[gnome-software] update zh_CN translation
- From: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] update zh_CN translation
- Date: Tue, 23 Sep 2014 15:18:10 +0000 (UTC)
commit aadbf85b44811f00cdbf395299e7b6098a9b5bcf
Author: Iris Gou <gouyingqiyanxuan321 gmail com>
Date: Tue Sep 23 23:18:01 2014 +0800
update zh_CN translation
po/zh_CN.po | 370 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 211 insertions(+), 159 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 36b2baa..8609b26 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-26 15:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-29 16:24+0800\n"
-"Last-Translator: Yunqiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-15 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-23 23:17+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
msgid "Application manager for GNOME"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "添加到应用程序文件夹"
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
-#: ../src/gs-shell-details.c:234 ../src/gs-shell-installed.c:581
+#: ../src/gs-shell-details.c:225 ../src/gs-shell-installed.c:614
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
@@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "添加(_A)"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is installed
#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:103
-#: ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83 ../src/gs-feature-tile.c:76
-#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
+#: ../src/gs-app-tile.c:73 ../src/gs-app-tile.c:76 ../src/gs-feature-tile.c:69
+#: ../src/gs-popular-tile.c:74 ../src/gs-popular-tile.c:77
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "已安装"
#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:265 ../src/gs-shell.c:167
+#: ../src/gs-application.c:264 ../src/gs-shell.c:156
msgid "Software"
msgstr "软件"
@@ -127,22 +127,11 @@ msgstr "更新(_U)"
msgid "Restart & _Install"
msgstr "重启并安装(_I)"
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
-#. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:183
-msgid "_Install"
-msgstr "安装(_I)"
-
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:221
-msgid "_Remove"
-msgstr "移除(_R)"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:14
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12
msgid "Select"
msgstr "选择"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:15
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13
msgid "Check for updates"
msgstr "检查更新"
@@ -151,67 +140,74 @@ msgid "Folder Name"
msgstr "目录名"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:263
+#: ../src/gs-application.c:262
msgid "About Software"
msgstr "关于软件"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:268
+#: ../src/gs-application.c:267
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "一种管理您系统软件的好方法。"
-#: ../src/gs-application.c:272
+#: ../src/gs-application.c:271
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"eternalhui <www eternalhui gmail com>, 2013\n"
"tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2013"
-#: ../src/gs-application.c:531
+#: ../src/gs-application.c:535
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "进入 GApplication 服务模式"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:534
+#: ../src/gs-application.c:538
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr "启动模式:可选“updates”、“updated”、“installed”或“overview”"
-#: ../src/gs-application.c:534
+#: ../src/gs-application.c:538
msgid "MODE"
msgstr "模式"
-#: ../src/gs-application.c:536
+#: ../src/gs-application.c:540
msgid "Search for applications"
msgstr "搜索应用程序"
-#: ../src/gs-application.c:536
+#: ../src/gs-application.c:540
msgid "SEARCH"
msgstr "搜索"
-#: ../src/gs-application.c:538 ../src/gs-application.c:540
+#: ../src/gs-application.c:542
msgid "Show application details"
msgstr "显示应用程序详情"
-#: ../src/gs-application.c:538 ../src/gs-application.c:540
#: ../src/gs-application.c:542
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gs-application.c:542
-msgid "Set the specified debugging level"
-msgstr "设置特定的调试级别"
+#: ../src/gs-application.c:544
+msgid "Open a local package file"
+msgstr "打开一个本地的软件包文件"
#: ../src/gs-application.c:544
+msgid "FILENAME"
+msgstr "文件名"
+
+#: ../src/gs-application.c:546
+msgid "Show verbose debugging information"
+msgstr "显示详细的调试信息"
+
+#: ../src/gs-application.c:548
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "显示服务分析信息"
-#: ../src/gs-application.c:546
+#: ../src/gs-application.c:550
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "对 AppStream 优先使用本地文件源"
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-row.c:200
-#: ../src/gs-shell-details.c:166
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-row.c:201
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
msgid "Pending"
msgstr "正在等待安装"
@@ -219,8 +215,8 @@ msgstr "正在等待安装"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being installing
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:107 ../src/gs-app-row.c:227
-#: ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:92
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:107 ../src/gs-app-row.c:228
+#: ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
msgid "Installing"
msgstr "正在安装"
@@ -228,49 +224,49 @@ msgstr "正在安装"
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:111 ../src/gs-app-row.c:236
-#: ../src/gs-app-tile.c:98 ../src/gs-app-tile.c:101
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:111 ../src/gs-app-row.c:237
+#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:94
msgid "Removing"
msgstr "正在移除"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:190
+#: ../src/gs-app-row.c:191
msgid "Visit website"
msgstr "访问网站"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-row.c:197
+#: ../src/gs-app-row.c:198
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:207
+#: ../src/gs-app-row.c:208
msgid "Install"
msgstr "安装"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:216 ../src/gs-shell-details.c:1117
-#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:162
+#: ../src/gs-app-row.c:217 ../src/gs-shell-details.c:1141
+#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:164
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user there is an update for the installed
#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:107 ../src/gs-app-tile.c:111
-#: ../src/gs-feature-tile.c:81 ../src/gs-popular-tile.c:88
-#: ../src/gs-popular-tile.c:92
+#: ../src/gs-app-tile.c:100 ../src/gs-app-tile.c:104
+#: ../src/gs-feature-tile.c:74 ../src/gs-popular-tile.c:83
+#: ../src/gs-popular-tile.c:87
msgid "Updates"
msgstr "更新"
