[gnome-terminal/gnome-3-14] Updated French translation



commit 62b149591cd3cc55545ed5c6772bd26ae7f56fef
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Wed Sep 24 14:10:34 2014 +0000

    Updated French translation

 help/fr/fr.po |   95 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 6feeda6..0b529dc 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal gnome-3-10\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-15 21:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-24 07:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-16 18:51+0100\n"
 "Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
 "curseur qui vous plaît : "
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/app-cursor.page:39 C/app-fonts.page:62 C/txt-select-text.page:37
+#: C/app-cursor.page:39 C/app-fonts.page:62
 msgid ""
 "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
 "\">Profile Preferences</gui> <gui style=\"tab\">General</gui></guiseq>."
@@ -1437,8 +1437,8 @@ msgid ""
 "shell</link> for more information on what you can do in a terminal."
 msgstr ""
 "Pour plus d'informations sur ce que vous pouvez faire avec un terminal, "
-"lisez le manuel de <link href=\"https://www.gnu.org/software/bash/manual/\";>l'invite de "
-"commande Bash</link>"
+"lisez le manuel de <link href=\"https://www.gnu.org/software/bash/manual/";
+"\">l'invite de commande Bash</link>"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/gs-tabs.page:29
@@ -3135,8 +3135,8 @@ msgid ""
 "Check <gui>Limit scrollback to</gui> and enter a number of lines which is "
 "greater than 0 to limit scrollback."
 msgstr ""
-"Cochez <gui>Limitez les lignes d'historique à </gui> et saisissez un nombre de "
-"lignes supérieur à zéro pour limiter le défilement."
+"Cochez <gui>Limitez les lignes d'historique à </gui> et saisissez un nombre "
+"de lignes supérieur à zéro pour limiter le défilement."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-scrolling.page:108
@@ -3670,66 +3670,65 @@ msgstr "Sélection de texte"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/txt-select-text.page:30
-msgid ""
-"You can define selection criteria for text in <app>Terminal</app>. You can "
-"allow <app>Terminal</app> to select only words consisting of letters or "
-"words with combinations of letters, numbers and special characters. To "
-"specify the range of characters that can be selected:"
-msgstr ""
-"Vous pouvez définir des critères de sélection pour le texte dans "
-"<app>Terminal</app>. Vous pouvez permettre à <app>Terminal</app> de "
-"sélectionner seulement des mots composés de lettres ou les mots avec des "
-"combinaisons de lettres, chiffres et caractères spéciaux. Pour spécifier la "
-"gamme de caractères qui peuvent être sélectionnés : "
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/txt-select-text.page:42
-msgid ""
-"Specify the characters or ranges that you wish to be considered part of "
-"words in the <gui>Select-by-word characters</gui> entry field. By default, "
-"text selection includes all characters with numbers and some special "
-"characters: <var>-A-Za-z0-9,./?%&amp;#:_=+ ~</var>"
-msgstr ""
-"Spécifiez les caractères ou les plages qui doivent faire partie des mots "
-"dans la zone de saisie <gui>Sélection par mot des caractères</gui>. Par "
-"défaut, la sélection de texte inclut tous les caractères avec des chiffres "
-"et des caractères spéciaux : <var>-A-Za-z0-9,./?%&amp;#:_=+ ~</var>"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/txt-select-text.page:46
-msgid "Your preferences will be saved automatically."
-msgstr "Vos préférences sont automatiquement enregistrées."
+msgid "You can select a word or a sentence form your terminal output."
+msgstr "Vous pouvez sélectionner un mot ou une phrase de la sortie de votre terminal."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/txt-select-text.page:50
-msgid ""
-"Once you have set your selection preference, you can select text in "
-"<app>Terminal</app> in two different ways."
-msgstr ""
-"Une fois que vous avez défini vos préférences de sélection, vous pouvez "
-"sélectionner du texte dans <app>Terminal</app> de deux manières différentes."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/txt-select-text.page:53
+#: C/txt-select-text.page:32
 msgid "To select a word in <app>Terminal</app> output:"
 msgstr "Pour sélectionnez un mot dans la sortie de <app>Terminal</app> : "
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/txt-select-text.page:57
+#: C/txt-select-text.page:36
 msgid "Double click on the desired word."
 msgstr "Double-cliquez sur le mot désiré."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/txt-select-text.page:61
+#: C/txt-select-text.page:40
 msgid "To select a line in <app>Terminal</app> output:"
 msgstr "Pour sélectionner une ligne dans la sortie de <app>Terminal</app> : "
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/txt-select-text.page:65
+#: C/txt-select-text.page:44
 msgid "Triple click on the desired line."
 msgstr "Triple-cliquez sur la ligne désirée."
 
 #~ msgid ""
+#~ "You can define selection criteria for text in <app>Terminal</app>. You "
+#~ "can allow <app>Terminal</app> to select only words consisting of letters "
+#~ "or words with combinations of letters, numbers and special characters. To "
+#~ "specify the range of characters that can be selected:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez définir des critères de sélection pour le texte dans "
+#~ "<app>Terminal</app>. Vous pouvez permettre à <app>Terminal</app> de "
+#~ "sélectionner seulement des mots composés de lettres ou les mots avec des "
+#~ "combinaisons de lettres, chiffres et caractères spéciaux. Pour spécifier "
+#~ "la gamme de caractères qui peuvent être sélectionnés : "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the characters or ranges that you wish to be considered part of "
+#~ "words in the <gui>Select-by-word characters</gui> entry field. By "
+#~ "default, text selection includes all characters with numbers and some "
+#~ "special characters: <var>-A-Za-z0-9,./?%&amp;#:_=+ ~</var>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spécifiez les caractères ou les plages qui doivent faire partie des mots "
+#~ "dans la zone de saisie <gui>Sélection par mot des caractères</gui>. Par "
+#~ "défaut, la sélection de texte inclut tous les caractères avec des "
+#~ "chiffres et des caractères spéciaux : <var>-A-Za-z0-9,./?%&amp;#:_=+ ~</"
+#~ "var>"
+
+#~ msgid "Your preferences will be saved automatically."
+#~ msgstr "Vos préférences sont automatiquement enregistrées."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you have set your selection preference, you can select text in "
+#~ "<app>Terminal</app> in two different ways."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une fois que vous avez défini vos préférences de sélection, vous pouvez "
+#~ "sélectionner du texte dans <app>Terminal</app> de deux manières "
+#~ "différentes."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Programs can be installed to different locations on your computer. If "
 #~ "these locations are not added to the <code>PATH</code> variable of your "
 #~ "computer, you will need to specify the path to the program."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]