "Lukker diagram uten å lagre"
-#: ../app/display.c:1343
+#: ../app/display.c:1304
#, c-format
msgid ""
"The diagram '%s'\n"
@@ -725,11 +768,11 @@ msgstr ""
"Diagrammet «%s»\n"
"er ikke lagret. Lagre endringer nå?"
-#: ../app/display.c:1345
+#: ../app/display.c:1306
msgid "Close Diagram"
msgstr "Lukk diagram"
-#: ../app/display.c:1350
+#: ../app/display.c:1311
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Forkast endringer"
@@ -842,8 +885,8 @@ msgstr ""
#. Favored Filter
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
-#: ../app/filedlg.c:744 ../app/preferences.c:220 ../objects/FS/function.c:694
-#: ../objects/FS/function.c:696 ../plug-ins/libart/export_png.c:329
+#: ../app/filedlg.c:744 ../app/preferences.c:220 ../objects/FS/function.c:689
+#: ../objects/FS/function.c:691 ../plug-ins/libart/export_png.c:329
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
@@ -889,7 +932,7 @@ msgstr ""
msgid "Find"
msgstr "Finn"
-#: ../app/find-and-replace.c:567 ../app/menus.c:273
+#: ../app/find-and-replace.c:567 ../app/menus.c:271
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
@@ -924,56 +967,60 @@ msgstr "Slår av/på fest til rutenett for dette vinduet."
msgid "Toggles object snapping for this window."
msgstr "Slår av/på fest til rutenett for dette vinduet."
-#: ../app/interface.c:970 ../app/interface.c:1087 ../dia.desktop.in.in.h:2
+#: ../app/interface.c:979 ../app/interface.c:1096 ../dia.desktop.in.in.h:2
msgid "Diagram Editor"
msgstr "Diagramredigering"
-#: ../app/layer_dialog.c:165
+#: ../app/layer_dialog.c:166
msgid "New Layer"
msgstr "Nytt lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:166
+#: ../app/layer_dialog.c:167
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "Endre navn på lag"
+
+#: ../app/layer_dialog.c:168
msgid "Raise Layer"
msgstr "Hev lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:167
+#: ../app/layer_dialog.c:169
msgid "Lower Layer"
msgstr "Senk lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:168
+#: ../app/layer_dialog.c:170
msgid "Delete Layer"
msgstr "Slett lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:305
+#: ../app/layer_dialog.c:307
msgid "Layers:"
msgstr "Lag:"
-#: ../app/layer_dialog.c:384
+#: ../app/layer_dialog.c:386
msgid "Layers"
msgstr "Lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:398
+#: ../app/layer_dialog.c:400
msgid "Diagram:"
msgstr "Diagram:"
-#: ../app/layer_dialog.c:512 ../app/layer_dialog.c:1238
+#: ../app/layer_dialog.c:514 ../app/layer_dialog.c:1252
#, c-format
msgid "New layer %d"
msgstr "Nytt lag %d"
-#: ../app/layer_dialog.c:727
+#: ../app/layer_dialog.c:741
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: ../app/layer_dialog.c:1208
+#: ../app/layer_dialog.c:1222
msgid "Edit Layer"
msgstr "Rediger lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:1208
+#: ../app/layer_dialog.c:1222
msgid "Add Layer"
msgstr "Legg til lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:1227
+#: ../app/layer_dialog.c:1241
msgid "Layer name:"
msgstr "Navn på lag:"
@@ -1018,24 +1065,24 @@ msgstr ""
msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
msgstr "Kan ikke finne opphav %s fra %s-objekt\n"
-#: ../app/load_save.c:394
+#: ../app/load_save.c:393
msgid "You must specify a file, not a directory."
msgstr "Du må spesifisere en fil ikke en katalog."
-#: ../app/load_save.c:401 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1289
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1195 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1288
+#: ../app/load_save.c:400 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1289
+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:467 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1291
#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:97
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
msgstr "Kunne ikke åpne: '%s' for lesing.\n"
#. this was talking about unknown file type but it could as well be broken XML
-#: ../app/load_save.c:419
+#: ../app/load_save.c:418
#, c-format
msgid "Error loading diagram %s."
msgstr "Feil under lasting av diagram %s."
-#: ../app/load_save.c:428
+#: ../app/load_save.c:427
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1044,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av diagrammet %s.\n"
"Ukjent filtype."
-#: ../app/load_save.c:436
+#: ../app/load_save.c:435
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1053,11 +1100,11 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av diagrammet %s.\n"
"Ikke en dia fil."
-#: ../app/load_save.c:681
+#: ../app/load_save.c:680
msgid "Error reading connections"
msgstr "Feil ved lesing av tilkoblinger"
-#: ../app/load_save.c:701
+#: ../app/load_save.c:700
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram:\n"
@@ -1068,54 +1115,54 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"En gyldig Dia-fil definerer minst ett lag."
-#: ../app/load_save.c:1002
+#: ../app/load_save.c:1001
msgid "Error saving connections"
msgstr "Feil under lagring av tilkoblinger"
-#: ../app/load_save.c:1007
+#: ../app/load_save.c:1006
#, c-format
msgid "Connection saving is incomplete for layer '%s'"
msgstr "Lagring av tilkoblinger er ikke komplett for lag «%s»"
-#: ../app/load_save.c:1060
+#: ../app/load_save.c:1059
#, c-format
msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
msgstr "Kan ikke skrive til utfil %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1092
+#: ../app/load_save.c:1091
#, c-format
msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
msgstr "Kan ikke lage midlertidige filer i %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1115 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1181
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:599
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1179
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1207 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:123
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:917
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1801 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1375
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1087 ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1178
+#: ../app/load_save.c:1114 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1083
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:516
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1057
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1190 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:123
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:867
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1706 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1345
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1059 ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1090
#, c-format
msgid "Can't open output file %s"
msgstr "Kunne ikke åpne utdatafil %s"
#. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
#. "filename" if it existed.
-#: ../app/load_save.c:1126
+#: ../app/load_save.c:1125
#, c-format
msgid "Internal error %d writing file %s\n"
msgstr "Intern feil %d under skriving av fil %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1137
+#: ../app/load_save.c:1136
#, c-format
msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
msgstr "Kunne endre navn på %s til endelig utfil %s: %s\n"
#. no extra threads supported, stay in this one
-#: ../app/load_save.c:1253 ../app/load_save.c:1263 ../app/load_save.c:1271
+#: ../app/load_save.c:1252 ../app/load_save.c:1262 ../app/load_save.c:1270
msgid "Auto save"
msgstr ""
-#: ../app/load_save.c:1295 ../app/load_save.c:1300
+#: ../app/load_save.c:1294 ../app/load_save.c:1299
msgid "Dia Diagram File"
msgstr "Dia diagramfil"
@@ -1143,37 +1190,73 @@ msgstr "Åpne en diagramfil"
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
+#: ../app/menus.c:95
+msgid "Dia help"
+msgstr "Dia hjelp"
+
+#: ../app/menus.c:96
+msgid "Dia version, authors, license"
+msgstr "Dia versjon, utviklere, lisens"
+
#: ../app/menus.c:104
msgid "Sheets and Objects…"
msgstr "Ark og objekter …"
+#: ../app/menus.c:104
+msgid "Manage sheets and their objects"
+msgstr "Håndter ark og deres objekter"
+
+#: ../app/menus.c:105
+msgid "Dia preferences"
+msgstr "Brukervalg for Dia"
+
#: ../app/menus.c:106
msgid "Plugins…"
msgstr "Tillegg …"
+#: ../app/menus.c:106
+msgid "Manage plug-ins"
+msgstr "Håndter tillegg"
+
#: ../app/menus.c:107
msgid "_Diagram Tree"
msgstr "_Diagramtre"
+#: ../app/menus.c:107
+msgid "Tree representation of diagrams"
+msgstr ""
+
#: ../app/menus.c:112
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Vis verktøylinje"
+#: ../app/menus.c:112
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Vis eller skjul verktøylinjen"
+
#: ../app/menus.c:113
msgid "Show Statusbar"
msgstr "Vis statuslinje"
+#: ../app/menus.c:113
+msgid "Show or hide the statusbar"
+msgstr "Vis eller skjul statuslinjen"
+
#: ../app/menus.c:114
msgid "Show Layers"
msgstr "Vis lag"
+#: ../app/menus.c:114
+msgid "Show or hide the layers toolwindow"
+msgstr ""
+
#: ../app/menus.c:120
msgid "Save the diagram"
msgstr "Lagre diagrammet"
#: ../app/menus.c:121
msgid "Save _As…"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre _som …"
#: ../app/menus.c:121
msgid "Save the diagram with a new name"
@@ -1191,10 +1274,18 @@ msgstr "Eksporter diagrammet"
msgid "_Diagram Properties"
msgstr "E_genskaper for diagram"
+#: ../app/menus.c:123
+msgid "Modify diagram properties (grid, background)"
+msgstr ""
+
#: ../app/menus.c:124
msgid "Page Set_up…"
msgstr "Side_oppsett …"
+#: ../app/menus.c:124
+msgid "Modify the diagram pagination"
+msgstr ""
+
#: ../app/menus.c:125
msgid "_Print…"
msgstr "S_kriv ut …"
@@ -1203,6 +1294,12 @@ msgstr "S_kriv ut …"
msgid "Print the diagram"
msgstr "Skriv ut diagrammet"
+#: ../app/menus.c:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Close Diagram"
+msgid "Close the diagram"
+msgstr "Lukk diagram"
+
#: ../app/menus.c:128
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
@@ -1231,32 +1328,70 @@ msgstr "Lim inn utvalg"
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Dupliser"
+#: ../app/menus.c:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste selection"
+msgid "Duplicate selection"
+msgstr "Lim inn utvalg"
+
+#: ../app/menus.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste selection"
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Lim inn utvalg"
+
#: ../app/menus.c:138
msgid "_Find…"
msgstr "_Finn …"
+#: ../app/menus.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "_Search for:"
+msgid "Search for text"
+msgstr "_Søk etter:"
+
#: ../app/menus.c:139
msgid "_Replace…"
msgstr "E_rstatt …"
+#: ../app/menus.c:139
+msgid "Search and replace text"
+msgstr ""
+
#. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
#. * <control><alt> doesn't work either
#: ../app/menus.c:143
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopier tekst"
+#: ../app/menus.c:143
+msgid "Copy object's text to clipboard"
+msgstr ""
+
#: ../app/menus.c:144
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp ut tekst"
+#: ../app/menus.c:144
+msgid "Cut object's text to clipboard"
+msgstr ""
+
#: ../app/menus.c:145
msgid "Paste _Text"
msgstr "Lim inn _tekst"
+#: ../app/menus.c:145
+msgid "Insert text from clipboard"
+msgstr ""
+
#: ../app/menus.c:147
msgid "Paste _Image"
msgstr "Lim _inn bilde"
+#: ../app/menus.c:147
+msgid "Insert image from clipboard"
+msgstr ""
+
#: ../app/menus.c:149
msgid "_Layers"
msgstr "_Lag"
@@ -1301,11 +1436,11 @@ msgstr "_Zoom"
msgid "1600%"
msgstr "1600%"
-#: ../app/menus.c:160 ../app/menus.c:587 ../app/menus.c:599
+#: ../app/menus.c:160 ../app/menus.c:597 ../app/menus.c:609
msgid "800%"
msgstr "800%"
-#: ../app/menus.c:161 ../app/menus.c:588 ../app/menus.c:600
+#: ../app/menus.c:161 ../app/menus.c:598 ../app/menus.c:610
msgid "400%"
msgstr "400%"
@@ -1363,10 +1498,22 @@ msgstr "_Objekter"
msgid "Send to _Back"
msgstr "Send til _bakgrunn"
+#: ../app/menus.c:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Move Selection to Layer above"
+msgid "Move selection to the bottom"
+msgstr "Flytt utvalg til laget over"
+
#: ../app/menus.c:182
msgid "Bring to _Front"
msgstr "Hent _fram"
+#: ../app/menus.c:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Move Selection to Layer above"
+msgid "Move selection to the top"
+msgstr "Flytt utvalg til laget over"
+
#: ../app/menus.c:183
msgid "Send Backwards"
msgstr "Send bakover"
@@ -1379,11 +1526,20 @@ msgstr "Hent fram"
msgid "_Group"
msgstr "_Grupper"
+#: ../app/menus.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "Gruppe med %d objekter"
+
#. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
#: ../app/menus.c:188
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Del opp gruppe"
+#: ../app/menus.c:188
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr ""
+
#: ../app/menus.c:190
msgid "_Parent"
msgstr "_Opphav"
@@ -1397,11 +1553,11 @@ msgid "_Unparent Children"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: ../app/menus.c:194 ../objects/FS/function.c:804
+#: ../app/menus.c:194 ../objects/FS/function.c:799
msgid "Align"
msgstr "Juster"
-#: ../app/menus.c:199 ../objects/standard/textobj.c:110
+#: ../app/menus.c:199 ../objects/standard/textobj.c:112
msgid "Top"
msgstr "Topp"
@@ -1409,7 +1565,7 @@ msgstr "Topp"
msgid "Middle"
msgstr "Midt på"
-#: ../app/menus.c:201 ../objects/standard/textobj.c:109
