[network-manager-vpnc/nm-0-9-10] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc/nm-0-9-10] Updated German translation
- Date: Fri, 26 Sep 2014 21:57:18 +0000 (UTC)
commit c7a960fd9a28d1a4b287c63fba28150fdcceb653
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Fri Sep 26 21:57:13 2014 +0000
Updated German translation
po/de.po | 184 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2fac491..8dbb3c5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,42 +13,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-21 16:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-24 18:00+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-24 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-24 22:56+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:96
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Zweitpasswort:"
-
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:152
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Passwort:"
-
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:238
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Passwörter an_zeigen"
-
-#: ../auth-dialog/main.c:185
+#: ../auth-dialog/main.c:175
#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr ""
-"Sie müssen sich legitimieren, um auf das Virtuelle private Netzwerk »%s« "
-"zugreifen zu können."
-
-#: ../auth-dialog/main.c:194 ../auth-dialog/main.c:214
-msgid "Authenticate VPN"
-msgstr "VPN legitimieren"
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "VPN %s legitimieren"
-#: ../auth-dialog/main.c:197
+#: ../auth-dialog/main.c:191
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
@@ -56,10 +38,21 @@ msgstr "Passwort:"
msgid "Group Password:"
msgstr "Gruppenpasswort:"
-#: ../auth-dialog/main.c:216
+#: ../auth-dialog/main.c:234
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "VPN legitimieren"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:243
msgid "_Group Password:"
msgstr "_Gruppenpasswort:"
+#: ../auth-dialog/main.c:501
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+msgstr ""
+"Sie müssen sich legitimieren, um auf das virtuelle private Netzwerk »%s« "
+"zugreifen zu können."
+
#: ../auth-dialog/nm-vpnc-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
@@ -70,17 +63,17 @@ msgstr "VPN-Legitimierung anfragen"
#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN-Verbindungsmanager (vpnc)"
+msgstr "VPN-Verbindungsverwaltung (vpnc)"
#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
msgstr "VPN-Verbindungen hinzufügen, entfernen und bearbeiten"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../properties/nm-vpnc.c:53
msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
msgstr "Cisco-kompatibler VPN-Client (vpnc)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:55
+#: ../properties/nm-vpnc.c:54
msgid ""
"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
"VPN gateways."
@@ -88,91 +81,91 @@ msgstr ""
"Kompatibel zu verschiedenen VPN-Gateways von Cisco, Juniper, Netscreen und "
"Sonicwall (IPsec-basiert)."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:331
+#: ../properties/nm-vpnc.c:338
msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:338
+#: ../properties/nm-vpnc.c:345
msgid "Always Ask"
msgstr "Immer fragen"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:345
+#: ../properties/nm-vpnc.c:352
msgid "Not Required"
msgstr "Nicht notwendig"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:494
+#: ../properties/nm-vpnc.c:501
msgid "Secure (default)"
msgstr "Sicher (Vorgabe)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:497
+#: ../properties/nm-vpnc.c:504
msgid "Weak (use with caution)"
msgstr "Schwach (mit Vorsicht zu verwenden)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:505
+#: ../properties/nm-vpnc.c:512
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Keine (komplett unsicher)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:571
+#: ../properties/nm-vpnc.c:578
msgid "Cisco (default)"
msgstr "Cisco (Vorgabe)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:578
+#: ../properties/nm-vpnc.c:585
msgid "Netscreen"
msgstr "Netscreen"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:609
+#: ../properties/nm-vpnc.c:616
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "NAT-T wenn verfügbar (Vorgabe)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:616
+#: ../properties/nm-vpnc.c:623
msgid "NAT-T always"
msgstr "Immer NAT-T"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:623
+#: ../properties/nm-vpnc.c:630
msgid "Cisco UDP"
msgstr "Cisco-UDP"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:630
+#: ../properties/nm-vpnc.c:637
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:650 ../properties/nm-vpnc.c:717
+#: ../properties/nm-vpnc.c:657 ../properties/nm-vpnc.c:743
msgid "DH Group 1"
msgstr "DH-Gruppe 1"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:657
+#: ../properties/nm-vpnc.c:664
msgid "DH Group 2 (default)"
msgstr "DH-Gruppe 2 (Voreinstellung)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:664 ../properties/nm-vpnc.c:731
+#: ../properties/nm-vpnc.c:671 ../properties/nm-vpnc.c:757
msgid "DH Group 5"
msgstr "DH-Gruppe 5"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:703
+#: ../properties/nm-vpnc.c:729
msgid "Server (default)"
msgstr "Server (Vorgabe)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:710
+#: ../properties/nm-vpnc.c:736
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:724
+#: ../properties/nm-vpnc.c:750
msgid "DH Group 2"
msgstr "DH-Gruppe 2"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:771
+#: ../properties/nm-vpnc.c:797
msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
msgstr "Wählen Sie ein CA-Zertifikat …"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:775
+#: ../properties/nm-vpnc.c:801
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "PEM-Zertifikate (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1499
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1542
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "TCP-Tunneling wird nicht unterstützt"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1501
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1544
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -287,11 +280,23 @@ msgstr ""
"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
+msgid "_Local port:"
+msgstr "_Lokaler Port:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc's default)\n"
+"config: Local Port <0-65535>"
+msgstr ""
+"Lokaler ISAKMP-Port, der verwendet werden soll (0 bedeutet zufällig; 500 ist "
+"der Standard-Port für vpnc)\n"
+"config: Local Port <0-65535>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
msgid "Disable Dead _Peer Detection"
msgstr "Peer-To-Peer-Erkennung deaktivieren"
