[damned-lies] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 7addee1fa7ea5c25c3e1b9862b37f0d6efc9e4c3
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Thu Sep 25 18:02:19 2014 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  568 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 283 insertions(+), 285 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 55fe08c..b949040 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-21 20:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-24 21:47-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 15:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-25 15:00-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
 
 #: database-content.py:1 database-content.py:136 settings.py:53
 msgid "Afrikaans"
@@ -659,559 +659,559 @@ msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Aplic. exemplo: Pequeno negócio"
 
 #: database-content.py:288
+msgid "GNOME 3.14 Release Video"
+msgstr "Vídeo de Lançamento do GNOME 3.14"
+
+#: database-content.py:289
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Localizações do miniaplicativo do tempo"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:290
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Descrições de layout"
 
 # Nota do Tradutor: Optei por abreviar UI -> IU pois creio que os demais tra-
 # dutores entenderão como IU -> "Interface de usuário"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:291
 msgid "UI translation"
 msgstr "Tradução de IU"
 
-#: database-content.py:291 database-content.py:302
+#: database-content.py:292 database-content.py:303
 msgid "UI translations"
 msgstr "Traduções de UI"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:293
 msgid "User Directories"
 msgstr "Diretórios de usuários"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:294
 msgid "Functions"
 msgstr "Funções"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:295
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plug-ins"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Nomes das propriedades"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
 msgid "tags"
 msgstr "etiquetas"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
 msgid "tips"
 msgstr "dicas"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
 msgid "Static content"
 msgstr "Conteúdo estático"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Guia de acessibilidade para desenvolvedores"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Guia de acessibilidade"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de acessibilidade do teclado"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Manual do AisleRiot"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
 msgid "appendix"
 msgstr "apêndice"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Manual de perfis de áudio"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Manual do analisador de utilização do disco"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de carga de bateria"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Manual do Blackjack"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Ajuda do Navegador"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manual do seletor de caracteres"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo relógio"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manual da linha de comando"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
 msgid "concepts"
 msgstr "conceitos"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de graduação de frequência de CPU"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licença FDL"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licença GPL"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licença LGPL"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
 msgid "dialogs"
 msgstr "diálogos"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Manual do dicionário"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo de montagem de volumes"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
 msgid "filters"
 msgstr "filtros"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filtro Alfa-para-logo"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtro de animação"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtro artístico"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtro de desfoque"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtro de combinação"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtro de decoração"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtro de distorção"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtro edge-detect"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtro de realce"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
 msgid "generic filter"
 msgstr "filtro genérico"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filtro de sombra e luz"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
 msgid "map filter"
 msgstr "filtro de mapeamento"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtro de ruído"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
 msgid "render filter"
 msgstr "filtro de renderização"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
 msgid "web filter"
 msgstr "filtro web"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Fish"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manual do Geyes"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "Referência rápida"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Manual do glChess"
 
-#: database-content.py:345 database-content.py:376
+#: database-content.py:346 database-content.py:377
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Manual do Cinco ou Mais"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
 msgid "glossary"
 msgstr "glossário"
 
-#: database-content.py:347 database-content.py:377
+#: database-content.py:348 database-content.py:378
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Manual do Quatro-em-uma-linha"
 
-#: database-content.py:348 database-content.py:391
+#: database-content.py:349 database-content.py:392
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Manual do Nibbles"
 
-#: database-content.py:349 database-content.py:384
+#: database-content.py:350 database-content.py:385
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Robôs"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "Manual do reprodutor de CD"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Primeiros passos"
 
-#: database-content.py:352 database-content.py:396 database-content.py:439
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:353 database-content.py:397 database-content.py:440
+#: database-content.py:441
 msgid "User Guide"
 msgstr "Guia do usuário"
 
-#: database-content.py:353 database-content.py:383 database-content.py:404
+#: database-content.py:354 database-content.py:384 database-content.py:405
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Mahjongg"
 
-#: database-content.py:354 database-content.py:385
+#: database-content.py:355 database-content.py:386
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Sudoku"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Manual do Gnometris"
 
-#: database-content.py:356 database-content.py:390
+#: database-content.py:357 database-content.py:391
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Minas"
 
-#: database-content.py:357 database-content.py:387
+#: database-content.py:358 database-content.py:388
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Tetravex"
 
-#: database-content.py:358 database-content.py:381
+#: database-content.py:359 database-content.py:382
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Klotski"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Manual do gravador de som"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Manual da ferramenta de busca"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Manual do controle de volume GNOME"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Manual de configuração de rede GST"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Manual do gerenciamento de serviço GST"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Manual de pastas compartilhadas GST"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Manual de configuração de hora GST"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Manual do gerenciamento de usuário GST"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Manual das propriedades do GStreamer"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Manual do indicador de teclado"
 