+#: ../app/menus.c:201 ../objects/standard/textobj.c:111
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"
@@ -1469,46 +1625,42 @@ msgid "L_ayout"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:227
-msgid "_Input Methods"
-msgstr "_Inndatametoder"
-
-#: ../app/menus.c:229
msgid "D_ialogs"
msgstr "D_ialoger"
-#: ../app/menus.c:231
+#: ../app/menus.c:229
msgid "D_ebug"
msgstr "F_eilsøk"
-#: ../app/menus.c:237
+#: ../app/menus.c:235
msgid "_Tools"
msgstr "Verk_tøy"
-#: ../app/menus.c:238
+#: ../app/menus.c:236
msgid "Modify"
msgstr "Modifiser"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: ../app/menus.c:239 ../app/toolbox.c:86 ../objects/FS/function.c:984
+#: ../app/menus.c:237 ../app/toolbox.c:86 ../objects/FS/function.c:979
msgid "Magnify"
msgstr "Forstørr"
-#: ../app/menus.c:240
+#: ../app/menus.c:238
msgid "Edit Text"
msgstr "Rediger tekst"
-#: ../app/menus.c:241
+#: ../app/menus.c:239
msgid "Scroll"
msgstr "Rull"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule
-#: ../app/menus.c:242 ../app/toolbox.c:98 ../lib/properties.c:102
+#: ../app/menus.c:240 ../app/toolbox.c:98 ../lib/properties.c:102
#: ../lib/properties.h:677 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
-#: ../objects/custom/custom_object.c:228 ../objects/Jackson/requirement.c:130
-#: ../objects/network/basestation.c:132 ../objects/network/radiocell.c:125
+#: ../objects/custom/custom_object.c:227 ../objects/Jackson/requirement.c:130
+#: ../objects/network/basestation.c:132 ../objects/network/radiocell.c:131
#: ../objects/UML/activity.c:127 ../objects/UML/actor.c:120
-#: ../objects/UML/classicon.c:145 ../objects/UML/component.c:127
+#: ../objects/UML/classicon.c:145 ../objects/UML/component.c:133
#: ../objects/UML/component_feature.c:158 ../objects/UML/node.c:127
#: ../objects/UML/node.c:129 ../objects/UML/note.c:118
#: ../objects/UML/object.c:164 ../objects/UML/small_package.c:129
@@ -1516,140 +1668,132 @@ msgstr "Rull"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../app/menus.c:243 ../app/toolbox.c:104
+#: ../app/menus.c:241 ../app/toolbox.c:104
msgid "Box"
msgstr "Boks"
-#: ../app/menus.c:244 ../app/toolbox.c:110
+#: ../app/menus.c:242 ../app/toolbox.c:110
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
-#: ../app/menus.c:245 ../app/toolbox.c:116
+#: ../app/menus.c:243 ../app/toolbox.c:116
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
-#: ../app/menus.c:246 ../app/toolbox.c:122
+#: ../app/menus.c:244 ../app/toolbox.c:122
msgid "Beziergon"
msgstr "Beziergon"
-#: ../app/menus.c:248 ../app/toolbox.c:128 ../objects/standard/line.c:325
+#: ../app/menus.c:246 ../app/toolbox.c:128 ../objects/standard/line.c:325
msgid "Line"
msgstr "Linje"
-#: ../app/menus.c:249 ../app/toolbox.c:134
+#: ../app/menus.c:247 ../app/toolbox.c:134
msgid "Arc"
msgstr "Bue"
-#: ../app/menus.c:250 ../app/toolbox.c:140
+#: ../app/menus.c:248 ../app/toolbox.c:140
msgid "Zigzagline"
msgstr "Sikksakk-linje"
-#: ../app/menus.c:251 ../app/toolbox.c:146
+#: ../app/menus.c:249 ../app/toolbox.c:146
msgid "Polyline"
msgstr "Polilinje"
-#: ../app/menus.c:252 ../app/toolbox.c:152
+#: ../app/menus.c:250 ../app/toolbox.c:152
msgid "Bezierline"
msgstr "Bezier linje"
-#: ../app/menus.c:253 ../app/toolbox.c:165
+#: ../app/menus.c:251 ../app/toolbox.c:165
msgid "Outline"
msgstr "Omriss"
-#: ../app/menus.c:255 ../app/toolbox.c:158
+#: ../app/menus.c:253 ../app/toolbox.c:158
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
-#: ../app/menus.c:262
+#: ../app/menus.c:260
msgid "_Antialiased"
msgstr "_Fargeutjevnet"
-#: ../app/menus.c:263
+#: ../app/menus.c:261
msgid "Show _Grid"
msgstr "Vis _rutenett"
-#: ../app/menus.c:264
+#: ../app/menus.c:262
msgid "_Snap to Grid"
msgstr "_Fest til rutenett"
-#: ../app/menus.c:265
+#: ../app/menus.c:263
msgid "Snap to _Objects"
msgstr "Fest til _objekter"
-#: ../app/menus.c:266
+#: ../app/menus.c:264
msgid "Show _Rulers"
msgstr "Vis linjale_r"
-#: ../app/menus.c:267
+#: ../app/menus.c:265
msgid "Show _Connection Points"
msgstr "Vis _forbindelsespunkter"
-#: ../app/menus.c:274
-msgid "Union"
-msgstr "Union"
-
-#: ../app/menus.c:275
-msgid "Intersection"
-msgstr "Kryss"
-
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:276 ../objects/FS/function.c:704
-#: ../objects/FS/function.c:856 ../objects/FS/function.c:858
+#: ../app/menus.c:274 ../objects/FS/function.c:699
+#: ../objects/FS/function.c:851 ../objects/FS/function.c:853
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
-#: ../app/menus.c:278
+#: ../app/menus.c:276
msgid "Inverse"
msgstr "Snudd"
-#: ../app/menus.c:340
+#: ../app/menus.c:338
msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
msgstr "NULL verktøydata i tool_menu_select"
-#: ../app/menus.c:589 ../app/menus.c:601
+#: ../app/menus.c:599 ../app/menus.c:611
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../app/menus.c:590 ../app/menus.c:602
+#: ../app/menus.c:600 ../app/menus.c:612
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../app/menus.c:591 ../app/menus.c:603
+#: ../app/menus.c:601 ../app/menus.c:613
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../app/menus.c:592 ../app/menus.c:604
+#: ../app/menus.c:602 ../app/menus.c:614
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../app/menus.c:593 ../app/menus.c:605
+#: ../app/menus.c:603 ../app/menus.c:615
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../app/menus.c:594 ../app/menus.c:606
+#: ../app/menus.c:604 ../app/menus.c:616
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../app/menus.c:595 ../app/menus.c:607
+#: ../app/menus.c:605 ../app/menus.c:617
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: ../app/menus.c:596 ../app/menus.c:608
+#: ../app/menus.c:606 ../app/menus.c:618
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../app/menus.c:634
+#: ../app/menus.c:644
msgid "Toggles snap-to-grid."
msgstr "Slår av/på fest til rutenett."
-#: ../app/menus.c:645
+#: ../app/menus.c:655
msgid "Toggles object snapping."
msgstr "Slår av/på fest til rutenett."
-#: ../app/menus.c:1251
+#: ../app/menus.c:1275
msgid "The function is not available anymore."
msgstr ""
@@ -1665,10 +1809,6 @@ msgstr "Tillegg"
msgid "Loaded"
msgstr "Lastet"
-#: ../app/plugin-manager.c:276
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
#: ../app/plugin-manager.c:285
msgid "Load at Startup"
msgstr "Last ved oppstart"
@@ -1806,8 +1946,8 @@ msgstr ""
msgid "Portable Network Graphics"
msgstr "Portabel nettverksgrafikk"
-#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:605
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2053
+#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:583
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2163
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Skalerbar vektorgrafikk"
@@ -1815,11 +1955,11 @@ msgstr "Skalerbar vektorgrafikk"
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: ../app/preferences.c:228 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1477
+#: ../app/preferences.c:228 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1447
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: ../app/preferences.c:230 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1486
+#: ../app/preferences.c:230 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1456
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Forbedret Metafile"
@@ -1855,15 +1995,15 @@ msgstr "Linjer per hovedlinje"
msgid "Hex Size:"
msgstr "Heksadesimal størrelse:"
-#: ../app/preferences.c:470 ../lib/prop_inttypes.c:159
-#: ../lib/prop_pattern.c:217 ../lib/prop_pixbuf.c:270
+#: ../app/preferences.c:470 ../lib/diapatternselector.c:87
+#: ../lib/prop_inttypes.c:159 ../lib/prop_pixbuf.c:296
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../app/preferences.c:470 ../app/preferences.c:481
+#: ../lib/diapatternselector.c:91 ../lib/diapatternselector.c:182
#: ../lib/prop_inttypes.c:161 ../lib/prop_inttypes.c:187
-#: ../lib/prop_pattern.c:219 ../lib/prop_pattern.c:225
-#: ../lib/prop_pixbuf.c:272 ../lib/prop_pixbuf.c:278
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:298 ../lib/prop_pixbuf.c:304
msgid "No"
msgstr "Nei"
@@ -2267,194 +2407,193 @@ msgid ""
"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
msgstr ""
-#: ../lib/arrows.c:1890
+#: ../lib/arrows.c:1823
msgctxt "Arrow"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../lib/arrows.c:1891
+#: ../lib/arrows.c:1824
msgctxt "Arrow"
msgid "Lines"
msgstr "Linjer"
-#: ../lib/arrows.c:1892
+#: ../lib/arrows.c:1825
msgctxt "Arrow"
msgid "Hollow Triangle"
msgstr "Hult triangel"
-#: ../lib/arrows.c:1893
+#: ../lib/arrows.c:1826
msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Triangle"
msgstr "Fylt triangel"
-#: ../lib/arrows.c:1894
+#: ../lib/arrows.c:1827
msgctxt "Arrow"
msgid "Unfilled Triangle"
msgstr "Triangel uten fyll"
-#: ../lib/arrows.c:1895
+#: ../lib/arrows.c:1828
msgctxt "Arrow"
msgid "Hollow Diamond"
msgstr "Hul diamant"
-#: ../lib/arrows.c:1896
+#: ../lib/arrows.c:1829
msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Diamond"
msgstr "Fylt diamant"
-#: ../lib/arrows.c:1897
+#: ../lib/arrows.c:1830
msgctxt "Arrow"
msgid "Half Diamond"
msgstr "Halv diamant"
-#: ../lib/arrows.c:1898
+#: ../lib/arrows.c:1831
msgctxt "Arrow"
msgid "Half Head"
msgstr "Halvhodet"
-#: ../lib/arrows.c:1899
+#: ../lib/arrows.c:1832
msgctxt "Arrow"
msgid "Slashed Cross"
msgstr "Streket kryss"
-#: ../lib/arrows.c:1900
+#: ../lib/arrows.c:1833
msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Ellipse"
msgstr "Fylt elipse"
-#: ../lib/arrows.c:1901
+#: ../lib/arrows.c:1834
msgctxt "Arrow"
msgid "Hollow Ellipse"
msgstr "Hul elipse"
-#: ../lib/arrows.c:1902
+#: ../lib/arrows.c:1835
msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Dot"
msgstr "Fylt punkt"
-#: ../lib/arrows.c:1903
+#: ../lib/arrows.c:1836
msgctxt "Arrow"
msgid "Dimension Origin"
msgstr "Opprinnelse for dimensjon"
-#: ../lib/arrows.c:1904
-#, fuzzy
+#: ../lib/arrows.c:1837
msgctxt "Arrow"
msgid "Blanked Dot"
msgstr "Blankt punkt"
-#: ../lib/arrows.c:1905
+#: ../lib/arrows.c:1838
msgctxt "Arrow"
msgid "Double Hollow Triangle"
msgstr "Dobbelt hult triangel"
-#: ../lib/arrows.c:1906
+#: ../lib/arrows.c:1839
msgctxt "Arrow"
msgid "Double Filled Triangle"
msgstr "Dobbelt fylt triangel"
-#: ../lib/arrows.c:1907
+#: ../lib/arrows.c:1840
msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Dot and Triangle"
msgstr "Fylt punkt og triangel"
-#: ../lib/arrows.c:1908
+#: ../lib/arrows.c:1841
msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Box"
msgstr "Fylt boks"
-#: ../lib/arrows.c:1909
+#: ../lib/arrows.c:1842
msgctxt "Arrow"
msgid "Blanked Box"
msgstr "Tom boks"
-#: ../lib/arrows.c:1910
+#: ../lib/arrows.c:1843
msgctxt "Arrow"
msgid "Slashed"
msgstr "Streket"
-#: ../lib/arrows.c:1911
+#: ../lib/arrows.c:1844
msgctxt "Arrow"
msgid "Integral Symbol"
msgstr "Itegraltegn"
-#: ../lib/arrows.c:1912
+#: ../lib/arrows.c:1845
msgctxt "Arrow"
msgid "Crow Foot"
msgstr "Kråkefot"
-#: ../lib/arrows.c:1913
+#: ../lib/arrows.c:1846
msgctxt "Arrow"
msgid "Cross"
msgstr "Kryss"
-#: ../lib/arrows.c:1914
+#: ../lib/arrows.c:1847
msgctxt "Arrow"
msgid "1-or-many"
msgstr "1-eller-mange"
-#: ../lib/arrows.c:1915
+#: ../lib/arrows.c:1848
msgctxt "Arrow"
msgid "0-or-many"
msgstr "0-eller-mange"
-#: ../lib/arrows.c:1916
+#: ../lib/arrows.c:1849
msgctxt "Arrow"
msgid "1-or-0"
msgstr "1-eller-0"
-#: ../lib/arrows.c:1917
+#: ../lib/arrows.c:1850
msgctxt "Arrow"
msgid "1 exactly"
msgstr "Eksakt 1"
-#: ../lib/arrows.c:1918
+#: ../lib/arrows.c:1851
msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Concave"
msgstr "Fylt konkav"
-#: ../lib/arrows.c:1919
+#: ../lib/arrows.c:1852
msgctxt "Arrow"
msgid "Blanked Concave"
msgstr "Tom konkav"
-#: ../lib/arrows.c:1920
+#: ../lib/arrows.c:1853
msgctxt "Arrow"
msgid "Round"
msgstr "Rund"
-#: ../lib/arrows.c:1921
+#: ../lib/arrows.c:1854
msgctxt "Arrow"
msgid "Open Round"
msgstr "Åpen rund"
-#: ../lib/arrows.c:1922
+#: ../lib/arrows.c:1855
msgctxt "Arrow"
msgid "Backslash"
msgstr ""
-#: ../lib/arrows.c:1923
+#: ../lib/arrows.c:1856
msgctxt "Arrow"
msgid "Infinite Line"
msgstr "Uendelig linje"
-#: ../lib/arrows.c:2051
+#: ../lib/arrows.c:1984
msgid "Arrow head of unknown type"
msgstr ""
-#: ../lib/arrows.c:2059
+#: ../lib/arrows.c:1992
#, c-format
msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n"
msgstr ""
-#: ../lib/arrows.c:2192
+#: ../lib/arrows.c:2125
msgid "unknown arrow"
msgstr "ukjent pil"
#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
#: ../lib/create.c:160 ../lib/create.c:196 ../lib/create.c:228
#: ../lib/create.c:252 ../lib/create.c:284 ../lib/create.c:305
-#: ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 ../plug-ins/svg/svg-import.c:652
+#: ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 ../plug-ins/svg/svg-import.c:694
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
msgid "Can't find standard object"
msgstr "Kan ikke finne standard-objekt"
@@ -2471,11 +2610,11 @@ msgstr "Flere piler"
msgid "Size: "
msgstr "Størrelse:"
-#: ../lib/diacolorselector.c:204
+#: ../lib/diacolorselector.c:203
msgid "Select color"
msgstr "Velg farge"
-#: ../lib/diacolorselector.c:292
+#: ../lib/diacolorselector.c:291
msgid "More colors…"
msgstr "Flere farger …"
@@ -2498,7 +2637,7 @@ msgid "Couldn't find font family for %s\n"
msgstr "Kunne ikke finne skriftfamilie for %s\n"
#. pathologic case - pixbuf not even supporting PNG?
