[gnote] Updated Hindi translation



commit 3ab4754118d2a6e13735fc06ef03be107e8b5b60
Author: Rajesh Ranjan <rajeshkajha yahoo com>
Date:   Tue Sep 23 19:45:24 2014 +0000

    Updated Hindi translation

 po/hi.po |   88 ++++++++++++++++---------------------------------------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index a4d20be..be1cb19 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-19 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-22 14:20+0630\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 10:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-24 01:14+0630\n"
 "Last-Translator: rajesh <rajesh>\n"
 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: hi\n"
@@ -50,7 +50,6 @@ msgid "Note-taker"
 msgstr "नोट-टेकर"
 
 #: ../data/gnote.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "note;idea;link;organize;"
 msgid "notes;idea;link;organize;"
 msgstr "notes;idea;link;organize;"
 
@@ -987,10 +986,9 @@ msgid "Local Folder"
 msgstr "स्थानीय फ़ोल्डर"
 
 #: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncservice.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Local Directory Sync Service Add-in"
 msgid "Local Directory Sync Service Plugin"
-msgstr "स्थानीय निर्देशिका सिंक सर्विस एडइन"
+msgstr "स्थानीय निर्देशिका सिंक सर्विस प्लगिन"
 
 #: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncservice.desktop.in.in.h:2
 msgid "Synchronize Gnote Notes to a local file system path"
@@ -998,10 +996,9 @@ msgstr "जीनोट नोट्स को स्थानीय तंत
 
 #: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncservice.desktop.in.in.h:3
 #: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncservice.desktop.in.in.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Aurimas Cernius and the Tomboy Project"
 msgid "Aurimas Černius and the Tomboy Project"
-msgstr "ऑरिमस सेरनियस और टामब्वॉय परियोजना"
+msgstr "Aurimas Černius और टामब्वॉय परियोजना"
 
 #: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidth.desktop.in.in.h:1
 msgid "Fixed Width"
@@ -1025,10 +1022,9 @@ msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
 msgstr "संकेतक के स्थान पर वर्तमान तिथि तथा समय प्रविष्ट करें"
 
 #: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:46
-#, fuzzy
 #| msgid "Insert Timestamp"
 msgid "Insert Timestamp into note"
-msgstr "टाइमस्टैंप जोड़ें"
+msgstr "नोट में टाइमस्टैंप जोड़ें"
 
 #. Label
 #: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:70
@@ -1172,7 +1168,6 @@ msgid "Page %1% of %2%"
 msgstr "पृष्ठ %1% %2% का"
 
 #: ../src/addins/readonly/readonly.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 #: ../src/addins/readonly/readonlynoteaddin.cpp:53
 msgid "Read Only"
 msgstr "सिर्फ पढ़ने योग्य"
@@ -1204,10 +1199,9 @@ msgstr "Pierre-Yves Luyten"
 
 #: ../src/addins/specialnotes/specialnotes.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/addins/specialnotes/specialnotesapplicationaddin.cpp:38
-#, fuzzy
 #| msgid "Search All Notes"
 msgid "Special Notes"
-msgstr "सभी नोट खोजें"
+msgstr "विशेष नोट"
 
 #: ../src/addins/specialnotes/specialnotes.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show special notes, that are otherwise hidden"
@@ -1219,7 +1213,6 @@ msgstr "आंकड़े दिखाएँ"
 
 #: ../src/addins/statistics/statistics.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/addins/statistics/statisticswidget.cpp:171
-#, fuzzy
 #| msgid "Status"
 msgid "Statistics"
 msgstr "सांख्यिकी"
@@ -1229,25 +1222,22 @@ msgid "Show various statistics about notes."
 msgstr ""
 
 #: ../src/addins/statistics/statisticswidget.cpp:91
-#, fuzzy
 #| msgid "All Notes"
 msgid "Total Notes:"
-msgstr "कुल: {0} नोट"
+msgstr "कुल नोट:"
 
 #: ../src/addins/statistics/statisticswidget.cpp:97
-#, fuzzy
 #| msgid "Notebooks"
 msgid "Total Notebooks:"
-msgstr "नोटबुक"
+msgstr "कुल नोटबुक:"
 
 #: ../src/addins/statistics/statisticswidget.cpp:127
-#, fuzzy
 #| msgid "Total: %1% note"
 #| msgid_plural "Total: %1% notes"
 msgid "%1% note"
 msgid_plural "%1% notes"
-msgstr[0] "नोट"
-msgstr[1] "टिप्पणी"
+msgstr[0] "%1% नोट"
+msgstr[1] "%1% नोट"
 