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:215
+#: ../src/gs-category.c:207
msgid "Other"
msgstr "其他"
@@ -280,7 +276,6 @@ msgid "Welcome"
msgstr "欢迎"
#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:2
-#| msgid "About Software"
msgid "Welcome to Software"
msgstr "欢迎使用"
@@ -332,92 +327,90 @@ msgid "History"
msgstr "历史"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:249
+#: ../src/gs-offline-updates.c:53
msgid "Failed To Update"
msgstr "更新失败"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:255
+#: ../src/gs-offline-updates.c:59
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "上次更新未完成。"
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:265
+#: ../src/gs-offline-updates.c:69
msgid "Network access was required but not available."
msgstr "需要访问网络但无法访问。"
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:274
+#: ../src/gs-offline-updates.c:78
msgid "An update was not signed in the correct way."
msgstr "更新的签名不正确。"
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:284
+#: ../src/gs-offline-updates.c:88
msgid "The update could not be completed."
msgstr "更新无法完成。"
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:289
+#: ../src/gs-offline-updates.c:93
msgid "The update was cancelled."
msgstr "更新被取消。"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:295
+#: ../src/gs-offline-updates.c:99
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
msgstr "要求离线更新,但软件包均无须更新。"
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:299
+#: ../src/gs-offline-updates.c:103
msgid "No space was left on the drive."
msgstr "磁盘空间已满。"
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:307
+#: ../src/gs-offline-updates.c:111
msgid "An update failed to install correctly."
msgstr "更新安装不正确。"
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:312
+#: ../src/gs-offline-updates.c:116
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
msgstr "离线更新意外失败。"
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:321
+#: ../src/gs-offline-updates.c:125
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "包管理器提供的详细错误如下:"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:755
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:919
msgid "OS Updates"
msgstr "操作系统更新"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
-#. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:760
-#| msgid ""
-#| "Includes performance, stability and security improvements for all users."
+#. * "OS Updates" string
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:924
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "包括性能、稳定性及安全改进。"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1352
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1522
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "没有对应 %s 格式的插件编解码器。"
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1355
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1525
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -426,109 +419,119 @@ msgstr "可在网络上找到关于 %s 及如何获取播放该格式的编解
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:215
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:208
msgid "Screenshot not found"
msgstr "未找到截图"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:233
-#| msgid "Failed To Update"
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:226
msgid "Failed to load image"
msgstr "加载图片失败"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:346
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:354
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "未找到截图尺寸"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:361
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:373
msgid "Could not create cache"
msgstr "无法创建缓存"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:378
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:390
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "截图无效"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:384
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:396
msgid "Screenshot not available"
msgstr "截图不可用"
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:437
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:454
msgid "Screenshot"
msgstr "截图"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * can be installed
+#: ../src/gs-shell-details.c:175 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+msgid "_Install"
+msgstr "安装(_I)"
+
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:194
+#: ../src/gs-shell-details.c:186
msgid "_Installing"
msgstr "正在安装(_I)"
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
+#: ../src/gs-shell-details.c:212 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+msgid "_Remove"
+msgstr "移除(_R)"
+
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:228
+#: ../src/gs-shell-details.c:219
msgid "_Removing"
msgstr "正在移除(_P)"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:594
+#: ../src/gs-shell-details.c:597
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:607
+#: ../src/gs-shell-details.c:610
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:613
+#: ../src/gs-shell-details.c:616
msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "正在计算…"
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:616
+#: ../src/gs-shell-details.c:619
msgctxt "size"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:628
+#: ../src/gs-shell-details.c:631
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "未知"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:643
+#: ../src/gs-shell-details.c:646
msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "无分类"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:653
+#: ../src/gs-shell-details.c:656
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1102 ../src/gs-shell-installed.c:167
-#: ../src/gs-shell-search.c:147
+#: ../src/gs-shell-details.c:1126 ../src/gs-shell-installed.c:167
+#: ../src/gs-shell-search.c:149
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "您确定要移除 %s 吗?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1114 ../src/gs-shell-installed.c:179
-#: ../src/gs-shell-search.c:159
+#: ../src/gs-shell-details.c:1138 ../src/gs-shell-installed.c:179
+#: ../src/gs-shell-search.c:161
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s 将被移除,想再次使用它您必须重新安装。"
@@ -538,123 +541,121 @@ msgstr "%s 将被移除,想再次使用它您必须重新安装。"
msgid "Details page"
msgstr "详细信息页面"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5
msgid "Software Source Included"
msgstr "包括软件源"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
msgid ""
"This application includes a software source which provides updates, as well "
"as access to other software."