-#: ../lib/dia_image.c:333
+#: ../lib/dia_image.c:345
#, c-format
msgid ""
"Unsupported file format for saving:\n"
@@ -2506,7 +2645,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../lib/dia_image.c:336
+#: ../lib/dia_image.c:348
#, c-format
msgid ""
"Could not save file:\n"
@@ -2558,6 +2697,22 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
+#: ../lib/diapatternselector.c:108
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontal"
+
+#: ../lib/diapatternselector.c:109
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonal"
+
+#: ../lib/diapatternselector.c:110
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#: ../lib/diapatternselector.c:111
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
+
#: ../lib/dia_xml.c:214
#, c-format
msgid ""
@@ -2660,7 +2815,7 @@ msgstr "Flere eksportfiltre med unikt navn %s"
msgid "Can't load font %s.\n"
msgstr "Kan ikke laste skrift %s.\n"
-#: ../lib/group.c:624
+#: ../lib/group.c:632
msgid "Transformation"
msgstr "Transformasjon"
@@ -2740,12 +2895,12 @@ msgstr "%s tillegg kunne ikke lastes ut"
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
-#: ../lib/propdialogs.c:324 ../objects/UML/association.c:234
+#: ../lib/propdialogs.c:339 ../objects/UML/association.c:234
#: ../objects/UML/object.c:144
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../lib/propdialogs.c:325
+#: ../lib/propdialogs.c:340
msgid "Meta"
msgstr ""
@@ -2753,10 +2908,6 @@ msgstr ""
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
-#: ../lib/prop_dict.c:44
-msgid "Identifier"
-msgstr "Identifikator"
-
#: ../lib/prop_dict.c:45
msgid "Creation date"
msgstr "Dato for opprettelse"
@@ -2769,7 +2920,7 @@ msgstr "Endringsdato"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../lib/prop_dict.c:243 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
+#: ../lib/prop_dict.c:243 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
msgid "Key"
msgstr "Nøkkel"
@@ -2783,7 +2934,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:592 ../lib/widgets.c:270
-#: ../objects/standard/textobj.c:111
+#: ../objects/standard/textobj.c:113
msgid "Center"
msgstr "Senter"
@@ -2849,9 +3000,9 @@ msgstr "Linjestil"
msgid "Fill color"
msgstr "Fyllfarge"
-#. just to simplify transfering properties between objects
+#. just to simplify transferring properties between objects
#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:663 ../lib/properties.h:666
-#: ../lib/standard-path.c:147
+#: ../lib/standard-path.c:135
msgid "Draw background"
msgstr "Tegn bakgrunn"
@@ -2903,7 +3054,12 @@ msgstr "Linjeravstander"
msgid "Text fitting"
msgstr "Tekstfyll"
-#: ../lib/prop_inttypes.c:567
+#: ../lib/properties.h:715 ../lib/standard-path.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Pattern"
+msgstr "Spre"
+
+#: ../lib/prop_inttypes.c:568
msgid "Property cast from int to enum out of range"
msgstr ""
@@ -2912,39 +3068,35 @@ msgstr ""
msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
msgstr "Ingen attributt «%s» (%p) eller ingen data (%p) i denne attributten"
-#: ../lib/prop_pattern.c:243
-msgid "Cant create pattern from scratch!"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prop_pixbuf.c:99 ../lib/prop_pixbuf.c:146
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:110 ../lib/prop_pixbuf.c:157
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image form diagram:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../lib/prop_pixbuf.c:198
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:224
#, c-format
msgid ""
"Saving inline pixbuf failed:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../lib/prop_pixbuf.c:296
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:322
msgid "Cant create image data from scratch!"
msgstr ""
#. Todo: get label for the branch view from props, e.g. UML Operations Parameters
-#: ../lib/prop_sdarray_widget.c:577 ../objects/chronogram/chronoline.c:161
+#: ../lib/prop_sdarray_widget.c:576 ../objects/chronogram/chronoline.c:161
#: ../objects/UML/umloperation.c:79
msgid "Parameters"
msgstr "Parametere"
-#: ../lib/prop_text.c:483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/prop_text.c:484
+#, c-format
msgid "Group with %d object"
msgid_plural "Group with %d objects"
-msgstr[0] "Gruppe med %d objekter"
+msgstr[0] "Gruppe med %d objekt"
msgstr[1] "Gruppe med %d objekter"
#: ../lib/sheet.c:71 ../lib/sheet.c:86
@@ -2969,45 +3121,67 @@ msgstr ""
msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
msgstr ""
-#: ../lib/standard-path.c:131
+#: ../lib/standard-path.c:119
msgid "Stroke"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
-#: ../lib/standard-path.c:132 ../objects/FS/function.c:932
+#: ../lib/standard-path.c:120 ../objects/FS/function.c:927
msgid "Fill"
msgstr "Fyll"
-#: ../lib/standard-path.c:133
+#: ../lib/standard-path.c:121
msgid "Fill & Stroke"
msgstr ""
-#: ../lib/standard-path.c:138
+#: ../lib/standard-path.c:126
#, fuzzy
msgid "Bezier points"
msgstr "Beziergon"
-#: ../lib/standard-path.c:139
+#: ../lib/standard-path.c:127
msgid "Drawing"
msgstr ""
-#: ../lib/standard-path.c:148
+#: ../lib/standard-path.c:136
#, fuzzy
msgid "Draw Control Lines"
msgstr "Kontrollerer"
-#: ../lib/standard-path.c:149 ../objects/standard/beziergon.c:110
-#: ../objects/standard/box.c:148 ../objects/standard/ellipse.c:135
-#: ../objects/standard/polygon.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "Spre"
-
-#: ../lib/standard-path.c:498
+#: ../lib/standard-path.c:726
msgid "Convert to Bezier"
msgstr ""
-#: ../lib/standard-path.c:499
+#: ../lib/standard-path.c:727
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert to Path"
+msgid "Invert Path"
+msgstr "Konverter til sti"
+
+#: ../lib/standard-path.c:728 ../objects/custom/custom_object.c:198
+#: ../objects/custom/custom_object.c:231
+msgid "Flip horizontal"
+msgstr "Vend horisontalt"
+
+#: ../lib/standard-path.c:729 ../objects/custom/custom_object.c:200
+#: ../objects/custom/custom_object.c:233
+msgid "Flip vertical"
+msgstr "Vend vertikalt"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
+#: ../lib/standard-path.c:730 ../objects/FS/function.c:739
+#: ../objects/FS/function.c:741
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
+
+#: ../lib/standard-path.c:731
+#, fuzzy
+#| msgid "Shear angle"
+msgid "Shear"
+msgstr "Klippevinkel"
+
+#: ../lib/standard-path.c:732
#, fuzzy
msgid "Show Control Lines"
msgstr "Vis _forbindelsespunkter"
@@ -3188,33 +3362,25 @@ msgstr "Egendefinert"
msgid "Custom XML shapes loader"
msgstr "Egendefinert laster for XML-former"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:199 ../objects/custom/custom_object.c:232
-msgid "Flip horizontal"
-msgstr "Vend horisontalt"
-
-#: ../objects/custom/custom_object.c:201 ../objects/custom/custom_object.c:234
-msgid "Flip vertical"
-msgstr "Vend vertikalt"
-
-#: ../objects/custom/custom_object.c:204 ../objects/custom/custom_object.c:237
-msgid "Scale of the subshapes"
+#: ../objects/custom/custom_object.c:203 ../objects/custom/custom_object.c:236
+msgid "Scale of the sub-shapes"
msgstr ""
-#: ../objects/custom/custom_object.c:218 ../objects/flowchart/box.c:152
+#: ../objects/custom/custom_object.c:217 ../objects/flowchart/box.c:152
#: ../objects/flowchart/diamond.c:150 ../objects/flowchart/ellipse.c:149
#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154 ../objects/SADT/box.c:135
msgid "Text padding"
msgstr "Tekstfyll"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1776
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1768
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Vend horisontalt"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1777
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1769
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Vend vertikalt"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1814
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1807
#, c-format
msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
msgstr "Kan ikke åpne ikonfil %s for objekttype '%s'."
@@ -3288,8 +3454,8 @@ msgstr "Start beskrivelse"
msgid "End description"
msgstr "Avslutt beskrivelse"
-#: ../objects/Database/reference.c:121 ../objects/Database/table.c:212
-#: ../objects/Database/table.c:214 ../objects/Database/table.c:216
+#: ../objects/Database/reference.c:121 ../objects/Database/table.c:223
+#: ../objects/Database/table.c:225 ../objects/Database/table.c:227
#: ../objects/UML/association.c:247 ../objects/UML/association.c:258
#: ../objects/UML/association.c:260 ../objects/UML/association.c:262
#: ../objects/UML/association.c:264 ../objects/UML/association.c:266
@@ -3300,20 +3466,20 @@ msgid " "
msgstr " "
#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:404
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:309
-#: ../objects/SADT/arrow.c:462 ../objects/standard/zigzagline.c:446
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:309
+#: ../objects/SADT/arrow.c:462 ../objects/standard/zigzagline.c:448
#: ../objects/UML/association.c:866 ../objects/UML/component_feature.c:189
-#: ../objects/UML/dependency.c:380 ../objects/UML/generalization.c:377
-#: ../objects/UML/realizes.c:367 ../objects/UML/transition.c:172
+#: ../objects/UML/dependency.c:379 ../objects/UML/generalization.c:377
+#: ../objects/UML/realizes.c:366 ../objects/UML/transition.c:172
msgid "Add segment"
msgstr "Legg til segment"
#: ../objects/Database/reference.c:146 ../objects/ER/participation.c:405
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:628 ../objects/GRAFCET/vector.c:310
-#: ../objects/SADT/arrow.c:463 ../objects/standard/zigzagline.c:447
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:310
+#: ../objects/SADT/arrow.c:463 ../objects/standard/zigzagline.c:449
#: ../objects/UML/association.c:867 ../objects/UML/component_feature.c:190
-#: ../objects/UML/dependency.c:381 ../objects/UML/generalization.c:378
-#: ../objects/UML/realizes.c:368 ../objects/UML/transition.c:173
+#: ../objects/UML/dependency.c:380 ../objects/UML/generalization.c:378
+#: ../objects/UML/realizes.c:367 ../objects/UML/transition.c:173
msgid "Delete segment"
msgstr "Slett segment"
@@ -3321,88 +3487,88 @@ msgstr "Slett segment"
msgid "Reference"
msgstr "Referanse"
-#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Database/table.c:181
-#: ../objects/Database/table.c:209 ../objects/UML/class.c:144
+#: ../objects/Database/table.c:151 ../objects/Database/table.c:192
+#: ../objects/Database/table.c:220 ../objects/UML/class.c:144
#: ../objects/UML/class.c:211 ../objects/UML/class_dialog.c:486
#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../objects/Database/table.c:142
+#: ../objects/Database/table.c:153
msgid "Primary"
msgstr "Primær"
-#: ../objects/Database/table.c:142
+#: ../objects/Database/table.c:153
msgid "Primary key"
msgstr "Hovednøkkel"
-#: ../objects/Database/table.c:144
+#: ../objects/Database/table.c:155
msgid "Nullable"
msgstr ""
-#: ../objects/Database/table.c:146
+#: ../objects/Database/table.c:157
msgid "Unique"
msgstr "Unik"
-#: ../objects/Database/table.c:148
+#: ../objects/Database/table.c:159
msgid "Default"
msgstr "Forvalg"
-#: ../objects/Database/table.c:148
+#: ../objects/Database/table.c:159
msgid "Default value"
msgstr "Forvalgt verdi"
#. init data
-#: ../objects/Database/table.c:177 ../objects/Database/table.c:267
-#: ../objects/Database/table.c:374 ../sheets/Database.sheet.in.h:3
+#: ../objects/Database/table.c:188 ../objects/Database/table.c:278
+#: ../objects/Database/table.c:387 ../sheets/Database.sheet.in.h:3
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: ../objects/Database/table.c:186
+#: ../objects/Database/table.c:197
msgid "Visible comments"
msgstr "Synlige kommentarer"
-#: ../objects/Database/table.c:188
+#: ../objects/Database/table.c:199
msgid "Underline primary keys"
msgstr ""
-#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/UML/class.c:159
+#: ../objects/Database/table.c:202 ../objects/UML/class.c:159
#, fuzzy
msgid "Comment tagging"
msgstr "Lengde på kommentarlinje"
-#: ../objects/Database/table.c:193
+#: ../objects/Database/table.c:204
msgid "Use bold font for primary keys"
msgstr ""
-#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/UML/class.c:181
+#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/UML/class.c:181
#: ../objects/UML/object.c:150
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"
#. umlformalparameters_extra
#. all this just to make the defaults selectable ...