-#: database-content.py:369 database-content.py:386
+#: database-content.py:370 database-content.py:387
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Tali"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manual do relatório meteorológico"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Manual do Anjuta"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Manual do Dasher"
 
-#: database-content.py:373 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: database-content.py:374 languages/views.py:51 languages/views.py:84
 #: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentação"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:375
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo de criptografia"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Manual do Visualizador de Imagens do GNOME"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:379
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Manual do editor GConf"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "Manual do GDM"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
 msgid "Gnome Chess Manual"
 msgstr "Manual de Xadrez do GNOME"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Ajuda da biblioteca GNOME"
 
-#: database-content.py:388 database-content.py:398
+#: database-content.py:389 database-content.py:399
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Manual do Iagno"
 
-#: database-content.py:389 database-content.py:402
+#: database-content.py:390 database-content.py:403
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Manual do Lights Off"
 
-#: database-content.py:392 database-content.py:426
+#: database-content.py:393 database-content.py:427
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Manual do Quadrapassel"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:394
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notas de lançamento"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Manual do Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:395 database-content.py:430
+#: database-content.py:396 database-content.py:431
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Manual do Sell-Foop"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:398
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Guia de orientação de interfaces humanas"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Guia de integração"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
 msgid "introduction"
 msgstr "introdução"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:402
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Investir"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:404
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Manual do visualizador de log"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:406
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Guia de Documentação do Mallard"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
 msgid "menus"
 msgstr "menus"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:408
 msgid "colors menus"
 msgstr "menu cores"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:409
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menu automático"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:410
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menu componentes"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:411
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menu informação"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:412
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menu mapear"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:413
 msgid "edit menu"
 msgstr "menu editar"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
 msgid "file menu"
 msgstr "menu arquivo"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
 msgid "filters menu"
 msgstr "menu de filtros"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
 msgid "help menu"
 msgstr "menu ajuda"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
 msgid "image menu"
 msgstr "menu imagem"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
 msgid "layer menu"
 msgstr "menu camadas"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
 msgid "select menu"
 msgstr "menu seleção"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
 msgid "view menu"
 msgstr "menu visualizar"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Manual do controle de volume"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:422
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de sistema"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:423
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Guia de otimização"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:424
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Tutorial demonstrativo"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:425
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Visão geral da plataforma"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
 msgid "preface"
 msgstr "prefácio"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Manual do Same GNOME"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
 msgid "Website"
 msgstr "Site"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manual do Notas"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Guia de administração do sistema"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
 msgid "toolbox"
 msgstr "caixa de ferramentas"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "caixa de ferramentas (cor)"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "caixa de ferramentas (pintar)"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "caixa de ferramentas (seleção)"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "caixa de ferramentas (transformar)"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Lixeira"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutorial"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
 msgid "using gimp"
 msgstr "usando o gimp"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
 msgid "preferences"
 msgstr "preferências"
 
-#: database-content.py:443
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "Reprodutor de músicas Banshee"
-
 #: database-content.py:444
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Pesquisas da área de trabalho Beagle"
@@ -1226,70 +1226,50 @@ msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Visualizador de Imagens do GNOME"
 
 #: database-content.py:447
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Navegador da web Epiphany"
-
-#: database-content.py:448
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "Visualizador de documentos Evince"
-
-#: database-content.py:449
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Manual do usuário do GIMP"
 
-#: database-content.py:450
-msgid "GNOME Applets"
-msgstr "Miniaplicativos do GNOME"
-
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:448
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Documentação de desenvolvimento para o GNOME"
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:449
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Primeiros passos com GNOME"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:450
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Documentação do usuário GNOME"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:451
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "GNOME Web Photo"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:452
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Website do GNOME"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:453
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Biblioteca de documentação do GNOME"
 
-#: database-content.py:457
-msgid "Pan Newsreader"
-msgstr "Leitor de notícias Pan"
-
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:454
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Notas de Lançamento do GNOME"
 