msgstr "该应用程序中包含提了提供更新和其他软件的软件源。"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:7
msgid "No Software Source Included"
msgstr "不包括软件源"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
msgid ""
"This application does not include a software source. It will not be updated "
"with new versions."
msgstr "该应用不包括软件源。不会自动更新到新版本。"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be "
"replaced."
msgstr "该软件已由您的发行版提供,而且不应被替换。"
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
msgid "Software Source Identified"
msgstr "认证软件源"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
msgid ""
"Adding this software source will give you access to additional software and "
"upgrades."
msgstr "添加此软件源后可以获取其他软件和更新。"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:10
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
msgid "Only use software sources that you trust."
msgstr "仅使用您信任的软件源。"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
msgid "Internet Only Application"
msgstr "仅在网络下可用的应用"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:15
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
msgstr "这个应用只能在联网情况下使用。"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
msgid "_Website"
msgstr "网站(_W)"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
msgid "_History"
msgstr "历史(_H)"
#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
msgid "_Launch"
msgstr "启动(_L)"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
msgid "Details"
msgstr "详细信息"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
msgid "Category"
msgstr "软件分类"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
msgid "Source"
msgstr "源"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
-#| msgid "Licence"
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25
msgid "License"
msgstr "许可协议"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:27
msgid "Developer"
msgstr "开发者"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25 ../src/gs-shell-installed.c:493
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:526
#: ../src/gs-update-list.c:88 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "附加组件"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:29
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "选中的插件将随应用一起安装。"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:483
-#| msgid "Search for applications"
+#: ../src/gs-shell-installed.c:516
msgid "System Applications"
msgstr "系统应用程序"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:589
+#: ../src/gs-shell-installed.c:622
msgid "Click on items to select them"
msgstr "点击项目来选择它们"
@@ -675,20 +676,39 @@ msgstr "移动到文件夹(_M)..."
msgid "_Remove from Folder"
msgstr "从文件夹移除(_R)"
+#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:329
+msgid "Recommended Audio Applications"
+msgstr "推荐的音频应用"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:334
+msgid "Recommended Games"
+msgstr "推荐的游戏"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:339
+msgid "Recommended Graphics Applications"
+msgstr "推荐的图形类应用"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:344
+msgid "Recommended Office Applications"
+msgstr "推荐的办公应用"
+
#. vim: set noexpandtab:
#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
msgid "Overview page"
msgstr "概览页"
#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
-msgid "Featured"
-msgstr "特色软件"
+msgid "Featured Application"
+msgstr "特色应用"
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4
-msgid "Picks"
-msgstr "精选"
+msgid "Editor's Picks"
+msgstr "编辑推荐"
#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
msgid "Categories"
@@ -763,56 +783,62 @@ msgstr "两周前"
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%Y %B %e"
+#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
+#: ../src/gs-shell-updates.c:195
+msgid "Downloading new updates…"
+msgstr "最新的更新正在下载……"
+
+#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
+#: ../src/gs-shell-updates.c:199
+msgid "Looking for new updates…"
+msgstr "新更新查找中…"
+
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:235
+#: ../src/gs-shell-updates.c:253
msgid "Setting up updates…"
msgstr "设置更新中…"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:236 ../src/gs-shell-updates.c:243
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:254 ../src/gs-shell-updates.c:261
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(该过程会持续一会儿)"
-#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:242
-msgid "Looking for new updates…"
-msgstr "新更新查找中…"
-
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:249
+#: ../src/gs-shell-updates.c:267
msgid "Checking for updates…"
msgstr "更新检查中…"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:364
+#: ../src/gs-shell-updates.c:401
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "上次检查:%s"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:725
+#: ../src/gs-shell-updates.c:779
msgid "No Network"
msgstr "无网络连接"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:729
+#: ../src/gs-shell-updates.c:783
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "检查更新需要可访问网络。"
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:733
+#: ../src/gs-shell-updates.c:787
msgid "Network Settings"
msgstr "网络设置"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:752
+#: ../src/gs-shell-updates.c:806
msgid "Charges may apply"
msgstr "可能引起费用"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:756
+#: ../src/gs-shell-updates.c:810
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -820,7 +846,7 @@ msgstr "使用移动宽带检查更新可能会花费流量。"
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:760
+#: ../src/gs-shell-updates.c:814
msgid "Check Anyway"
msgstr "依然检查"
@@ -927,30 +953,36 @@ msgstr "已添加"
msgid "Website"
msgstr "网站"
+#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write a
+#. * description for the update
+#: ../src/gs-update-dialog.c:115
+msgid "No update description available."