-#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/association.c:269
+#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/association.c:269
#: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/object.c:159
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../objects/Database/table.c:201 ../objects/UML/class.c:197
+#: ../objects/Database/table.c:212 ../objects/UML/class.c:197
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifter"
#. property rows
-#: ../objects/Database/table.c:205 ../objects/SADT/arrow.c:135
+#: ../objects/Database/table.c:216 ../objects/SADT/arrow.c:135
#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class_dialog.c:461
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../objects/Database/table.c:207
+#: ../objects/Database/table.c:218
msgid "Table name"
msgstr "Navn på tabell"
-#: ../objects/Database/table.c:262 ../objects/UML/class.c:342
+#: ../objects/Database/table.c:273 ../objects/UML/class.c:342
msgid "Show comments"
msgstr "Vis kommentarer"
@@ -3432,7 +3598,7 @@ msgstr "Utledet:"
msgid "Multivalue:"
msgstr "Multiverdi:"
-#: ../objects/ER/attribute.c:433 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
+#: ../objects/ER/attribute.c:431 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
msgid "Attribute"
msgstr "Attributt"
@@ -3444,7 +3610,7 @@ msgstr "Svak:"
msgid "Associative:"
msgstr "Assosiativ:"
-#: ../objects/ER/entity.c:412 ../objects/UML/classicon.c:129
+#: ../objects/ER/entity.c:407 ../objects/UML/classicon.c:129
#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
msgid "Entity"
msgstr "Enhet"
@@ -3473,7 +3639,7 @@ msgstr "Roter:"
msgid "Identifying:"
msgstr "Identifiserer:"
-#: ../objects/ER/relationship.c:456 ../sheets/ER.sheet.in.h:5
+#: ../objects/ER/relationship.c:454 ../sheets/ER.sheet.in.h:5
msgid "Relationship"
msgstr "Forhold"
@@ -3486,16 +3652,16 @@ msgid "Shear angle"
msgstr "Klippevinkel"
#. Translators: Menu item Noun/Energy
-#: ../objects/FS/flow.c:135 ../objects/FS/flow.c:627
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:158 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
-#: ../objects/FS/function.c:1094
+#: ../objects/FS/flow.c:135 ../objects/FS/flow.c:626
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:158 ../objects/FS/flow-ortho.c:623
+#: ../objects/FS/function.c:1089
msgid "Energy"
msgstr "Energi"
#. Translators: Menu item Noun/Material
-#: ../objects/FS/flow.c:136 ../objects/FS/flow.c:628
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:159 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
-#: ../objects/FS/function.c:1070
+#: ../objects/FS/flow.c:136 ../objects/FS/flow.c:627
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:159 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
+#: ../objects/FS/function.c:1065
msgid "Material"
msgstr "Materiale"
@@ -3503,10 +3669,10 @@ msgstr "Materiale"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
#. Translators: Menu item Noun/Signal
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
-#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:629
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:626
-#: ../objects/FS/function.c:1032 ../objects/FS/function.c:1034
-#: ../objects/FS/function.c:1170 ../objects/FS/function.c:1172
+#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:628
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
+#: ../objects/FS/function.c:1027 ../objects/FS/function.c:1029
+#: ../objects/FS/function.c:1165 ../objects/FS/function.c:1167
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
@@ -3533,310 +3699,304 @@ msgid "User function"
msgstr "Bruker funksjon"
#. Translators: Menu item Verb
-#: ../objects/FS/function.c:674
+#: ../objects/FS/function.c:669
msgid "Verb"
msgstr "Verb"
#. Translators: Menu item Verb/Channel
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
-#: ../objects/FS/function.c:676 ../objects/FS/function.c:678
-#: ../objects/FS/function.c:718
+#: ../objects/FS/function.c:671 ../objects/FS/function.c:673
+#: ../objects/FS/function.c:713
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
-#: ../objects/FS/function.c:684 ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
+#: ../objects/FS/function.c:679 ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
msgid "Input"
msgstr "Inndata"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
-#: ../objects/FS/function.c:686
+#: ../objects/FS/function.c:681
msgid "Receive"
msgstr "Motta"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
-#: ../objects/FS/function.c:688 ../objects/FS/function.c:960
+#: ../objects/FS/function.c:683 ../objects/FS/function.c:955
msgid "Allow"
msgstr "Tillat"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
-#: ../objects/FS/function.c:690
+#: ../objects/FS/function.c:685
msgid "Form Entrance"
msgstr "Fra inngang"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
-#: ../objects/FS/function.c:692 ../objects/FS/function.c:926
+#: ../objects/FS/function.c:687 ../objects/FS/function.c:921
msgid "Capture"
msgstr "Hent"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
-#: ../objects/FS/function.c:698
+#: ../objects/FS/function.c:693
msgid "Discharge"
msgstr "Lad ut"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
-#: ../objects/FS/function.c:700
+#: ../objects/FS/function.c:695
msgid "Eject"
msgstr "Løs ut"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
-#: ../objects/FS/function.c:702
+#: ../objects/FS/function.c:697
msgid "Dispose"
msgstr "Fjern"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
-#: ../objects/FS/function.c:706 ../objects/FS/function.c:708
-#: ../objects/FS/function.c:726
+#: ../objects/FS/function.c:701 ../objects/FS/function.c:703
+#: ../objects/FS/function.c:721
msgid "Transfer"
msgstr "Overfør"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
-#: ../objects/FS/function.c:710 ../objects/FS/function.c:712
+#: ../objects/FS/function.c:705 ../objects/FS/function.c:707
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
-#: ../objects/FS/function.c:714
+#: ../objects/FS/function.c:709
msgid "Lift"
msgstr "Løft"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
-#: ../objects/FS/function.c:716
+#: ../objects/FS/function.c:711
msgid "Move"
msgstr "Flytt"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
-#: ../objects/FS/function.c:720 ../objects/FS/function.c:722
+#: ../objects/FS/function.c:715 ../objects/FS/function.c:717
msgid "Transmit"
msgstr "Send"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
-#: ../objects/FS/function.c:724
+#: ../objects/FS/function.c:719
msgid "Conduct"
msgstr "Utfør"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
-#: ../objects/FS/function.c:728
+#: ../objects/FS/function.c:723
msgid "Convey"
msgstr "Formidle"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
-#: ../objects/FS/function.c:730 ../objects/FS/function.c:732
-#: ../objects/FS/function.c:734
+#: ../objects/FS/function.c:725 ../objects/FS/function.c:727
+#: ../objects/FS/function.c:729
msgid "Guide"
msgstr "Guide"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
-#: ../objects/FS/function.c:736
+#: ../objects/FS/function.c:731
msgid "Direct"
msgstr "Rett"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
-#: ../objects/FS/function.c:738
+#: ../objects/FS/function.c:733
msgid "Straighten"
msgstr "Rett ut"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
-#: ../objects/FS/function.c:740
+#: ../objects/FS/function.c:735
msgid "Steer"
msgstr "Styr"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
-#: ../objects/FS/function.c:742
+#: ../objects/FS/function.c:737
msgid "Translate"
msgstr "Oversett"
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
-#: ../objects/FS/function.c:744 ../objects/FS/function.c:746
-msgid "Rotate"
-msgstr "Roter"
-
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
-#: ../objects/FS/function.c:748
+#: ../objects/FS/function.c:743
msgid "Turn"
msgstr "Vend"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
-#: ../objects/FS/function.c:750
+#: ../objects/FS/function.c:745
msgid "Spin"
msgstr "Spinn"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
-#: ../objects/FS/function.c:752 ../objects/FS/function.c:754
+#: ../objects/FS/function.c:747 ../objects/FS/function.c:749
msgid "Allow DOF"
msgstr "Tillat DOF"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
-#: ../objects/FS/function.c:756
+#: ../objects/FS/function.c:751
msgid "Constrain"
msgstr "Begrens"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
-#: ../objects/FS/function.c:758
+#: ../objects/FS/function.c:753
msgid "Unlock"
msgstr "Lås opp"
#. Translators: Menu item Verb/Support
#. Translators: Menu item Verb/Support/Support
-#: ../objects/FS/function.c:760 ../objects/FS/function.c:762
+#: ../objects/FS/function.c:755 ../objects/FS/function.c:757
msgid "Support"
msgstr "Støtte"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
-#: ../objects/FS/function.c:764 ../objects/FS/function.c:766
+#: ../objects/FS/function.c:759 ../objects/FS/function.c:761
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
-#: ../objects/FS/function.c:768
+#: ../objects/FS/function.c:763
msgid "Insulate"
msgstr "Insuler"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
-#: ../objects/FS/function.c:770
+#: ../objects/FS/function.c:765
msgid "Protect"
msgstr "Beskytt"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
-#: ../objects/FS/function.c:772 ../objects/FS/function.c:962
+#: ../objects/FS/function.c:767 ../objects/FS/function.c:957
msgid "Prevent"
msgstr "Forhindre"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
-#: ../objects/FS/function.c:774
+#: ../objects/FS/function.c:769
msgid "Shield"
msgstr "Skjerm"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
-#: ../objects/FS/function.c:776
+#: ../objects/FS/function.c:771
msgid "Inhibit"
msgstr "Hindre"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
-#: ../objects/FS/function.c:778 ../objects/FS/function.c:780
+#: ../objects/FS/function.c:773 ../objects/FS/function.c:775
msgid "Stabilize"
msgstr "Stabiliser"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
-#: ../objects/FS/function.c:782
+#: ../objects/FS/function.c:777
msgid "Steady"
msgstr "Støtt"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
-#: ../objects/FS/function.c:784 ../objects/FS/function.c:786
+#: ../objects/FS/function.c:779 ../objects/FS/function.c:781
msgid "Secure"
msgstr "Sikre"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
-#: ../objects/FS/function.c:788 ../objects/FS/function.c:820
+#: ../objects/FS/function.c:783 ../objects/FS/function.c:815
msgid "Attach"
msgstr "Legg ved"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
-#: ../objects/FS/function.c:790
+#: ../objects/FS/function.c:785
msgid "Mount"
msgstr "Monter"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
-#: ../objects/FS/function.c:792 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
+#: ../objects/FS/function.c:787 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
-#: ../objects/FS/function.c:794
+#: ../objects/FS/function.c:789
msgid "Fasten"
msgstr "Fest"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
-#: ../objects/FS/function.c:796
+#: ../objects/FS/function.c:791
msgid "Hold"
msgstr "Hold"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
-#: ../objects/FS/function.c:798 ../objects/FS/function.c:800
+#: ../objects/FS/function.c:793 ../objects/FS/function.c:795
#: ../objects/Istar/actor.c:68
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
-#: ../objects/FS/function.c:802
+#: ../objects/FS/function.c:797
msgid "Orient"
msgstr "Orientering"
#. Translators: Menu item Verb/Connect
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
-#: ../objects/FS/function.c:808 ../objects/FS/function.c:810
+#: ../objects/FS/function.c:803 ../objects/FS/function.c:805
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
-#: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814
+#: ../objects/FS/function.c:807 ../objects/FS/function.c:809
msgid "Couple"
msgstr "Koble sammen"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
-#: ../objects/FS/function.c:816
+#: ../objects/FS/function.c:811
msgid "Join"
msgstr "Slå sammen"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
-#: ../objects/FS/function.c:818
+#: ../objects/FS/function.c:813
msgid "Assemble"
msgstr "Sett sammen"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
-#: ../objects/FS/function.c:822 ../objects/FS/function.c:824
+#: ../objects/FS/function.c:817 ../objects/FS/function.c:819
msgid "Mix"
msgstr "Bland"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
-#: ../objects/FS/function.c:826
+#: ../objects/FS/function.c:821
msgid "Combine"
msgstr "Slå sammen"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
-#: ../objects/FS/function.c:828
+#: ../objects/FS/function.c:823
msgid "Blend"
msgstr "Bland"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
-#: ../objects/FS/function.c:830
+#: ../objects/FS/function.c:825
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
-#: ../objects/FS/function.c:832
+#: ../objects/FS/function.c:827
msgid "Pack"
msgstr "Pakk"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
-#: ../objects/FS/function.c:834
+#: ../objects/FS/function.c:829
msgid "Coalesce"
msgstr "Slå sammen"
#. Translators: Menu item Verb/Branch
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
-#: ../objects/FS/function.c:836 ../objects/FS/function.c:838
+#: ../objects/FS/function.c:831 ../objects/FS/function.c:833
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
msgid "Branch"
msgstr "Forgreining"
@@ -3844,700 +4004,700 @@ msgstr "Forgreining"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
-#: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842
-#: ../objects/FS/function.c:844
+#: ../objects/FS/function.c:835 ../objects/FS/function.c:837
+#: ../objects/FS/function.c:839
msgid "Separate"
msgstr "Separer"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
-#: ../objects/FS/function.c:846
+#: ../objects/FS/function.c:841
msgid "Switch"
msgstr "Bytt"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
-#: ../objects/FS/function.c:848
+#: ../objects/FS/function.c:843
msgid "Divide"
msgstr "Del opp"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
-#: ../objects/FS/function.c:850
+#: ../objects/FS/function.c:845
msgid "Release"
msgstr "Slipp"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
-#: ../objects/FS/function.c:852
+#: ../objects/FS/function.c:847
msgid "Detach"
msgstr "Ta av"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
-#: ../objects/FS/function.c:854
+#: ../objects/FS/function.c:849
msgid "Disconnect"
msgstr "Koble fra"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
-#: ../objects/FS/function.c:860
+#: ../objects/FS/function.c:855
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
-#: ../objects/FS/function.c:862
+#: ../objects/FS/function.c:857
msgid "Polish"
msgstr "Poler"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
-#: ../objects/FS/function.c:864
+#: ../objects/FS/function.c:859
msgid "Sand"
msgstr "Puss"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
-#: ../objects/FS/function.c:866
+#: ../objects/FS/function.c:861
msgid "Drill"
msgstr "Bor"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
-#: ../objects/FS/function.c:868
+#: ../objects/FS/function.c:863
msgid "Lathe"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
-#: ../objects/FS/function.c:870 ../objects/FS/function.c:872
+#: ../objects/FS/function.c:865 ../objects/FS/function.c:867
