[video-subtitles] Added Greek translation



commit 0a597c869020cfc1c427f599e26acba97c51943c
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Fri Sep 26 00:51:47 2014 +0300

    Added Greek translation

 video-subtitles/gnome314/po/LINGUAS |    2 +-
 video-subtitles/gnome314/po/el.po   |  261 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 262 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/video-subtitles/gnome314/po/LINGUAS b/video-subtitles/gnome314/po/LINGUAS
index f13d7dd..bec5ab2 100644
--- a/video-subtitles/gnome314/po/LINGUAS
+++ b/video-subtitles/gnome314/po/LINGUAS
@@ -1 +1 @@
-gl
+el gl
diff --git a/video-subtitles/gnome314/po/el.po b/video-subtitles/gnome314/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..d2aeefa
--- /dev/null
+++ b/video-subtitles/gnome314/po/el.po
@@ -0,0 +1,261 @@
+# Greek translation for video-subtitles.
+# Copyright (C) 2014 video-subtitles's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the video-subtitles package.
+# Efstathios Iosifidis <iefstathios gmail com>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: video-subtitles master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 16:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-26 00:46+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
+"Language-Team: Greek <team lists gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:04.000-->00:00:06.500
+msgid "Thanks to the hard work of our contributors.."
+msgstr "Χάρη στη σκληρή δουλειά των προγραμματιστών.."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:06.800-->00:00:08.000
+msgid "..and thanks to the friends of GNOME"
+msgstr "..και με την βοήθεια των φίλων του GNOME"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:08.200-->00:00:11.000
+msgid "..we're proud to announce GNOME 3.14."
+msgstr "..σας παρουσιάζουμε με περηφάνια το GNOME 3.14."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:11.800-->00:00:15.200
+msgid "With this release GNOME brings an improved desktop.."
+msgstr "Αυτή η έκδοση GNOME παρέχει μια βελτιωμένη επιφάνεια εργασίας.."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:15.200-->00:00:16.900
+msgid "..for its users and developers."
+msgstr "..για τους χρήστες και τους προγραμματιστές."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:18.000-->00:00:20.700
+msgid "The visual details in GNOME have been revised.."
+msgstr "Οι οπτικές λεπτομέρειες στο GNOME έχουν αναθεωρηθεί.."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:20.800-->00:00:23.600
+msgid "..and new animations have been implemented.."
+msgstr "..και νέα εφέ κίνησης έχουν υλοποιηθεί.."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:23.600-->00:00:25.200
+msgid "..to improve your user experience."
+msgstr "..για να βελτιώσουν την εμπειρία χρήσης."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:26.300-->00:00:29.500
+msgid "This release also brings better support for multitouch."
+msgstr "Αυτή η έκδοση παρέχει επίσης καλύτερη υποστήριξη για πολλαπλή αφή."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:30.880-->00:00:32.900
+msgid "You can now use swipe and zoom.."
+msgstr "Μπορείτε να σύρετε και να εστιάσετε.."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:32.900-->00:00:34.200
+msgid "..in a multitude of GNOME apps."
+msgstr "..σε ένα πλήθος εφαρμογών του GNOME."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:35.680-->00:00:38.200
+msgid "GNOME Shell also has new gestures."
+msgstr "Το Κέλυφος GNOME έχει επίσης νέες χειρονομίες."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:38.720-->00:00:41.700
+msgid "For example, when switching workspaces.."
+msgstr "Για παράδειγμα, όταν εναλλάσετε χώρους εργασίας.."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:41.700-->00:00:44.200
+msgid "..and opening the activities overview."
+msgstr "..και ανοίγετε την προεπισκόπιση δραστηριότητες."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:45.200-->00:00:47.700
+msgid "With help from GNOME's community.."
+msgstr "Με την βοήθεια της κοινότητας GNOME.."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:47.700-->00:00:50.100
+msgid "..and from this year's internship participants.."
+msgstr "..και τους φετινούς ειδικευόμενους.."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:50.100-->00:00:52.600
+msgid "..a lot of the GNOME apps have received updates."
+msgstr "..πολλές εφαρμογές του GNOME αναβαθμίστηκαν."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:54.000-->00:00:56.440
+msgid "Software now supports app add-ons."
+msgstr "Η εφαρμογή Λογισμικό υποστηρίζει πλέον πρόσθετα."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:57.000-->00:01:00.000
+msgid "Maps gained navigation routing."
+msgstr "Η εφαρμογή Χάρτες απέκτησε πλοήγηση διαδρομής."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:01.000-->00:01:03.420
+msgid "Photos can import your photos from Google."
+msgstr "Η εφαρμογή Φωτογραφίες εισάγει τις φωτογραφίες σας από το Google."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:01:04.000-->00:01:07.000
+msgid "And Weather's interface was redesigned."