+msgstr "没有可用的更新描述"
+
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:167
+#: ../src/gs-update-dialog.c:175
msgid "Installed Updates"
msgstr "已安装的更新"
#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:180
+#: ../src/gs-update-dialog.c:189
#, c-format
msgid "Installed on %s"
msgstr "已在 %s 上安装"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:99
+#: ../src/gs-update-monitor.c:98
msgid "Software Updates Available"
msgstr "有可用的软件更新"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:100
+#: ../src/gs-update-monitor.c:99
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr "重要系统和应用程序更新安装准备就绪"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:103
+#: ../src/gs-update-monitor.c:102
msgid "View"
msgstr "查看"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:104
+#: ../src/gs-update-monitor.c:103
msgid "Not Now"
msgstr "现在不"
@@ -965,24 +997,24 @@ msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "重要系统和应用程序更新已安装"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:153
+#: ../src/gs-update-monitor.c:154
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "软件更新失败"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:155
+#: ../src/gs-update-monitor.c:156
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "重要的操作系统更新安装失败。"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:164
+#: ../src/gs-update-monitor.c:165
msgid "Review"
msgstr "评论"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:166
+#: ../src/gs-update-monitor.c:167
msgid "Show Details"
msgstr "显示详细信息"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:167
+#: ../src/gs-update-monitor.c:168
msgid "OK"
msgstr "好"
@@ -1009,37 +1041,53 @@ msgstr "五星"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
#. * has been successfully installed
-#: ../src/gs-utils.c:131
+#: ../src/gs-utils.c:129
#, c-format
msgid "%s is now installed"
msgstr "%s 已安装"
#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: ../src/gs-utils.c:135
+#: ../src/gs-utils.c:133
msgid "Launch"
msgstr "启动"
-#: ../src/gs-utils.c:159
+#: ../src/gs-utils.c:157
msgid "Sorry, this did not work"
msgstr "对不起,无法工作"
#. TRANSLATORS: this is when the install fails
-#: ../src/gs-utils.c:163
+#: ../src/gs-utils.c:161
#, c-format
msgid "Installation of %s failed."
msgstr "安装 %s 失败。"
#. TRANSLATORS: this is when the remove fails
-#: ../src/gs-utils.c:168
+#: ../src/gs-utils.c:166
#, c-format
msgid "Removal of %s failed."
msgstr "移除 %s 失败。"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:160
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:162
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
msgstr "未找到 AppStream 数据"
+#. TRANSLATORS: This is how we join the licences and can
+#. * be considered a "Conjunctive AND Operator" according
+#. * to the SPDX specification. For example:
+#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:305
+msgid " and "
+msgstr "且"
+
+#. TRANSLATORS: This is how we join the licences and can
+#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
+#. * to the SPDX specification. For example:
+#. * "LGPL-2.1 or MIT"
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:313
+msgid " or "
+msgstr "或"
+
#. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment
#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:143
#, c-format
@@ -1051,6 +1099,10 @@ msgstr "网络应用"
msgid "Proprietary"
msgstr "专有软件"
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
+msgid "Featured"
+msgstr "特色软件"
+
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:30
msgid "Audio"
@@ -1928,8 +1980,11 @@ msgstr "关于(_A)"
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
-#~ msgid "No update details were provided"
-#~ msgstr "没有详细更新信息"
+#~ msgid "Set the specified debugging level"
+#~ msgstr "设置特定的调试级别"
+
+#~ msgid "Picks"
+#~ msgstr "精选"
#~ msgid "January 30, 2014"
#~ msgstr "2014年1月30日"
@@ -2004,9 +2059,6 @@ msgstr "退出(_Q)"
#~ msgid "View installed applications"
#~ msgstr "查看已安装的软件"
-#~ msgid "Remove installed applications"
-#~ msgstr "卸载已安装的软件"
-
#~ msgid "View available application updates"
#~ msgstr "查看可用的软件更新"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]