msgid "Refine"
msgstr "Raffiner"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
-#: ../objects/FS/function.c:874
+#: ../objects/FS/function.c:869
msgid "Purify"
msgstr "Rens"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
-#: ../objects/FS/function.c:876
+#: ../objects/FS/function.c:871
msgid "Strain"
msgstr "Press"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
-#: ../objects/FS/function.c:878
+#: ../objects/FS/function.c:873
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
-#: ../objects/FS/function.c:880
+#: ../objects/FS/function.c:875
msgid "Percolate"
msgstr "Filtrer"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
-#: ../objects/FS/function.c:882
+#: ../objects/FS/function.c:877
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
-#: ../objects/FS/function.c:884 ../objects/FS/function.c:886
+#: ../objects/FS/function.c:879 ../objects/FS/function.c:881
msgid "Distribute"
msgstr "Distribuer"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
-#: ../objects/FS/function.c:888
+#: ../objects/FS/function.c:883
msgid "Diverge"
msgstr "Del"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
-#: ../objects/FS/function.c:890
+#: ../objects/FS/function.c:885
msgid "Scatter"
msgstr "Spre"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
-#: ../objects/FS/function.c:892
+#: ../objects/FS/function.c:887
msgid "Disperse"
msgstr "Spre"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
-#: ../objects/FS/function.c:894 ../objects/FS/function.c:908
+#: ../objects/FS/function.c:889 ../objects/FS/function.c:903
msgid "Diffuse"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
-#: ../objects/FS/function.c:896
+#: ../objects/FS/function.c:891
msgid "Empty"
msgstr "Tøm"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
-#: ../objects/FS/function.c:898 ../objects/FS/function.c:900
+#: ../objects/FS/function.c:893 ../objects/FS/function.c:895
msgid "Dissipate"
msgstr "Tilintetgjør"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
-#: ../objects/FS/function.c:902
+#: ../objects/FS/function.c:897
msgid "Absorb"
msgstr "Ta opp"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
-#: ../objects/FS/function.c:904
+#: ../objects/FS/function.c:899
msgid "Dampen"
msgstr "Fukt"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
-#: ../objects/FS/function.c:906
+#: ../objects/FS/function.c:901
msgid "Dispel"
msgstr "Avvis"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
-#: ../objects/FS/function.c:910
+#: ../objects/FS/function.c:905
msgid "Resist"
msgstr "Motstå"
#. Translators: Menu item Verb/Provision
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
-#: ../objects/FS/function.c:912 ../objects/FS/function.c:914
+#: ../objects/FS/function.c:907 ../objects/FS/function.c:909
msgid "Provision"
msgstr "Provisjon"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
-#: ../objects/FS/function.c:916 ../objects/FS/function.c:918
+#: ../objects/FS/function.c:911 ../objects/FS/function.c:913
msgid "Store"
msgstr "Lagre"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
-#: ../objects/FS/function.c:920
+#: ../objects/FS/function.c:915
msgid "Contain"
msgstr "Innehold"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
-#: ../objects/FS/function.c:922
+#: ../objects/FS/function.c:917
msgid "Collect"
msgstr "Samle"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
-#: ../objects/FS/function.c:924
+#: ../objects/FS/function.c:919
msgid "Reserve"
msgstr "Reserver"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
-#: ../objects/FS/function.c:928 ../objects/FS/function.c:930
+#: ../objects/FS/function.c:923 ../objects/FS/function.c:925
msgid "Supply"
msgstr "Forsyn"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
-#: ../objects/FS/function.c:934
+#: ../objects/FS/function.c:929
msgid "Provide"
msgstr "Gi"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
-#: ../objects/FS/function.c:936
+#: ../objects/FS/function.c:931
msgid "Replenish"
msgstr "Fyll opp"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
-#: ../objects/FS/function.c:938
+#: ../objects/FS/function.c:933
msgid "Expose"
msgstr "Vis"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
-#: ../objects/FS/function.c:940 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
+#: ../objects/FS/function.c:935 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
msgid "Extract"
msgstr "Hent ut"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
-#: ../objects/FS/function.c:942 ../objects/FS/function.c:944
+#: ../objects/FS/function.c:937 ../objects/FS/function.c:939
msgid "Control Magnitude"
msgstr "Kontroller størrelse"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
-#: ../objects/FS/function.c:946 ../objects/FS/function.c:948
+#: ../objects/FS/function.c:941 ../objects/FS/function.c:943
msgid "Actuate"
msgstr "Aktuer"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
-#: ../objects/FS/function.c:950
+#: ../objects/FS/function.c:945
msgid "Start"
msgstr "Start"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
-#: ../objects/FS/function.c:952
+#: ../objects/FS/function.c:947
msgid "Initiate"
msgstr "Initier"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
-#: ../objects/FS/function.c:954 ../objects/FS/function.c:956
+#: ../objects/FS/function.c:949 ../objects/FS/function.c:951
msgid "Regulate"
msgstr "Reguler"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
-#: ../objects/FS/function.c:958 ../objects/FS/function.c:1176
+#: ../objects/FS/function.c:953 ../objects/FS/function.c:1171
#: ../objects/UML/classicon.c:127
msgid "Control"
msgstr "Kontroll"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
-#: ../objects/FS/function.c:964
+#: ../objects/FS/function.c:959
msgid "Enable"
msgstr "Slå på"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
-#: ../objects/FS/function.c:966
+#: ../objects/FS/function.c:961
msgid "Disable"
msgstr "Slå av"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
-#: ../objects/FS/function.c:968
+#: ../objects/FS/function.c:963
msgid "Limit"
msgstr "Begrens"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
-#: ../objects/FS/function.c:970
+#: ../objects/FS/function.c:965
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbryt"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
-#: ../objects/FS/function.c:972 ../objects/FS/function.c:974
+#: ../objects/FS/function.c:967 ../objects/FS/function.c:969
msgid "Change"
msgstr "Endre"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
-#: ../objects/FS/function.c:976
+#: ../objects/FS/function.c:971
msgid "Increase"
msgstr "Øk"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
-#: ../objects/FS/function.c:978
+#: ../objects/FS/function.c:973
msgid "Decrease"
msgstr "Minsk"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
-#: ../objects/FS/function.c:980
+#: ../objects/FS/function.c:975
msgid "Amplify"
msgstr "Forsterk"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
-#: ../objects/FS/function.c:982
+#: ../objects/FS/function.c:977
msgid "Reduce"
msgstr "Reduser"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
-#: ../objects/FS/function.c:986
+#: ../objects/FS/function.c:981
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliser"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
-#: ../objects/FS/function.c:988
+#: ../objects/FS/function.c:983
msgid "Multiply"
msgstr "Multipliser"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
#. FIXME: mark read-only
-#: ../objects/FS/function.c:990 ../objects/Misc/measure.c:185
+#: ../objects/FS/function.c:985 ../objects/Misc/measure.c:185
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
-#: ../objects/FS/function.c:992
+#: ../objects/FS/function.c:987
msgid "Rectify"
msgstr "Rett opp"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
-#: ../objects/FS/function.c:994
+#: ../objects/FS/function.c:989
msgid "Adjust"
msgstr "Juster"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
-#: ../objects/FS/function.c:996 ../objects/FS/function.c:998
+#: ../objects/FS/function.c:991 ../objects/FS/function.c:993
msgid "Form"
msgstr "Formgi"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
-#: ../objects/FS/function.c:1000
+#: ../objects/FS/function.c:995
msgid "Compact"
msgstr "Trykk sammen"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
-#: ../objects/FS/function.c:1002
+#: ../objects/FS/function.c:997
msgid "Crush"
msgstr "Knus"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
-#: ../objects/FS/function.c:1004
+#: ../objects/FS/function.c:999
msgid "Shape"
msgstr "Form"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
-#: ../objects/FS/function.c:1006
+#: ../objects/FS/function.c:1001
msgid "Compress"
msgstr "Trykk sammen"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
-#: ../objects/FS/function.c:1008
+#: ../objects/FS/function.c:1003
msgid "Pierce"
msgstr "Gjennomhull"
#. Translators: Menu item Verb/Convert
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
-#: ../objects/FS/function.c:1010 ../objects/FS/function.c:1012
+#: ../objects/FS/function.c:1005 ../objects/FS/function.c:1007
msgid "Convert"
msgstr "Konverter"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
-#: ../objects/FS/function.c:1014
+#: ../objects/FS/function.c:1009
msgid "Transform"
msgstr "Overfør"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
-#: ../objects/FS/function.c:1016
+#: ../objects/FS/function.c:1011
msgid "Liquefy"
msgstr "Likvifiser"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
-#: ../objects/FS/function.c:1018
+#: ../objects/FS/function.c:1013
msgid "Solidify"
msgstr "Solidifiser"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
-#: ../objects/FS/function.c:1020
+#: ../objects/FS/function.c:1015
msgid "Evaporate"
msgstr "Fordamp"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
-#: ../objects/FS/function.c:1022
+#: ../objects/FS/function.c:1017
msgid "Sublimate"
msgstr "Sublimer"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
-#: ../objects/FS/function.c:1024
+#: ../objects/FS/function.c:1019
msgid "Condense"
msgstr "Kondenser"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
-#: ../objects/FS/function.c:1026
+#: ../objects/FS/function.c:1021
msgid "Integrate"
msgstr "Integrer"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
-#: ../objects/FS/function.c:1028
+#: ../objects/FS/function.c:1023
msgid "Differentiate"
msgstr "Differensier"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
-#: ../objects/FS/function.c:1030 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
+#: ../objects/FS/function.c:1025 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
msgid "Process"
msgstr "Prosesser"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
-#: ../objects/FS/function.c:1036 ../objects/FS/function.c:1038
+#: ../objects/FS/function.c:1031 ../objects/FS/function.c:1033
msgid "Sense"
msgstr "Føl"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
-#: ../objects/FS/function.c:1040
+#: ../objects/FS/function.c:1035
msgid "Perceive"
msgstr "Sans"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
-#: ../objects/FS/function.c:1042
+#: ../objects/FS/function.c:1037
msgid "Recognize"
msgstr "Gjenkjenn"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
-#: ../objects/FS/function.c:1044
+#: ../objects/FS/function.c:1039
msgid "Discern"
msgstr "Tyd"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
-#: ../objects/FS/function.c:1046
+#: ../objects/FS/function.c:1041
msgid "Check"
msgstr "Sjekk"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
-#: ../objects/FS/function.c:1050
+#: ../objects/FS/function.c:1045
msgid "Verify"
msgstr "Verifiser"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
-#: ../objects/FS/function.c:1052 ../objects/FS/function.c:1054
+#: ../objects/FS/function.c:1047 ../objects/FS/function.c:1049
msgid "Indicate"
msgstr "Indiker"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
-#: ../objects/FS/function.c:1056
+#: ../objects/FS/function.c:1051
msgid "Mark"
msgstr "Merk"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
-#: ../objects/FS/function.c:1058 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
+#: ../objects/FS/function.c:1053 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
msgid "Display"
msgstr "Vis"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
-#: ../objects/FS/function.c:1060 ../objects/FS/function.c:1062
+#: ../objects/FS/function.c:1055 ../objects/FS/function.c:1057
msgid "Measure"
msgstr "Mål"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
-#: ../objects/FS/function.c:1064
+#: ../objects/FS/function.c:1059
msgid "Calculate"
msgstr "Kalkuler"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
-#: ../objects/FS/function.c:1066
+#: ../objects/FS/function.c:1061
msgid "Represent"
msgstr "Representer"
#. Translators: Menu item Noun
-#: ../objects/FS/function.c:1068
+#: ../objects/FS/function.c:1063
msgid "Noun"
msgstr "Substantiv"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
-#: ../objects/FS/function.c:1072
+#: ../objects/FS/function.c:1067
msgid "Solid"
msgstr "Helfylt"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
-#: ../objects/FS/function.c:1074
+#: ../objects/FS/function.c:1069
msgid "Liquid"
msgstr "Flytende"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
-#: ../objects/FS/function.c:1076
+#: ../objects/FS/function.c:1071
msgid "Gas"
msgstr "Gass"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
-#: ../objects/FS/function.c:1078 ../objects/FS/function.c:1080
-#: ../objects/FS/function.c:1164
+#: ../objects/FS/function.c:1073 ../objects/FS/function.c:1075
+#: ../objects/FS/function.c:1159
msgid "Human"
msgstr "Menneskelig"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
-#: ../objects/FS/function.c:1082
+#: ../objects/FS/function.c:1077
msgid "Hand"
msgstr "Hånd"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
-#: ../objects/FS/function.c:1084
+#: ../objects/FS/function.c:1079
msgid "Foot"
msgstr "Fot"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
-#: ../objects/FS/function.c:1086
+#: ../objects/FS/function.c:1081
msgid "Head"
msgstr "Hode"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
-#: ../objects/FS/function.c:1088
+#: ../objects/FS/function.c:1083
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
-#: ../objects/FS/function.c:1090
+#: ../objects/FS/function.c:1085
msgid "Toe"
msgstr "Tå"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
-#: ../objects/FS/function.c:1092
+#: ../objects/FS/function.c:1087
msgid "Biological"
msgstr "Biologisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
-#: ../objects/FS/function.c:1096
+#: ../objects/FS/function.c:1091
msgid "Mechanical"
msgstr "Mekanisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1098
+#: ../objects/FS/function.c:1093
msgid "Mech. Energy"
msgstr "Mekanisk energi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
-#: ../objects/FS/function.c:1100
+#: ../objects/FS/function.c:1095
msgid "Translation"
msgstr "Oversettelse"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
-#: ../objects/FS/function.c:1102
+#: ../objects/FS/function.c:1097
msgid "Force"
msgstr "Kraft"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
-#: ../objects/FS/function.c:1104 ../objects/standard/outline.c:104
+#: ../objects/FS/function.c:1099 ../objects/standard/outline.c:104
msgid "Rotation"
msgstr "Rotasjon"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
-#: ../objects/FS/function.c:1106
+#: ../objects/FS/function.c:1101
msgid "Torque"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1108