-# CHECK
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
msgid ""
"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
"config: DPD idle timeout (our side) 0"
@@ -299,15 +304,15 @@ msgstr ""
"Senden von DPD-Paketen deaktivieren (setzt die Zeitüberschreitung auf 0)\n"
"config: DPD idle timeout (our side) 0"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:31
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Pass_wörter anzeigen"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
msgid ""
"Group password\n"
"config: IPSec secret <group_password>"
@@ -315,19 +320,19 @@ msgstr ""
"Gruppenpasswort\n"
"config: IPSec secret <Gruppenpasswort>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:35
msgid "Gro_up password:"
msgstr "_Gruppenpasswort:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:36
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
msgid "G_roup name:"
msgstr "G_ruppenname:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:35
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:38
msgid ""
"IP/hostname of IPsec gateway\n"
"config: IPSec gateway <gateway>"
@@ -335,7 +340,7 @@ msgstr ""
"IP/Rechnername des IPsec-Gateways\n"
"config: IPSec-Gateway <Gateway>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
msgid ""
"Group name\n"
"config: IPSec ID <group_name>"
@@ -343,11 +348,11 @@ msgstr ""
"Gruppenname\n"
"config: IPSec ID <Gruppenname>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:39
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
msgid "User _password:"
msgstr "Ben_utzerpasswort:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:43
msgid ""
"User password for the connection\n"
"config: Xauth password <password>"
@@ -355,7 +360,7 @@ msgstr ""
"Benutzerpasswort für die Verbindung\n"
"config: Xauth password <Passwort>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
msgid ""
"User name for the connection\n"
"config: Xauth username <user_name>"
@@ -363,15 +368,15 @@ msgstr ""
"Benutzername für die Verbindung\n"
"config: Xauth username <Benutzername>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:47
msgid "User na_me:"
msgstr "Benutzerna_me:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:48
msgid "Use _hybrid authentication"
msgstr "_Hybrid-Authentifizierung verwenden"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:46
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
msgid ""
"Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password.\n"
"config: IKE Authmode hybrid"
@@ -380,11 +385,11 @@ msgstr ""
"benutzen.\n"
"config: IKE Authmode hybrid"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:48
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
msgid "CA _File:"
msgstr "_CA-Datei:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:52
msgid ""
"CA certificate in PEM format\n"
"config: CA-File"
@@ -392,59 +397,59 @@ msgstr ""
"Zertifizierungsstellendatei im .pem-Format.\n"
"config: CA-File"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:54
msgid "Advance_d..."
msgstr "_Erweitert …"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:152
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:155
#, c-format
msgid "property '%s' invalid or not supported"
msgstr "Eingenschaft »%s« ist ungültig oder wird nicht unterstützt"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:171
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:174
#, c-format
msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
msgstr "Eigenschaft »%s« Dateipfad »%s« ist nicht absolut oder existiert nicht"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:184
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:187
#, c-format
msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
msgstr ""
"Ungültige Ganzzahl-Eigenschaft »%s« oder außerhalb des Bereichs [%d -> %d]"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:194
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:197
#, c-format
msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
msgstr "Ungültige boolesche Eigenschaft »%s« (nicht »yes« oder »no«)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:201
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:204
#, c-format
msgid "unhandled property '%s' type %d"
msgstr "Unbehandelte Eigenschaft »%s« des Typs %d"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:218
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:221
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Keine VPN-Konfigurationsoptionen."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:236
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:239
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Keine VPN-Geheimnisse!"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:305
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:323
msgid "Could not find vpnc binary."
msgstr "vpnc-Binärdatei konnte nicht gefunden werden."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:397
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:417
#, c-format
msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
msgstr "Konfigurationsoption »%s« ist ungültig oder unbekannt."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:430
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:450
#, c-format
msgid "Config option '%s' not an integer."
msgstr "Konfigurationsoption »%s« ist keine Ganzzahl."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:607
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:630
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
@@ -452,17 +457,17 @@ msgstr ""
"Aufgrund ungültiger VPN-Verbindungseinstellungen konnte die Anfrage nicht "
"verarbeitet werden."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:722
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:745
msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "Nicht beenden, wenn die VPN-Verbindung beendet wird"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:723
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:746
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr ""
"Ausführliche Protokollierung zur Fehlerdiagnose erlauben (könnte Passwörter "
"sichtbar machen)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:737
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:769
msgid ""
"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
"NetworkManager."
@@ -470,6 +475,15 @@ msgstr ""
"nm-vpnc-service integriert Cisco Legacy IPsec-VPN-Funktionalität in "
"NetworkManager."
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Zweitpasswort:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Passwort:"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Passwörter an_zeigen"
+
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]