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimport.desktop.in.in.h:1
 msgid "Sticky Notes Importer"
@@ -1292,7 +1282,6 @@ msgstr "स्टिकी नोट: "
 #: ../src/addins/tableofcontents/tableofcontentsaction.cpp:38
 #: ../src/addins/tableofcontents/tableofcontents.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/addins/tableofcontents/tableofcontentsnoteaddin.cpp:66
-#, fuzzy
 #| msgid "Help _Contents"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "विषय सूची"
@@ -1305,11 +1294,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/addins/tableofcontents/tableofcontents.desktop.in.in.h:3
 msgid "Luc Pionchon"
-msgstr ""
+msgstr "Luc Pionchon"
 
 #: ../src/addins/tableofcontents/tableofcontents.desktop.in.in.h:4
 msgid "© 2013 Luc Pionchon"
-msgstr ""
+msgstr "© 2013 Luc Pionchon"
 
 #. no toc items, and no action entries = empty menu
 #: ../src/addins/tableofcontents/tableofcontentsnoteaddin.cpp:140
@@ -1317,7 +1306,6 @@ msgid "(empty table of contents)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/addins/tableofcontents/tableofcontentsnoteaddin.cpp:155
-#, fuzzy
 msgid "Heading 1"
 msgstr "शीर्षक  1"
 
@@ -1424,10 +1412,9 @@ msgid "WebDAV Sync Service Plugin"
 msgstr "WebDav सिंक सर्विस एडइन"
 
 #: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncservice.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Synchronize Gnote Notes to a WebDav URL"
 msgid "Synchronize Gnote Notes to a WebDAV URL."
-msgstr "WebDav URL में जीनोट नोट्स तुल्यकालित करें"
+msgstr "WebDav URL में जीनोट नोट्स तुल्यकालित करें."
 
 #: ../src/dbus/remotecontrol-client-glue.cpp:138
 #, c-format
@@ -1452,11 +1439,6 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "राजेश रंजन (rranjan redhat com, rajeshkajha yahoo com)"
 
 #: ../src/gnote.cpp:380
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2010-2013 Aurimas Cernius\n"
-#| "Copyright © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
-#| "Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
-#| "Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 Aurimas Cernius\n"
 "Copyright © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
@@ -1561,7 +1543,6 @@ msgid "Window is not embedded"
 msgstr ""
 
 #: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:41
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a new notebook"
 msgid "Create Notebook"
 msgstr "नया नोटबुक बनाएँ"
@@ -1645,39 +1626,34 @@ msgid "All"
 msgstr "सभी"
 
 #: ../src/notebooks/specialnotebooks.cpp:75
-#, fuzzy
 #| msgid "Unfiled Notes"
 msgid "Unfiled"
-msgstr "नहीं भरे नोट"
+msgstr "नहीं भरे"
 
 #: ../src/notebooks/specialnotebooks.cpp:106
-#, fuzzy
 msgid "Important"
 msgstr "महत्वपूर्ण"
 
 #: ../src/notebooks/specialnotebooks.cpp:133
-#, fuzzy
 #| msgid "Active Notes"
 msgid "Active"
 msgstr "सक्रिय"
 
 #: ../src/notebuffer.cpp:1505
-#, fuzzy
 msgid "</list> tag mismatch"
-msgstr "टैग मिसमैच"
+msgstr "</list> टैग मिसमैच"
 
 #: ../src/notebuffer.cpp:1584
 #, c-format
 msgid "Exception: %s"
-msgstr ""
+msgstr "अपवाद: %s"
 
 #. TRANSLATORS: %1% will be replaced by note title
 #: ../src/note.cpp:59
-#, fuzzy
 #| msgid "Really delete %1% note?"
 #| msgid_plural "Really delete %1% notes?"
 msgid "Really delete \"%1%\"?"
-msgstr "सचमुच %1 को मिटाएँ?"
+msgstr "सचमुच \"%1%\" को मिटाएँ?"
 