+#: ../objects/FS/function.c:1103
msgid "Random Motion"
msgstr "Tilfeldig bevegelse"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
-#: ../objects/FS/function.c:1110
+#: ../objects/FS/function.c:1105
msgid "Vibration"
msgstr "Vibrasjon"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1112
+#: ../objects/FS/function.c:1107
msgid "Rotational Energy"
msgstr "Rotasjonsenergi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1114
+#: ../objects/FS/function.c:1109
msgid "Translational Energy"
msgstr "Oversettbar energi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1116
+#: ../objects/FS/function.c:1111
msgid "Electrical"
msgstr "Elektrisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1118
+#: ../objects/FS/function.c:1113
msgid "Electricity"
msgstr "Elektrisitet"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
-#: ../objects/FS/function.c:1120
+#: ../objects/FS/function.c:1115
msgid "Voltage"
msgstr "Spenning"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
-#: ../objects/FS/function.c:1122
+#: ../objects/FS/function.c:1117
msgid "Current"
msgstr "Strøm"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
-#: ../objects/FS/function.c:1124
+#: ../objects/FS/function.c:1119
msgid "Hydraulic"
msgstr "Hydraulisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
-#: ../objects/FS/function.c:1126
+#: ../objects/FS/function.c:1121
msgid "Pressure"
msgstr "Trykk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
-#: ../objects/FS/function.c:1128
+#: ../objects/FS/function.c:1123
msgid "Volumetric Flow"
msgstr "Volumetrisk strøm"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
-#: ../objects/FS/function.c:1130
+#: ../objects/FS/function.c:1125
msgid "Thermal"
msgstr "Termisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
-#: ../objects/FS/function.c:1132
+#: ../objects/FS/function.c:1127
msgid "Heat"
msgstr "Varme"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
-#: ../objects/FS/function.c:1134
+#: ../objects/FS/function.c:1129
msgid "Conduction"
msgstr "Konduksjon"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
-#: ../objects/FS/function.c:1136
+#: ../objects/FS/function.c:1131
msgid "Convection"
msgstr "Konveksjon"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
-#: ../objects/FS/function.c:1138 ../objects/FS/function.c:1146
+#: ../objects/FS/function.c:1133 ../objects/FS/function.c:1141
msgid "Radiation"
msgstr "Stråling"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
-#: ../objects/FS/function.c:1140
+#: ../objects/FS/function.c:1135
msgid "Pneumatic"
msgstr "Pneumatisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
-#: ../objects/FS/function.c:1142
+#: ../objects/FS/function.c:1137
msgid "Chemical"
msgstr "Kjemisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
-#: ../objects/FS/function.c:1144
+#: ../objects/FS/function.c:1139
msgid "Radioactive"
msgstr "Radioaktiv"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
-#: ../objects/FS/function.c:1148
+#: ../objects/FS/function.c:1143
msgid "Microwaves"
msgstr "Mikrobølger"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
-#: ../objects/FS/function.c:1150
+#: ../objects/FS/function.c:1145
msgid "Radio waves"
msgstr "Radiobølger"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1152
+#: ../objects/FS/function.c:1147
msgid "X-Rays"
msgstr "Røngtenstråler"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1154
+#: ../objects/FS/function.c:1149
msgid "Gamma Rays"
msgstr "Gammastråler"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1156
+#: ../objects/FS/function.c:1151
msgid "Acoustic Energy"
msgstr "Akustisk energi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1158
+#: ../objects/FS/function.c:1153
msgid "Optical Energy"
msgstr "Optisk energi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1160
+#: ../objects/FS/function.c:1155
msgid "Solar Energy"
msgstr "Solenergi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1162
+#: ../objects/FS/function.c:1157
msgid "Magnetic Energy"
msgstr "Magnetisk energi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1166
+#: ../objects/FS/function.c:1161
msgid "Human Motion"
msgstr "Menneskelig bevegelse"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
-#: ../objects/FS/function.c:1168
+#: ../objects/FS/function.c:1163
msgid "Human Force"
msgstr "Menneskelig kraft"
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
-#: ../objects/FS/function.c:1174
+#: ../objects/FS/function.c:1169
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../objects/FS/function.c:1178
+#: ../objects/FS/function.c:1173
msgid "User/Device Fn"
msgstr "Bruker/Enhetsfunksjon"
-#: ../objects/FS/function.c:1179
+#: ../objects/FS/function.c:1174
msgid "Wish Fn"
msgstr "Wish-funksjon"
@@ -4669,16 +4829,16 @@ msgstr "OG"
msgid "Vergent type:"
msgstr "Vergenttype:"
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:403 ../objects/Istar/other.c:466
-#: ../objects/Jackson/domain.c:528 ../objects/KAOS/goal.c:569
-#: ../objects/KAOS/other.c:520 ../objects/SADT/box.c:447
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:403 ../objects/Istar/other.c:464
+#: ../objects/Jackson/domain.c:527 ../objects/KAOS/goal.c:567
+#: ../objects/KAOS/other.c:516 ../objects/SADT/box.c:442
#: ../objects/standard/line.c:318
msgid "Add connection point"
msgstr "Legg til forbindelsespunkt"
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:404 ../objects/Istar/other.c:467
-#: ../objects/Jackson/domain.c:529 ../objects/KAOS/goal.c:570
-#: ../objects/KAOS/other.c:521 ../objects/SADT/box.c:448
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:404 ../objects/Istar/other.c:465
+#: ../objects/Jackson/domain.c:528 ../objects/KAOS/goal.c:568
+#: ../objects/KAOS/other.c:517 ../objects/SADT/box.c:443
#: ../objects/standard/line.c:319
msgid "Delete connection point"
msgstr "Slett forbindelsespunkt"
@@ -4744,7 +4904,7 @@ msgstr "Ressurs"
msgid "Task"
msgstr "Oppgave"
-#: ../objects/Istar/other.c:472
+#: ../objects/Istar/other.c:470
msgid "i* other"
msgstr ""
@@ -4785,7 +4945,7 @@ msgstr "Type domene"
msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain"
msgstr "Identifikator som vises i nedre venstre hjørne av boksen"
-#: ../objects/Jackson/domain.c:534
+#: ../objects/Jackson/domain.c:533
msgid "Jackson domain"
msgstr "Jackson-domene"
@@ -4816,7 +4976,7 @@ msgstr "Antagelse"
msgid "Obstacle"
msgstr "Hindring"
-#: ../objects/KAOS/goal.c:575
+#: ../objects/KAOS/goal.c:573
msgid "KAOS goal"
msgstr "KAOS-mål"
@@ -4880,7 +5040,7 @@ msgstr "Utfører"
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
-#: ../objects/KAOS/other.c:526
+#: ../objects/KAOS/other.c:522
msgid "KAOS other"
msgstr "KAOS annet"
@@ -4924,7 +5084,7 @@ msgstr "Farge på linjer i rutenett"
msgid "Grid line width"
msgstr "Bredde på linjer i rutenett"
-#: ../objects/Misc/libmisc.c:42
+#: ../objects/Misc/libmisc.c:43
msgid "Miscellaneous objects"
msgstr "Forskjellige objekter"
@@ -4989,11 +5149,249 @@ msgstr "Enhet"
msgid "Precision"
msgstr "Presisjon"
-#: ../objects/Misc/tree.c:597 ../objects/network/bus.c:605
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Convey"
+msgid "Convex"
+msgstr "Formidle"
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:104
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Arrow"
+#| msgid "Filled Concave"
+msgid "Concave"
+msgstr "Fylt konkav"
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:105
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Arrow"
+#| msgid "Cross"
+msgid "Crossing"
+msgstr "Kryss"
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:117
+msgid "N-gon kind"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of arms"
+msgid "Number of rays"
+msgstr "Antall armer"
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:121
+msgid "Density"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:121
+msgid "Winding number for Crossing"
+msgstr ""
+
+#. no property widget, but still to be serialized
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Composition"
+msgid "Center position"
+msgstr "Komposisjon"
+
+#. no property widget, but still to be serialized
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Dash length: "
+msgid "Ray length"
+msgstr "Lengde på strek: "
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:317
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Arrow"
+#| msgid "Hollow Triangle"
+msgid "Triangle"
+msgstr "Hult triangel"
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:318 ../objects/standard/box.c:132
+#: ../objects/standard/box.c:723
+msgid "Square"
+msgstr "Firkantet"
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:319
+#, fuzzy
+#| msgid "Orientation"
+msgid "Pentagon"
+msgstr "Orientering"
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:319
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Diagram"
+msgid "Pentagram"
+msgstr "Åpne diagram"
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:320
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:320
+#, fuzzy
+#| msgid "Diagram"
+msgid "Hexagram"
+msgstr "Diagram"
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:321
+msgid "Heptagon"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:321
+#, fuzzy
+#| msgid "Diagram"
+msgid "Heptagram"
+msgstr "Diagram"
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:322
+msgid "Octagon"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:322
+#, fuzzy
+#| msgid "Diagram"
+msgid "Octagram"
+msgstr "Diagram"
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:323
+msgid "Enneagon"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:323
+#, fuzzy
+#| msgid "Diagram"
+msgid "Enneagram"
+msgstr "Diagram"
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:324
+msgid "Decagon"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:324
+#, fuzzy
+#| msgid "Diagram"
+msgid "Decagram"
+msgstr "Diagram"
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:325
+msgid "Hendecagon"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Diagram"
+msgid "Hendecagram"
+msgstr "Åpne diagram"
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:326
+msgid "Dodecagon"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:326
+#, fuzzy
+#| msgid "Diagram"
+msgid "Dodecagram"
+msgstr "Diagram"
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:327
+msgid "Tridecagon"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:327
+#, fuzzy
+#| msgid "Diagram"
+msgid "Tridecagram"
+msgstr "Diagram"
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:328
+msgid "Tetradecagon"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid "Istar diagram"
+msgid "Tetradecagram"
+msgstr "Istar-diagram"
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:329
+msgid "Pentadecagon"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:329
+#, fuzzy
+#| msgid "Istar diagram"
+msgid "Pentadecagram"
+msgstr "Istar-diagram"
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:330
+msgid "Hexadecagon"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:330
+msgid "Hexadecagram"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:331
+msgid "Heptadecagon"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:331
+#, fuzzy
+#| msgid "Istar diagram"
+msgid "Heptadecagram"
+msgstr "Istar-diagram"
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:332
+msgid "Octadecagon"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Istar diagram"
+msgid "Octadecagram"
+msgstr "Istar-diagram"
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:333
+msgid "Enneadecagon"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:333
+msgid "Enneadecagram"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:334
+msgid "Icosagon"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:334
+#, fuzzy
+#| msgid "Close Diagram"
+msgid "Icosagram"
+msgstr "Lukk diagram"
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:350
+msgid "N-gon"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:352
+#, fuzzy
+#| msgid "Diagram"
+msgid "N-gram"
+msgstr "Diagram"
+
+#: ../objects/Misc/n_gon.c:354
+#, fuzzy
+#| msgid "Start"
+msgid "Star"
+msgstr "Start"
+
+#: ../objects/Misc/tree.c:599 ../objects/network/bus.c:599
msgid "Add Handle"
msgstr "Legg til håndtak"
-#: ../objects/Misc/tree.c:598 ../objects/network/bus.c:606
+#: ../objects/Misc/tree.c:600 ../objects/network/bus.c:600
msgid "Delete Handle"
msgstr "Slett håndtak"
@@ -5001,15 +5399,15 @@ msgstr "Slett håndtak"
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: ../objects/network/basestation.c:395 ../objects/network/basestation.c:397
+#: ../objects/network/basestation.c:391 ../objects/network/basestation.c:393
msgid "Base Station"
msgstr "Basestasjon"
-#: ../objects/network/network.c:43
+#: ../objects/network/network.c:40
msgid "Network diagram objects"
msgstr "Objekter for nettverksdiagram"
-#: ../objects/network/radiocell.c:119
+#: ../objects/network/radiocell.c:125
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
@@ -5061,7 +5459,7 @@ msgstr "Identifikator for aktivitet/data"
msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box"
msgstr "Identifikator som vises i nedre høyre hjørne av boksen"
-#: ../objects/SADT/box.c:453
+#: ../objects/SADT/box.c:448
msgid "SADT box"
msgstr "SADT-boks"
@@ -5088,23 +5486,23 @@ msgstr ""
msgid "Absolute end gap"
msgstr ""
-#: ../objects/standard/bezier.c:776 ../objects/standard/beziergon.c:540
+#: ../objects/standard/bezier.c:765 ../objects/standard/beziergon.c:522
msgid "Add Segment"
msgstr "Legg til segment"
-#: ../objects/standard/bezier.c:777 ../objects/standard/beziergon.c:541
+#: ../objects/standard/bezier.c:766 ../objects/standard/beziergon.c:523
msgid "Delete Segment"
msgstr "Slett segment"
-#: ../objects/standard/bezier.c:779 ../objects/standard/beziergon.c:543
+#: ../objects/standard/bezier.c:768 ../objects/standard/beziergon.c:525
msgid "Symmetric control"
msgstr "Symmetrisk kontroll"
-#: ../objects/standard/bezier.c:781 ../objects/standard/beziergon.c:545
+#: ../objects/standard/bezier.c:770 ../objects/standard/beziergon.c:527
msgid "Smooth control"
msgstr "Jevn kontroll"
-#: ../objects/standard/bezier.c:783 ../objects/standard/beziergon.c:547
+#: ../objects/standard/bezier.c:772 ../objects/standard/beziergon.c:529
msgid "Cusp control"
msgstr "Cusp kontroll"
@@ -5116,23 +5514,19 @@ msgstr "Ledig"
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
-#: ../objects/standard/box.c:132 ../objects/standard/box.c:782
-msgid "Square"
-msgstr "Firkantet"
-
#: ../objects/standard/box.c:146 ../objects/standard/ellipse.c:133
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Høyde-/breddeforhold"
-#: ../objects/standard/box.c:778 ../objects/standard/ellipse.c:686
+#: ../objects/standard/box.c:719 ../objects/standard/ellipse.c:683
msgid "Free aspect"
msgstr ""
-#: ../objects/standard/box.c:780 ../objects/standard/ellipse.c:688
+#: ../objects/standard/box.c:721 ../objects/standard/ellipse.c:685
msgid "Fixed aspect"
msgstr ""
-#: ../objects/standard/ellipse.c:122 ../objects/standard/ellipse.c:690
+#: ../objects/standard/ellipse.c:122 ../objects/standard/ellipse.c:687
msgid "Circle"
msgstr "Sirkel"
@@ -5167,13 +5561,17 @@ msgstr "Tegn kant"
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Behold høyde/bredde forhold"
-#: ../objects/standard/image.c:683
+#: ../objects/standard/image.c:255
+msgid "Can't save image without filename"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/standard/image.c:722
msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
msgstr ""
#. Found file in same dir as diagram.