-#: database-content.py:459
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "Reprodutor de músicas Rhythmbox"
-
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:455
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Informação de MIME's compartilhados"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:456
 msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
 msgstr "Legendas para os vídeos do GNOME"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:457
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:458
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1297,7 +1277,7 @@ msgstr ""
 "Avahi é um sistema que facilita o descobrimento de serviços em uma rede "
 "local através do suíte de protocolos mDNS/DNS-SD."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:459
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1309,7 +1289,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1317,17 +1297,17 @@ msgstr ""
 "Traduções submetidas ao repositório são atualizadas manualmente e de tempos "
 "em tempos no l10n.gnome.org. Seja paciente. :-)"
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:462
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr ""
 "Evince é um visualizador de documentos que suporta vários formatos de "
 "arquivo."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:463
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Serviço D-Bus para o acesso de leitores de impressões digitais."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1336,11 +1316,11 @@ msgstr ""
 "gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/";
 "Translation_addons</a>."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:465
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Interface gráfica para o rastreador de diretório git"
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1350,15 +1330,15 @@ msgstr ""
 "Além das mensagens de IU e documentação, há arquivos de exemplo adicionais "
 "que podem ser traduzidos."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:468
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Um conversor de multimídia para o GNOME"
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:469
 msgid "Clocks applications for GNOME"
 msgstr "Aplicativo de Relógios para o GNOME"
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1366,7 +1346,7 @@ msgstr ""
 "O gnome-disk-utility dispõe de bibliotecas e aplicativos para lidar com "
 "dispositivos de armazenamento."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1376,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 "docs/plain/README\">README</a> para informações adicionais sobre como "
 "traduzir este pacote."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1386,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 "vindo do módulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
 "desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1396,7 +1376,7 @@ msgstr ""
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool e gnome-"
 "system-log"
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1404,7 +1384,7 @@ msgstr ""
 "O GNOME Vídeo Arcade é um front-end MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) "
 "para GNOME."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
@@ -1414,11 +1394,11 @@ msgstr ""
 "definida aqui: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects";
 "\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:476
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Um aplicativo para tomar notas"
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1428,7 +1408,7 @@ msgstr ""
 "podem ser encontrados no arquivo <a href =\"http://git.gnome.org/browse/";
 "gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1436,7 +1416,7 @@ msgstr ""
 "Esse é um módulo de prioridade baixa para traduzir, como existe atualmente "
 "nenhuma interface de usuário que mostram essas strings."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1448,15 +1428,15 @@ msgstr ""
 "arquivos no Git, mesmo se um deles não possuir tradução alguma, caso "
 "contrário a compilação do GTK+ falhará em /po-properties."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:480
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Um plugin gerenciador de biblioteca para outros módulos do GNOME"
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:481
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Entradas para área de trabalho do MESS ROMs"
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1464,7 +1444,7 @@ msgstr ""
 "moserial é um terminal limpo e amigável baseado em gtk para o ambiente "
 "gráfico GNOME. Ele é escrito em Vala por causa de melhorias extras."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
@@ -1475,7 +1455,7 @@ msgstr ""
 "\"erros\" para o NetworkManager no Bugzilla do GNOME</a>. Em seguida, anexe "
 "seu arquivo traduzido."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier."
@@ -1483,7 +1463,7 @@ msgstr ""
 "PackageKit é um sistema projetado para tornar a instalação e atualização de "
 "software em seu computador mais fácil."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1498,11 +1478,11 @@ msgstr ""
 "PulseAudio no Bugzilla do freedesktop.org</a>. Em seguida, anexe sua "
 "tradução como um patch com formato do git (\"git-format patch\")."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:486
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Um gerenciador de fotos para o GNOME"
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
 "cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for systemd on "
@@ -1514,92 +1494,92 @@ msgstr ""
 "systemd no Bugzilla do freedesktop.org</a>. Em seguida, anexe sua tradução "
 "como um patch formatado do git (\"git-format patch\")."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:488
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Visualizador GNOME Teletext"
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:489
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Um cliente VNC para o GNOME"
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:490
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "Traduções deveriam ser enviadas como relatórios de bugs (veja o link abaixo)."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:491
 msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.8 (antiga)"
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:492
 msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.6 (antiga)"
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:493
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.4 (antiga)"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:494
 msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (antiga)"
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:495
 msgid "GNOME 3.14 (development)"
 msgstr "GNOME 3.14 (desenvolvimento)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:496
 msgid "GNOME 3.12 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (estável)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:497
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (antiga)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (antiga)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (antiga)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.30 (antiga)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:501
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Dependências externas (GNOME)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:502
 msgid "OLPC"
 msgstr "OLPC"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:503
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplicativos obsoletos do GNOME"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "Aplicativos de produtividade do GNOME Office"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infraestrutura do GNOME"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:506
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP e amigos"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:507
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Aplicativos Extras do GNOME (estável)"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:508
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplicativos Extras do GNOME"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:509
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (não é GNOME)"
 
@@ -1866,27 +1846,27 @@ msgstr ""
 "<a href=\"%(link)s\">plataforma externa</a> para ver como você pode enviar a "
 "sua tradução."
 