 #. TRANSLATORS: %1% is number of notes
 #: ../src/note.cpp:63
@@ -1869,7 +1845,6 @@ msgid "Never rename _links"
 msgstr "कड़ी का नाम कभी मत बदलें (_l)"
 
 #: ../src/noterenamedialog.cpp:152
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Rename links in other notes from \"<span underline=\"single\">%1</span>\" "
 #| "to\"<span underline=\"single\">%2</span>\"?\n"
@@ -1911,7 +1886,6 @@ msgid "Set properties of text"
 msgstr "पाठ में गुण सेट करें"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:421
-#, fuzzy
 msgid "Is Important"
 msgstr "महत्वपूर्ण है"
 
@@ -1958,10 +1932,9 @@ msgid "Cannot create note"
 msgstr "नोट नहीं बना सकता है"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:827
-#, fuzzy
 #| msgid "Link"
 msgid "_Link"
-msgstr "लिंक (_L)"
+msgstr "कड़ी (_L)"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:828
 msgid "<b>_Bold</b>"
@@ -2004,7 +1977,6 @@ msgid "General"
 msgstr "सामान्य"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:122
-#, fuzzy
 #| msgid "Link"
 msgid "Links"
 msgstr "कड़ी"
@@ -2019,7 +1991,6 @@ msgid "Synchronization"
 msgstr "तुल्यकालन"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:131
-#, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "प्लगइन"
 
@@ -2030,10 +2001,9 @@ msgstr ""
 
 #. Status icon
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:247
-#, fuzzy
 #| msgid "Use Status _Icon"
 msgid "Use status _icon"
-msgstr "प्रस्थिति प्रतीक का उपयोग करें (_I)"
+msgstr "प्रस्थिति प्रतीक का उपयोग करें (_i)"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:248
 msgid "Show icon in tray, which is the central place of control."
@@ -2143,10 +2113,9 @@ msgstr ""
 
 #. Hotkeys...
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:441
-#, fuzzy
 #| msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgid "Listen for _hotkeys"
-msgstr "शॉर्टकी के लिए सुनें (_H)"
+msgstr "हॉटकी के लिए सुनें (_h)"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:442
 msgid ""
@@ -2243,22 +2212,19 @@ msgstr ""
 
 #. label.Xalign = 0;
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:1162
-#, fuzzy
 #| msgid "Always ask me what to do."
 msgid "Always ask me what to do"
 msgstr "हमेशा मुझसे पूछें कि क्या करना है"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:1166
-#, fuzzy
 #| msgid "Rename my local note."
 msgid "Rename my local note"
-msgstr "मेरे स्थानीय नोट का नाम बदलें."
+msgstr "मेरे स्थानीय नोट का नाम बदलें"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:1170
-#, fuzzy
 #| msgid "Replace my local note with the server's update."
 msgid "Replace my local note with the server's update"
-msgstr "सर्वर अद्यतन के साथ स्थानीय नोट बदलें."
+msgstr "सर्वर अद्यतन के साथ स्थानीय नोट बदलें"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:1272
 msgid "Are you sure?"
@@ -2365,7 +2331,6 @@ msgid "Open In New _Window"
 msgstr "नए विंडो में खोलें (_W)"
 
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:150
-#| msgid "User_name:"
 msgid "Re_name..."
 msgstr "नाम बदलें (_n)..."
 
@@ -2374,7 +2339,6 @@ msgid "Note"
 msgstr "नोट"
 
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:681
-#, fuzzy
 msgid "Modified"
 msgstr "परिवर्धित"
 
@@ -2410,7 +2374,6 @@ msgstr[0] "%1% मिलान"
 msgstr[1] "%1% मिलान"
 
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:1311
-#| msgid "_New Note"
 msgid "_New"
 msgstr "नया (_N)"
 
@@ -2419,7 +2382,6 @@ msgid "_Open Template Note"
 msgstr "नमूना ख़ाका नोट खोलें (_O)"
 
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:1351
-#| msgid "_New notebook..."
 msgid "_New..."
 msgstr "नया (_N)..."
 
@@ -2485,7 +2447,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/sharp/xmlreader.cpp:195
 #, c-format
 msgid "XML error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "एक्सएमएल-त्रुटि: %s"
 
 #: ../src/sharp/xmlreader.cpp:195
 msgid "unknown parse error"
@@ -2890,8 +2852,6 @@ msgstr "%b %d"
 
 #. TRANSLATORS: first argument is date, second is time.
 #: ../src/utils.cpp:237 ../src/utils.cpp:249
-#| msgid "In %1% day, %2%"
-#| msgid_plural "In %1% days, %2%"
 msgid "%1%, %2%"
 msgstr "%1%, %2%"
 
@@ -2901,7 +2861,6 @@ msgstr "कोई तारीख़ नहीं"
 
 #. TRANSLATORS: date in other than current year.
 #: ../src/utils.cpp:246
-#| msgid "%A, %B %d %Y"
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
@@ -2923,7 +2882,6 @@ msgid "Note title taken"
 msgstr "नोट शीर्षक लिया गया"
 
 #: ../src/watchers.cpp:309
-#, fuzzy
 msgid "Check spelling"
 msgstr "वर्तनी जाँचें"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]