#. Found file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:780 ../objects/standard/image.c:791
+#: ../objects/standard/image.c:819 ../objects/standard/image.c:830
#, c-format
msgid ""
"The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
@@ -5183,7 +5581,7 @@ msgstr ""
"Bruker filen '%s' i stedet.\n"
#. Didn't find file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:797 ../objects/standard/image.c:819
+#: ../objects/standard/image.c:836 ../objects/standard/image.c:858
#, c-format
msgid "The image file '%s' was not found.\n"
msgstr "Bildefilen '%s' ble ikke funnet.\n"
@@ -5217,11 +5615,11 @@ msgstr "Tekstinnhold"
msgid "Angle to rotate the outline"
msgstr ""
-#: ../objects/standard/polygon.c:481 ../objects/standard/polyline.c:623
+#: ../objects/standard/polygon.c:484 ../objects/standard/polyline.c:622
msgid "Add Corner"
msgstr "Legg til hjørne"
-#: ../objects/standard/polygon.c:482 ../objects/standard/polyline.c:624
+#: ../objects/standard/polygon.c:485 ../objects/standard/polyline.c:623
msgid "Delete Corner"
msgstr "Slett hjørne"
@@ -5229,20 +5627,26 @@ msgstr "Slett hjørne"
msgid "Standard objects"
msgstr "Standard objekter"
-#: ../objects/standard/textobj.c:112
+#: ../objects/standard/textobj.c:114
msgid "First Line"
msgstr "Første linje"
-#: ../objects/standard/textobj.c:119
+#: ../objects/standard/textobj.c:122
msgid "Vertical text alignment"
msgstr "Vertikal tekstjustering"
-#: ../objects/standard/zigzagline.c:448
+#: ../objects/standard/textobj.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Text padding"
+msgid "Text margin"
+msgstr "Tekstfyll"
+
+#: ../objects/standard/zigzagline.c:450
#, fuzzy
msgid "Upgrade to Bezierline"
msgstr "Bezier linje"
-#: ../objects/UML/actor.c:351 ../objects/UML/actor.c:353
+#: ../objects/UML/actor.c:347 ../objects/UML/actor.c:349
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
msgid "Actor"
msgstr "Aktør"
@@ -5348,15 +5752,15 @@ msgid "Class scope"
msgstr "Virkeområde for klasse"
#: ../objects/UML/class.c:138 ../objects/UML/class.c:349
-#: ../objects/UML/class.c:1845 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
+#: ../objects/UML/class.c:1838 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/classicon.c:136
-#: ../objects/UML/classicon.c:138 ../objects/UML/component.c:123
-#: ../objects/UML/large_package.c:133 ../objects/UML/object.c:146
+#: ../objects/UML/classicon.c:138 ../objects/UML/component.c:129
+#: ../objects/UML/large_package.c:138 ../objects/UML/object.c:146
#: ../objects/UML/small_package.c:125 ../objects/UML/umloperation.c:68
msgid "Stereotype"
msgstr "Stereotype"
@@ -5388,7 +5792,7 @@ msgstr "Synlige kommentarer"
msgid "Allow resizing"
msgstr "Tillat endring av størrelse"
-#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class.c:1842
+#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class.c:1835
msgid "Template"
msgstr "Mal"
@@ -5632,30 +6036,30 @@ msgstr "Tegn kontrollfokus:"
msgid "Draw destruction mark:"
msgstr "Tegn ødeleggelsesmerke:"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:534
+#: ../objects/UML/lifeline.c:528
msgid "Add connection points"
msgstr "Legg til forbindelsespunkt"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:535
+#: ../objects/UML/lifeline.c:529
msgid "Remove connection points"
msgstr "Fjern forbindelsespunkt"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:536
+#: ../objects/UML/lifeline.c:530
#, fuzzy
msgid "Increase connection points distance"
msgstr "Fjern forbindelsespunkt"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:537
+#: ../objects/UML/lifeline.c:531
#, fuzzy
msgid "Decrease connection points distance"
msgstr "Slett forbindelsespunkt"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:538
+#: ../objects/UML/lifeline.c:532
#, fuzzy
msgid "Set default connection points distance"
msgstr "Slett forbindelsespunkt"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:542
+#: ../objects/UML/lifeline.c:536
msgid "UML Lifeline"
msgstr "UML-livlinje"
@@ -5722,7 +6126,7 @@ msgstr "Avslutt handling"
#. Would like to create a state_term instead, but making the connections
#. * is a pain
-#: ../objects/UML/state.c:486
+#: ../objects/UML/state.c:482
#, fuzzy
msgid ""
"This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
@@ -5733,7 +6137,7 @@ msgstr ""
"Det alternativet vil forsvinne i fremtidige versjoner.\n"
"Vennligst bruk objektet for start/sluttilstand i stedet\n"
-#: ../objects/UML/state_term.c:125
+#: ../objects/UML/state_term.c:122
msgid "Is final"
msgstr "Er endelig"
@@ -5754,7 +6158,7 @@ msgstr "Handling"
msgid "Action to perform when this transition is taken"
msgstr "Hendling som skal utføres når denne "
-#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
+#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
msgid "Guard"
msgstr "Vakt"
@@ -5797,78 +6201,78 @@ msgstr "Samarbeid"
msgid "Text outside"
msgstr "Tekst utenfor"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:111 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:662
#, c-format
msgid "Can't open output file %s."
msgstr "Kunne ikke åpne utdatafil %s."
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:133
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:119
#, c-format
msgid ""
"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
"Please choose a different name to save with Cairo.\n"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:305 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:321
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:291 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:307
#, c-format
msgid "Can't write %d bytes to %s"
msgstr "Kan ikke skrive %d byte til %s"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:334
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:320
msgid "Clipboard copy failed"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:362 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1504
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:348 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1474
msgid "Nothing to print"
msgstr "Ingen ting å skrive ut"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:379
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:365
msgid "Cairo PostScript"
msgstr "Cairo PostScript"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:390
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:376
msgid "Cairo Portable Document Format"
msgstr "Cairo Portable Document Format"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:402
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:388
msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
msgstr "Cairo skalerbar vektorgrafikk"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:414
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:400
msgid "CairoScript"
msgstr "CairoScript"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:425
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:411
msgid "Cairo PNG"
msgstr "Cairo PNG"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:433
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:419
msgid "Cairo PNG (with alpha)"
msgstr "Cairo PNG (med alfa)"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:443
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:429
msgid "Cairo EMF"
msgstr "Cairo EMF"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:453
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:439
msgid "Cairo WMF"
msgstr "Cairo WMF"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:467
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:453
msgid "Cairo Clipboard Copy"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:481
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:467
msgid "Copy _Diagram"
msgstr "Kopier _diagram"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:490
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:476
msgid "Print (GTK) …"
msgstr "Skriv ut (GTK+) …"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:539
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:525
msgid "Cairo-based Rendering"
msgstr "Cairo-basert tegning"
@@ -5884,16 +6288,16 @@ msgstr "Enkel skriver"
msgid "Visible rect pointer"
msgstr "Synlige attributter"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:985
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1020 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1135
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1329
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1108
-#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:715
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:825 ../plug-ins/wpg/wpg.c:901
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:976
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1011
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1236
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:905
+#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:659
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:775 ../plug-ins/wpg/wpg.c:885
msgid "Not enough memory for image drawing."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1128
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1018
msgid ""
"Image row length larger than maximum cell array.\n"
"Image not exported to CGM."
@@ -5901,11 +6305,11 @@ msgstr ""
"Bildets radlengde større enn maksimum cellematrise.\n"
"Bilde ikke eksportert til CGM."
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1392
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1289
msgid "Computer Graphics Metafile"
msgstr "Computer Graphics Metafile"
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1417
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1314
msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
msgstr "Computer Graphics Metafile eksportfilter"
@@ -5918,7 +6322,7 @@ msgstr ""
msgid "DiaRenderScript filter"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:226
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:456
msgid "Broken file?"
msgstr "Ødelagt fil?"
@@ -5926,7 +6330,7 @@ msgstr "Ødelagt fil?"
msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
msgstr "Drawing Interchange File import- og eksportfilter"
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:655 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1389
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:572 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1389
msgid "Drawing Interchange File"
msgstr "Drawing Interchange File"
@@ -5940,11 +6344,11 @@ msgstr "read_dxf_codes feilet på «%s»"
msgid "Binary DXF from '%s' not supported"
msgstr "Binær DXF fra «%s» er ikke støttet"
-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:753
+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:705
msgid "HP Graphics Language"
msgstr "HP Graphics Language"
-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:778
+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:730
msgid "HP Graphics Language export filter"
msgstr "HP Graphics Language eksportfilter"
@@ -6005,11 +6409,11 @@ msgstr ""
msgid "Libart-based rendering"
msgstr "Libart-basert tegning"
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1480
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1384
msgid "Renderer transformation"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1481
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1385
#, fuzzy
msgid "Transform pointer"
msgstr "Overfør"
@@ -6044,7 +6448,7 @@ msgstr "Bildebredde:"
msgid "Image height:"
msgstr "Bildehøyde:"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:383
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:384
msgid "PNG (antialiased)"
msgstr "PNG (utjevnet)"
@@ -6052,7 +6456,7 @@ msgstr "PNG (utjevnet)"
msgid "TeX Metapost export filter"
msgstr "TeX Metapost eksportfilter"
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1267
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1139
msgid "TeX Metapost macros"
msgstr "TeX Metapost-makroer"
@@ -6070,12 +6474,12 @@ msgstr "Cairo Portable Document Format"
msgid "PDF import filter"
msgstr "WMF eksportfilter"
-#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:400
+#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Personsøker"
-#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:839
+#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:871
#, c-format
msgid ""
"PDF document not OK.\n"
@@ -6086,12 +6490,12 @@ msgstr ""
msgid "LaTeX PGF export filter"
msgstr "LaTeX PGF-eksportfilter"
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1094
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:683
msgid "Not valid UTF-8"
msgstr "Ikke gyldig UTF-8"
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1271
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1250
msgid "LaTeX PGF macros"
msgstr "LaTeX PGF-makroer"
@@ -6174,18 +6578,18 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:187
#, fuzzy
-msgid "Encapsulated PostScript (using PostScript Latin-1 fonts)"
+msgid "Encapsulated PostScript (using PS Latin-1 fonts)"
msgstr "Encapsulated Postskript (bruker Pango-skrifter)"
#: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
msgid "TeX PSTricks export filter"
msgstr "TeX PSTricks eksportfilter"
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:990
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:936
msgid "TeX PSTricks macros"
msgstr "TeX PSTricks makroer"
-#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:1115
+#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:1099
#, c-format
msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
msgstr "Kunne ikke åpne: «%s» for skriving.\n"
@@ -6198,23 +6602,23 @@ msgstr "Støtte for Python-skripting"
msgid "Dia shape export filter"
msgstr "Dia form-eksportfilter"
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:536
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:622
msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:550
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:636
msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
msgstr "Kan ikke eksportere PNG-ikon uten tillegg for eksport!"
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:576
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:662
msgid "Dia Shape File"
msgstr "Dia form-fil"
-#: ../plug-ins/svg/svg.c:50
+#: ../plug-ins/svg/svg.c:60
msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
msgstr "Import- og eksportfilter for skalerbar vektorgrafikk"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:633
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:675
msgid ""
"Invalid path data.\n"
"svg:path data must start with moveto."
@@ -6222,23 +6626,23 @@ msgstr ""
"Ugyldige stidata.\n"
"svg:path må starte med moveto."