+msgstr "Η διεπαφή της εφαρμογής Καιρός, έχει επανασχεδιαστεί."
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:01:08.800-->00:01:13.900
+msgid "Furthermore, clocks and calculator have new search providers.."
+msgstr ""
+"Επιπλέον, οι εφαρμογές Ρολόγια και Αριθμομηχανή έχουν νέους παρόχους "
+"αναζήτησης.."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:01:13.900-->00:01:15.800
+msgid "..so you can check the time.."
+msgstr "..έτσι μπορείτε να ελέγξετε την ώρα.."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:15.800-->00:01:17.800
+msgid "..and calculate live in the search field."
+msgstr "..και να κάνετε υπολογισμούς άμεσα στη γραμμή αναζήτησης."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:01:18.200-->00:01:21.400
+msgid "Sudoku and mines were redesigned.."
+msgstr "Το Σουντόκου και οι Νάρκες επανασχεδιάστηκαν.."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:01:21.400-->00:01:22.960
+msgid "..for a better gameplay experience."
+msgstr "..για μια καλύτερη εμπειρία παιχνιδιού."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:01:23.360-->00:01:25.200
+msgid "And a new game, named Hitori.."
+msgstr "Και ένα νέο παιχνίδι, με το όνομα Hitori.."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:25.220-->00:01:27.800
+msgid "..is now a part of GNOME games."
+msgstr "..είναι μέρος των παιχνιδιών του GNOME."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:30.200-->00:01:33.000
+msgid "With GNOME 3.14, developers can look forward to.."
+msgstr "Με το GNOME 3.14, οι προγραμματιστές μπορούν να αναμένουν.."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:33.000-->00:01:35.000
+msgid "..a better development environment."
+msgstr "..ένα καλύτερο περιβάλλον ανάπτυξης."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:35.700-->00:01:37.740
+msgid "GTK has begun an ongoing effort.. "
+msgstr "Το GTK έχει ξεκινήσει μια συνεχή προσπάθεια.."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:01:37.740-->00:01:39.500
+msgid "..to improve the developer experience."
+msgstr "..να βελτιώσει την εμπειρία του προγραμματιστή."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:40.860-->00:01:43.000
+msgid "This release ships with GTK Inspector.."
+msgstr "Αυτή η έκδοση έρχεται με τον επόπτη GTK.."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:01:43.240-->00:01:46.940
+msgid "an interactive debugger aimed to improve your debugging workflow."
+msgstr ""
+"ένα διαδραστικό πρόγραμμα αποσφαλμάτωσης με στόχο να βελτιώσει τη διαδικασία "
+"αποσφαλμάτωση."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:50.560-->00:01:53.040
+msgid "GTK also comes with more documentation.."
+msgstr "Το GTK έρχεται επίσης με περισσότερη τεκμηρίωση.."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:01:53.280-->00:01:56.520
+msgid "..including a brand new set of human interface guidelines."
+msgstr "..συμπεριλαμβανομένου και των οδηγιών ανθρώπινης διεπαφής."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:59.560-->00:02:01.800
+msgid "Apart from the news for GTK.."
+msgstr "Εκτός των νέων για το GTK.."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:02:01.800-->00:02:03.400
+msgid "..this release brings more stability.."
+msgstr "..αυτή η έκδοση φέρνει περισσότερη σταθερότητα.."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:02:03.400-->00:02:05.300
+msgid "..to the GNOME compositor in Wayland."
+msgstr "..στην συνεργασία του GNOME με το Wayland."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:02:06.300-->00:02:08.640
+msgid "Furthermore, glib has gained new features.."
+msgstr "Επιπλέον, η glib έχει αποκτήσει νέες λειτουργίες.."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:02:09.040-->00:02:10.860
+msgid "..like Unicode 7 compliance.."
+msgstr "..όπως στην συμμόρφωση του Unicode 7.."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:02:10.960-->00:02:13.800
+msgid "..and support for the new Mimeapps spec."
+msgstr "..και την υποστήριξη των νέων προδιαγραφών Mimeapps."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:02:15.580-->00:02:18.800
+msgid "Many distributions will ship GNOME 3.14 in the future."
+msgstr "Πολλές διανομές θα συμπεριλάβουν στο μέλλον το GNOME 3.14."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:02:20.400-->00:02:21.780
+msgid "If you can't wait.."
+msgstr "Εάν δεν μπορείτε να περιμένετε.."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:02:22.020-->00:02:23.800
+msgid "Try out our demo image in the description."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να κατεβάσετε την δοκιμαστική εικόνα που υπάρχει στην περιγραφή."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:02:24.800-->00:02:27.800
+msgid "Or come join us in making our next GNOME release even better. "
+msgstr ""
+"Ή ελάτε να μας βοηθήσετε να κάνουμε την επόμενη έκδοση του GNOME ακόμα "
+"καλύτερη."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:02:29.400-->00:02:31.900
+msgid "We look forward to getting you started."
+msgstr "Ανυπομονούμε να σας βοηθήσουμε να ξεκινήσετε."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]