-#: stats/models.py:268
+#: stats/models.py:266
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Este ramo não está ligado a qualquer lançamento"
 
-#: stats/models.py:459
+#: stats/models.py:457
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Não pude gerar o arquivo POT, usando o antigo."
 
-#: stats/models.py:461
+#: stats/models.py:459
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Não pude gerar o arquivo POT, estatísticas abortadas."
 
-#: stats/models.py:479
+#: stats/models.py:477
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Não pude copiar o novo arquivo POT para o local público."
 
-#: stats/models.py:823
+#: stats/models.py:759
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Erro ao recuperar o arquivo pot da URL."
 
-#: stats/models.py:847
+#: stats/models.py:779
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1897,7 +1877,7 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:871
+#: stats/models.py:803
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -1905,134 +1885,134 @@ msgstr ""
 "Não existe uma entrada para este idioma na variável %(var)s no arquivo "
 "%(file)s."
 
-#: stats/models.py:1206
+#: stats/models.py:1138
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Ferramentas administrativas"
 
-#: stats/models.py:1207 stats/models.py:1217
+#: stats/models.py:1139 stats/models.py:1149
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Ferramentas de desenvolvimento"
 
-#: stats/models.py:1208
+#: stats/models.py:1140
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Desktop GNOME"
 
-#: stats/models.py:1209
+#: stats/models.py:1141
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plataforma de desenvolvimento GNOME"
 
-#: stats/models.py:1210
+#: stats/models.py:1142
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Módulos propostos"
 
-#: stats/models.py:1211
+#: stats/models.py:1143
 msgid "Core"
 msgstr "Centro"
 
-#: stats/models.py:1212
+#: stats/models.py:1144
 msgid "Utils"
 msgstr "Utilitários"
 
-#: stats/models.py:1213
+#: stats/models.py:1145
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplicativos"
 
-#: stats/models.py:1214
+#: stats/models.py:1146
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Acessibilidade"
 
-#: stats/models.py:1215
+#: stats/models.py:1147
 msgid "Games"
 msgstr "Jogos"
 
-#: stats/models.py:1216
+#: stats/models.py:1148
 msgid "Backends"
 msgstr "Backends"
 
-#: stats/models.py:1218
+#: stats/models.py:1150
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Bibliotecas centrais"
 
-#: stats/models.py:1219
+#: stats/models.py:1151
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Bibliotecas extras"
 
-#: stats/models.py:1220
+#: stats/models.py:1152
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Desktop legado"
 
-#: stats/models.py:1419 stats/models.py:1787
+#: stats/models.py:1351 stats/models.py:1719
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1445
+#: stats/models.py:1377
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Arquivo POT não disponível"
 
-#: stats/models.py:1450
+#: stats/models.py:1382
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s mensagem"
 msgstr[1] "%(count)s mensagens"
 
-#: stats/models.py:1451
+#: stats/models.py:1383
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "atualizado em %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1453 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
+#: stats/models.py:1385 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d g:i a O"
 
-#: stats/models.py:1455
+#: stats/models.py:1387
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s palavra"
 msgstr[1] "%(count)s palavras"
 
-#: stats/models.py:1457
+#: stats/models.py:1389
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s imagem"
 msgstr[1] "%(count)s imagens"
 
-#: stats/models.py:1458
+#: stats/models.py:1390
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "arquivo POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1461
+#: stats/models.py:1393
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "arquivo POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1614
+#: stats/models.py:1546
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Este arquivo POT não foi gerado através do método padrão da intltool."
 
-#: stats/models.py:1615
+#: stats/models.py:1547
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
 msgstr ""
 "Este arquivo POT não foi gerado através do método padrão do gnome-doc-utils."
 
-#: stats/utils.py:189
+#: stats/utils.py:192
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "Erro na verificação: 'intltool-update·-m'."
 
-#: stats/utils.py:195
+#: stats/utils.py:198
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Existem alguns arquivos faltando segundo POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:204
+#: stats/utils.py:207
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2041,17 +2021,17 @@ msgstr ""
 "Os seguintes arquivos são referenciados no POTFILES.in ou no POTFILES.skip "
 "mas eles não existem: %s"
 
-#: stats/utils.py:224
+#: stats/utils.py:227
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "O módulo %s não se parece com um módulo gnome-doc-utils."
 
-#: stats/utils.py:235
+#: stats/utils.py:238
 #, python-format
 msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s não aponta para um arquivo real, provavelmente uma macro."
 
-#: stats/utils.py:252
+#: stats/utils.py:254
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2062,52 +2042,52 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:339
+#: stats/utils.py:341
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "O arquivo PO \"%s\" não existe ou não pode ser lido."
 