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1839
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1937
msgid "'Shape Design' shapes missing."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1873
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1971
#, fuzzy, c-format
msgid "Object '%s' creation failed"
msgstr "Klarte ikke å lage «%s»"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1895
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1997
#, c-format
msgid ""
"Parse error for memory block.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1909
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2015
#, c-format
msgid ""
"SVG parser error for %s\n"
@@ -6246,19 +6650,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. just a warning
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1915
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2021
#, c-format
msgid ""
"SVG parser warning for %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1948
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2054
#, fuzzy
msgid "Expected SVG name-space not found in file"
msgstr "Forventet SVG-navneområde ikke funnet i filen"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1968
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2074
#, c-format
msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
msgstr "rot-element var «%s» -- ventet «svg»."
@@ -6267,12 +6671,12 @@ msgstr "rot-element var «%s» -- ventet «svg»."
msgid "Visio XML Format import and export filter"
msgstr "Import- og eksportfilter for Visio XML-format"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1857
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1764
#, c-format
msgid "Saving file '%s' failed."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1868
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1775
msgid "Visio XML format"
msgstr "Visio XML-format"
@@ -6286,47 +6690,47 @@ msgstr "Kunne ikke lese farge: %s\n"
msgid "Couldn't find shape %d"
msgstr "Kunne ikke finne form %d\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1011
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1066
#, c-format
msgid "Unexpected Ellipse object: %s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1025
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1080
#, fuzzy
msgid "Can't rotate ellipse"
msgstr "Kan ikke rotere elipse\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1356
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1411
msgid "MoveTo not at start of Bezier"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1706
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1761
msgid "Invalid NURBS formula"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1964
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2020
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
msgstr "Kunne ikke identifiserte FIG-objekt: %s\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2888
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2949
#, c-format
msgid ""
"VDX parser error for %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2900
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2961
#, fuzzy
msgid "Nothing in document!"
msgstr "Ingen ting å skrive ut"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2905
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2966
#, c-format
msgid "Expecting VisioDocument, got %s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2989
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3050
msgid "Visio XML File Format"
msgstr "Visio XML-filformat"
@@ -6335,7 +6739,7 @@ msgstr "Visio XML-filformat"
msgid "Can't decode object %s"
msgstr "Kan ikke dekode objekt %s."
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:316
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:317
#, c-format
msgid ""
"Couldn't write file %s\n"
@@ -6344,50 +6748,72 @@ msgstr ""
"Kunne ikke skrive fil %s\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:567
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:555
#, c-format
msgid ""
"Cannot render unknown font:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1515
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1485
msgid "Print (GDI) ..."
msgstr "Skriv ut (GDI) …"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1531
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1501
msgid "WMF export filter"
msgstr "WMF eksportfilter"
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1207
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1111 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1117
+#, fuzzy
+#| msgid "WordPerfect Graphics export filter"
+msgid "WordPerfect Graphics"
+msgstr "WordPerfect Graphics Metafile eksportfilter"
+
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1142
+msgid "WordPerfect Graphics export filter"
+msgstr "WordPerfect Graphics Metafile eksportfilter"
+
+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:479
#, c-format
msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
msgstr "Fil: %s type/versjon ikke støttet.\n"
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1337 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1344
-msgid "WPG"
-msgstr "WPG"
+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:621
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown arrow type %d\n"
+msgid "Unknown WPG type %d size %d."
+msgstr "Ukjent piltype %d\n"
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1372
-msgid "WordPerfect Graphics export filter"
-msgstr "WordPerfect Graphics Metafile eksportfilter"
+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:626
+#, c-format
+msgid "Size 0 on WPG type %d, expecting WPG_END\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected end of file. WPG type %d, size %d.\n"
+msgstr "For tidlig slutt på Fig-fil"
+
+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:645
+msgid "Empty WPG file?"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig.c:52
msgid "Fig Format import and export filter"
msgstr "Fig format import- og eksportfilter"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
msgstr ""
"FIG-formatet har ingen ekvivalent for stil på pil %s Bruker en enkel pil.\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:507
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:492
#, fuzzy
msgid "No more user-definable colors - using black"
msgstr "Ikke flere brukerdefinerte farger - bruker sort"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1234
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1146
msgid "Xfig format"
msgstr "Xfig-format"
@@ -6506,84 +6932,84 @@ msgstr "Kunne ikke identifiserte Fig-objekt."
msgid "Compound end outside compound\n"
msgstr "Sammensatt ende utenfor sammensatt objekt\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1059
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1062
#, c-format
msgid "Couldn't read color: %s\n"
msgstr "Kunne ikke lese farge: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1064
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1067
#, c-format
msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1111
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1114
#, fuzzy
msgid "Couldn't read group extent."
msgstr "Kunne ikke lese gruppeutvidelse."
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1122
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1125
#, c-format
msgid "Unknown object type %d\n"
msgstr "Ukjent objekttype %d\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1147
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1150
#, c-format
msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
msgstr "`%s' er ikke en av `%s' eller `%s'\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1157
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1160
#, fuzzy
msgid "Error reading paper size."
msgstr "Feil under lesing av papirstørrelse: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1168
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1171
#, c-format
msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
msgstr "Ukjent papirstørrelse `%s', bruker forvalg\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1181
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1184
#, fuzzy
msgid "Error reading paper orientation."
msgstr "Feil under lesing av papirorientering: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1191
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1194
msgid "Error reading justification."
msgstr "Feil under lesing av justering."
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1201
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1204
msgid "Error reading units."
msgstr "Feil under lesing av enheter."
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1217
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1220
msgid "Error reading magnification."
msgstr "Feil under lesing av forstørrelse."
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1230
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1233
msgid "Error reading multipage indicator."
msgstr "Feil under lesing av indikator for flere sider."
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1241
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1244
msgid "Error reading transparent color."
msgstr "Feil under lesing av gjennomsiktig farge."
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1250 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1311
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1329
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1253 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1332
msgid "Error reading Fig file."
msgstr "Feil under lesing av Fig-fil."
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1252
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1255
msgid "Premature end of Fig file\n"
msgstr "For tidlig slutt på Fig-fil\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1261
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1264
msgid "Error reading resolution."
msgstr "Feil under lesing av oppløsning."
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1297
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1300
msgid "Doesn't look like a Fig file"
msgstr "Ser ikke ut som en Fig-fil"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1303
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1306
#, c-format
msgid ""
"This is a Fig version %d.%d file.\n"
@@ -6592,11 +7018,11 @@ msgstr ""
"Dette er en fil i Fig-versjon %d.%d.\n"
"Det er ikke sikkert at den kan importeres."
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1313
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1316
msgid "Premature end of Fig file"
msgstr "For tidlig slutt på Fig-fil"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1352
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1355
msgid "Xfig File Format"
msgstr "Xfig filformat"
@@ -7402,11 +7828,11 @@ msgstr "Vertikalt justert strømkilde"
msgid "Lamp"
msgstr "Lampe"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
msgid "Speaker"
msgstr "Høyttaler"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
@@ -8089,66 +8515,54 @@ msgid "CiscoWorks Man"
msgstr "CiscoWorks-mann"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
-msgid "PC Man left"
-msgstr "PC med mann til venstre"
-
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
msgid "PC Man"
msgstr "PC og mann"
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
msgid "Sitting Woman"
msgstr "Sittende kvinne"
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
-msgid "Sitting Woman right"
-msgstr "Sittende kvinne, høyre"
-
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
msgid "Mac Woman"
msgstr "Mac, kvinne"
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
msgid "Androgynous Person"
msgstr "Androgyn person"
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
msgid "Lock and Key"
msgstr "Lås og nøkkel"
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
msgid "Satellite dish"
msgstr "Satelittallerken"
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
msgid "Satellite"
msgstr "Satelitt"
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
msgid "Antenna"
msgstr "Antenne"
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
msgid "File cabinet"
msgstr "Arkiv"
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
msgid "Car"
msgstr "Bil"
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
msgid "Truck"
msgstr "Lastebil"
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
msgid "Video Camera"
msgstr "Videokamera"
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
-msgid "Video Camera right"
-msgstr "Videokamera høyre"
-
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
msgid "Headphones"
msgstr "Hodetelefoner"
@@ -8230,335 +8644,331 @@ msgid "PIX Firewall"
msgstr "PIX-brannvegg"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
-msgid "PIX Firewall Left"
-msgstr "PIX-brannvegg, venstre"
-
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
msgid "Centri Firewall"
msgstr "Centri brannvegg"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
msgid "Security appliance"
msgstr "Sikkerhetsappliance"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
msgid "VPN Concentrator"
msgstr "VPN-konsentrator"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN-portner"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
msgid "LAN to LAN"
msgstr "LAN til LAN"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
msgid "SSL Terminator"
msgstr "SSL-terminator"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
msgid "IP DSL Switch"
msgstr "IP DSL-svitsj"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
msgid "DSLAM"
msgstr "DSLAM"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
msgid "Cable Modem"
msgstr "Kabelmodem"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
msgid "Wireless Connectivity"
msgstr "Trådløs tilkobling"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
msgid "Wireless Transport"
msgstr "Trådløs transport"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
msgid "AccessPoint"
msgstr "Aksesspunkt"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
msgid "Wireless Bridge"
msgstr "Trådløs bro"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
#, fuzzy
msgid "Dual Mode AccessPoint"
msgstr "Aksesspunkt"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
msgid "Wi-Fi Tag"
msgstr ""
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
msgid "Wireless Location Appliance"
msgstr ""
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
#, fuzzy
msgid "Location server"
msgstr "Kommunikasjonstjener"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
msgid "Lightweight AP"
msgstr ""
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
msgid "WLAN controller"
msgstr "WLAN-kontroller"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
msgid "BBFW"
msgstr "BBFW"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
msgid "BBFW media"
msgstr "BBFW-medie"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Channelized Pipe"
msgstr "Kanal"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
msgid "Concatenated Payload"
msgstr ""
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
msgid "Optical Cross-Connect"
msgstr "Optisk krysskobling"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
msgid "Optical Transport"
msgstr "Optisk transport"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
msgid "Optical Fiber"
msgstr "Optisk fiber"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
msgid "Optical Amplifier"
msgstr "Optisk forsterker"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
msgid "Digital Cross-Connect"
msgstr "Digital krysskobling"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
msgid "IP Transport Concentrator"
msgstr "IP transportkonsentrator"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
msgid "DWDM Filter"
msgstr "DWDM-filter"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
msgid "WDM"
msgstr "WDM"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
msgid "15200"
msgstr "15200"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
msgid "15800"
msgstr "15800"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
msgid "ONS15104"
msgstr "ONS15104"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
msgid "10700"
msgstr "10700"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
msgid "Metro 1500"
msgstr "Metro 1500"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
msgid "ONS15540"
msgstr "ONS15540"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
msgid "Automatic Protection Switching"
msgstr ""
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
msgid "RPS"
msgstr "RPS"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
msgid "LongReach CPE"
msgstr "LongReach CPE"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
msgid "3X74 (floor) cluster controller"
msgstr "3X74 (gulvmodell) klyngekontroller"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
msgid "3174 (desktop) cluster controller"
msgstr "3174 (skrivebordsmodell) klyngekontroller"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
msgid "CSU/DSU"
msgstr "CSU/DSU"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
msgid "Cloud"
msgstr "Sky:"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
msgid "Cloud Gold"
msgstr "Gyllen sky"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
msgid "Cloud White"
msgstr "Hvit sky"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
msgid "Cloud Dark"
msgstr "Mørk sky"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
msgid "Distributed Director"
msgstr "Distribuert director"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
msgid "LocalDirector"
msgstr "LocalDirector"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
msgid "IOS SLB"
msgstr "IOS SLB"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
msgid "MUX"
msgstr "MUX"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
msgid "General Appliance"
msgstr "Vanlig appliance"
#. compatibility
#. <alias name="Cisco - PAD"/>
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
msgid "PAD"
msgstr "PAD"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
msgstr "CDDI/FDDI-konsentrator"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
msgid "FDDI Ring"
msgstr "FDDI-ring"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
msgid "TokenRing"
msgstr "Token ring"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
msgid "MAU"
msgstr "MAU"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
msgid "Bridge"
msgstr "Bro"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
msgid "Breakout box"
msgstr "Utbruddsboks"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
msgid "STB (set top box)"
msgstr "STP (set top boks)"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
msgid "IPTV broadcast server"
msgstr "IPTV kringkastingstjener"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
msgid "IPTV content manager"
msgstr "IPTV innholdshåndterer"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
msgid "VN2900"
msgstr "VN2900"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
msgid "VN5902"
msgstr "VN5902"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
msgid "VN5900"
msgstr "VN5900"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
msgid "Catalyst Access Gateway"
msgstr "Catalyst aksessportner"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
msgid "Generic Gateway"
msgstr "Vanlig portner"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
msgid "TransPath"
msgstr "TransPath"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
msgid "uBR910 Cable DSU"
msgstr ""
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
msgid "Storage Solution Engine"
msgstr "Motor for lagringsløsning"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
msgid "Content Engine (Cache Director)"
msgstr "Innholdsmotor (Cache Director)"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
msgid "CDM Content Distribution Manager"
msgstr "CDM håndterer for distribusjon av innhold"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
msgstr "Motor for transformering av innhold (CTE)"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
msgid "ME 1100"
msgstr "ME 1100"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
msgid "MAS Gateway"
msgstr "MAS-portner"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:103
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
msgid "File Engine"
msgstr "Filmotor"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:104
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:103
msgid "Service Control"
msgstr "Tjenestekontroll"
@@ -9890,6 +10300,12 @@ msgstr ""
msgid "Diagram object"
msgstr "SADT diagramobjekter"
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Standard objects"
+msgid "N-gon or Star object"
+msgstr "Standard objekter"
+
#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
msgid "MSE"
msgstr "MSE"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]