[gnome-maps] update zh_CN translation
- From: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] update zh_CN translation
- Date: Tue, 23 Sep 2014 10:50:42 +0000 (UTC)
commit 9dd94c4af256f4e9eddd7617ed99e2f74d44fedf
Author: Iris Gou <gouyingqiyanxuan321 gmail com>
Date: Tue Sep 23 18:50:34 2014 +0800
update zh_CN translation
po/zh_CN.po | 158 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 109 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3550110..df91e67 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,52 +9,53 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-08 07:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-08 21:44+0800\n"
-"Last-Translator: Tong Hui <tonghuix gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-16 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-23 18:50+0800\n"
+"Last-Translator: Yunqiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
-#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
"quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, "
"or locate a place to meet a friend."
msgstr ""
-"地图 应用帮您快速访问世界å„地的地图。å…许您快速定ä½åˆ°åŸŽå¸‚ã€è¡—é“或约会地点。"
+"地图应用帮您快速访问世界å„地的地图。å…许您快速定ä½åˆ°åŸŽå¸‚ã€è¡—é“或约会地点。"
-#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific "
-"types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston†or “Wi-Fi Access "
-"near Alexanderplatz, Berlinâ€.</li>"
-msgstr ""
-"<li>æœç´¢å›½å®¶ã€åœ°åŒºã€åŸŽå¸‚或街é“。</li> <li>æœç´¢ç‰¹å®šç±»åž‹çš„ä½ç½®ï¼Œå¦‚“Pubs near "
-"Main Street, Bostonâ€æˆ–“Wi-Fi Access near Alexanderplatz, Berlinâ€(ç›®å‰ä»…支æŒè‹±"
-"文)。</li>"
-
-#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
"thousands of people across the globe."
msgstr ""
"地图应用使用了 OpenStreetMap æ•°æ®åº“,该数æ®åº“由全çƒæˆåƒä¸Šä¸‡çš„人们ååŒåˆ¶ä½œã€‚"
+#. Translators: Search is carried out on OpenStreetMap data using Nominatim.
+#. Visit http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim/Special_Phrases and click
+#. your language to see what words you can use for the translated search.
+#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
+"You can even search for specific types of locations, such as “Pubs near Main "
+"Street, Boston†or “Hotels near Alexanderplatz, Berlinâ€."
+msgstr ""
+"ä½ ç”šè‡³å¯ä»¥æœç´¢ç‰¹å®šç±»åž‹çš„ä½ç½®ï¼Œæ¯”如“Pubs near Main Street, Bostonâ€æˆ–“Hotels "
+"near Alexanderplatz, Berlinâ€ã€‚"
+
#. Translators: This is the program name. */
-#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:55
-#: ../src/mainWindow.js:300 ../src/main-window.ui.h:3
+#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:66
+#: ../src/mainWindow.js:302 ../src/main-window.ui.h:1
msgid "Maps"
msgstr "地图"
-#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:2
msgid "A simple maps application"
msgstr "一款简å•çš„地图应用程åº"
-#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:3
msgid "Maps;"
msgstr "Maps;地图;"
@@ -140,56 +141,115 @@ msgstr "这是哪里?"
msgid "I’m here!"
msgstr "我在这ï¼"
-#: ../src/mainWindow.js:298
+#: ../src/mainWindow.js:300
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2013\n"
"Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2014"
-#: ../src/mainWindow.js:301
+#: ../src/mainWindow.js:303
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "一款 GNOME 地图应用程åº"
-#: ../src/main-window.ui.h:1
-msgid "Street"
-msgstr "è¡—é“"
-
#: ../src/main-window.ui.h:2
-msgid "Satellite"
-msgstr "å«æ˜Ÿ"
+msgid "Go to current location"
+msgstr "转到当å‰ä½ç½®"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:3
+msgid "Choose map type"
+msgstr "选择地图类型"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:4
+msgid "Toggle route planner"
+msgstr "切æ¢è·¯çº¿è§„划器"
+
+#: ../src/routeService.js:73
+msgid "No route found."
+msgstr "没有找到路线。"
+
+#: ../src/routeService.js:80
+msgid "Route request failed."
+msgstr "路线请求失败。"
+
+#: ../src/routeService.js:151
+msgid "Start!"
+msgstr "开始!"
+
+#: ../src/searchResultBubble.js:60
+#, javascript-format
+msgid "Country code: %s"
+msgstr "国家代ç :%s"
+
+#: ../src/searchResultBubble.js:66
+#, javascript-format
+msgid "Postal code: %s"
+msgstr "邮政编ç :%s"
+
+#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" */
+#: ../src/sidebar.js:198
+#, javascript-format
+msgid "Estimated time: %s"
+msgstr "估计时间:%s"
+
+#: ../src/user-location-bubble.ui.h:1
+msgid "Current location"
+msgstr "当å‰ä½ç½®"
+
+#. To translators: %s can be "Unknown", "Exact" or "%f km²"
+#: ../src/user-location-bubble.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "Accuracy: %s"
+msgstr "ä½ç½®ç²¾åº¦ï¼š%s"
#. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/mapLocation.js:164
+#: ../src/utils.js:165
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/mapLocation.js:167
+#: ../src/utils.js:168
msgid "Exact"
msgstr "准确"
-#: ../src/mapLocation.js:177
-msgid " km<sup>2</sup>"
-msgstr " km<sup>2</sup>"
+#: ../src/utils.js:178
+#, javascript-format
+msgid "%f km²"
+msgstr "%f平方åƒç±³"
-#. Translators: Showing name of place where user currently is and
-#. accuracy of this information (which is translated
-#. separately)
-#. */
-#: ../src/userLocation.js:62
+#: ../src/utils.js:275
#, javascript-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Position Accuracy: %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"ä½ç½®ç²¾åº¦ï¼š%s"
+msgid "%f h"
+msgstr "%f å°æ—¶"
+
+#: ../src/utils.js:277
+#, javascript-format
+msgid "%f min"
+msgstr "%f分钟"
+
+#: ../src/utils.js:287
+#, javascript-format
+msgid "%f km"
+msgstr "%f åƒç±³"
+
+#: ../src/utils.js:289
+#, javascript-format
+msgid "%f m"
+msgstr "%f ç±³"
+
+#~ msgid " km<sup>2</sup>"
+#~ msgstr " km<sup>2</sup>"
+
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "到"
+
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "从"
-#~ msgid " km²"
-#~ msgstr " km²"
+#~ msgid "Street"
+#~ msgstr "è¡—é“"
-#~ msgid "Track user location"
-#~ msgstr "跟踪用户ä½ç½®"
+#~ msgid "Satellite"
+#~ msgstr "å«æ˜Ÿ"
#~ msgid "Track user location."
#~ msgstr "跟踪用户ä½ç½®ã€‚"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]