-#: stats/utils.py:367
+#: stats/utils.py:369
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr ""
 "O arquivo PO \"%s\" não passou na verificação do msgfmt: não irei atualizar."
 
-#: stats/utils.py:369
+#: stats/utils.py:371
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "Não foi possível obter estatísticas do arquivo POT \"%s\"."
 
-#: stats/utils.py:372
+#: stats/utils.py:374
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Este arquivo PO tem o bit executável ligado."
 
-#: stats/utils.py:400
+#: stats/utils.py:402
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "O arquivo PO \"%s\" não está codificado em UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:410
+#: stats/utils.py:412
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Este idioma não tem uma entrada no arquivo LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:428
+#: stats/utils.py:443
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Não é necessário editar o arquivo ou variável LINGUAS para este módulo"
 
-#: stats/utils.py:434
+#: stats/utils.py:449
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Este idioma não está presente em ALL_LINGUAS no arquivo configure.in."
 
-#: stats/utils.py:436
+#: stats/utils.py:451
 msgid ""
 "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Não sei onde procurar pela variável LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
 "módulo."
 
-#: stats/utils.py:443
+#: stats/utils.py:458
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2115,7 +2095,7 @@ msgstr ""
 "Não sei onde procurar pela variável DOC_LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
 "módulo."
 
-#: stats/utils.py:445
+#: stats/utils.py:460
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "Este idioma não consta na lista DOC_LINGUAS."
 
@@ -2143,7 +2123,7 @@ msgstr "Lista de Discussão"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL para inscrever-se"
 
-#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:528
+#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:527
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Esta é uma mensagem automática enviada de %s."
@@ -3441,36 +3421,36 @@ msgstr "Envie um arquivo .po, .gz, .bz2 ou .png"
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Enviar mensagem para lista de email da equipe"
 
-#: vertimus/forms.py:95
+#: vertimus/forms.py:94
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "Somente arquivos com extensão .po, .bz2 ou .png são admitidos."
 
-#: vertimus/forms.py:100
+#: vertimus/forms.py:99
 msgid ""
 ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "O arquivo .po não passou no teste 'msgfmt -vc'. Por favor corrija-o e tente "
 "novamente."
 
-#: vertimus/forms.py:107
+#: vertimus/forms.py:106
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 "Ação inválida. Provavelmente alguém submeteu outra ação imediatamente antes "
 "de você."
 
-#: vertimus/forms.py:113
+#: vertimus/forms.py:112
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "É necessário um comentário para esta ação."
 
-#: vertimus/forms.py:116
+#: vertimus/forms.py:115
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "É necessário um comentário ou um arquivo para esta ação."
 
-#: vertimus/forms.py:119
+#: vertimus/forms.py:118
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "É necessário um arquivo para esta ação."
 
-#: vertimus/forms.py:122
+#: vertimus/forms.py:121
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "Por favor, não envie um arquivo junto com a ação \"Reservar\"."
 
@@ -3569,7 +3549,7 @@ msgstr "Arquivo no repositório"
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Arquivo enviado por %(name)s em %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:505
+#: vertimus/models.py:413
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3578,15 +3558,15 @@ msgstr ""
 "O novo estado do %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) agora é "
 "'%(new_state)s'."
 
-#: vertimus/models.py:517
+#: vertimus/models.py:516
 msgid "Hello,"
 msgstr "Olá,"
 
-#: vertimus/models.py:526
+#: vertimus/models.py:525
 msgid "Without comment"
 msgstr "Sem comentários"
 
-#: vertimus/models.py:579
+#: vertimus/models.py:561
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3595,7 +3575,7 @@ msgstr ""
 "Um novo comentário foi feito em %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:645
+#: vertimus/models.py:631
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "O commit falhou. O erro foi: \"%s\""
@@ -3624,6 +3604,24 @@ msgstr "Último arquivo no repositório para %(lang)s"
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Último arquivo POT"
 
+#~ msgid "Banshee Music Player"
+#~ msgstr "Reprodutor de músicas Banshee"
+
+#~ msgid "Epiphany Web Browser"
+#~ msgstr "Navegador da web Epiphany"
+
+#~ msgid "Evince Document Viewer"
+#~ msgstr "Visualizador de documentos Evince"
+
+#~ msgid "GNOME Applets"
+#~ msgstr "Miniaplicativos do GNOME"
+
+#~ msgid "Pan Newsreader"
+#~ msgstr "Leitor de notícias Pan"
+
+#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
+#~ msgstr "Reprodutor de músicas Rhythmbox"
+
 #~ msgid "Gnome Parental Control"
 #~ msgstr "Controle dos pais para o GNOME"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]