[gnome-main-menu] Updated Russian translation



commit 07abcceac323ab4759ce59d25b9a624dbf20f30d
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date:   Mon Sep 22 22:04:43 2014 +0000

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  685 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 356 insertions(+), 329 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e91e2d3..2cc883a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,155 +4,209 @@
 #
 # Vitaliy V. Sayfullin <vsayfullin novell ru>, 2006.
 # Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2011.
+# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2014.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "main-menu&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-25 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-12 21:36+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-12 18:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-23 00:51+0300\n"
+"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
+"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:102
 msgid "Application Browser"
 msgstr "Проводник приложений"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
-msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "Закрывать оболочку при добавлении или удалении"
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Имена существующих файлов .desktop"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
-msgid "Exit shell on help action performed"
-msgstr "Закрывать оболочку при вызове справки"
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Максимальное количество приложений в списке «Новые приложения»"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr ""
+"Максимальное количество приложений, которые будут отображены в категории "
+"«Новые приложения»"
+
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Exit shell on start action performed"
 msgstr "Закрывать оболочку при запуске"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
-msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "Закрывать оболочку при обновлении или удалении"
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "Показывает, закрывать ли оболочку при запуске"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
-msgid "Filename of existing .desktop files"
-msgstr "Имена существующих файлов .desktop"
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Закрывать оболочку при вызове справки"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
 msgstr "Показывает, закрывать ли оболочку при вызове справки"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
-msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
-msgstr "Показывает, закрывать ли оболочку при запуске"
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Закрывать оболочку при добавлении или удалении"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid ""
 "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
 "performed"
 msgstr "Показывает, закрывать ли оболочку при добавлении или удалении"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Закрывать оболочку при обновлении или удалении"
+
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
 "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
 "performed"
 msgstr "Показывает, закрывать ли оболочку при обновлении или удалении"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
-msgid "Max number of New Applications"
-msgstr "Максимальное количество новых приложений"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
-"Applications category"
-msgstr "Максимальное количество приложений в категории «Новые приложения»"
-
 #: ../application-browser/src/application-browser.c:63
 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
 msgstr "Скрывать при запуске (полезно для предварительной загрузки оболочки)"
 
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
-msgid "New Applications"
-msgstr "Новые приложения"
-
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
 msgid "Filter"
 msgstr "Фильтр"
 
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
 msgid "Groups"
 msgstr "Группы"
 
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
 msgid "Application Actions"
 msgstr "Действия приложения"
 
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
-msgid "Default menu and application browser"
-msgstr "Проводник приложений по умолчанию"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:114
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:119
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Добавить в избранное"
 
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2423 ../main-menu/src/main-menu.c:66
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6
-msgid "GNOME Main Menu"
-msgstr "Главное меню GNOME"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:115
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "Добавить текущую кнопку запуска в избранное"
 
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
-msgid "GNOME Main Menu Factory"
-msgstr "Фабрика главного меню GNOME"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:120
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "Добавить текущий документ в избранное"
 
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Главное меню"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:124
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:129
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Удалить из избранного"
 
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "О _программе"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:125
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:130
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Удалить текущий документ из избранного"
 
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
-msgid "_Open Menu"
-msgstr "_Открыть меню"
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "Команда для удаления пакетов"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
-msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility"
-msgstr "Файл .desktop для утилиты управления сетевыми подключениями"
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"Команда для удаления пакетов, PACKAGE_NAME заменяется в команде именем пакета"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
-msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
-msgstr "Файл .desktop для утилиты YaST2 network_devices"
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "Команда для обновления пакетов"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"Команда для обновления пакетов, PACKAGE_NAME заменяется в команде именем "
+"пакета"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr "Путь к файлу .desktop для проводника приложений"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ".desktop file for the file browser"
 msgstr "Файл .desktop для проводника файлов"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
-msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
-msgstr "Файл .desktop для системного монитора GNOME"
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:7
+#| msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgid ".desktop file for the mate-system-monitor"
+msgstr "Файл .desktop для системного монитора MATE"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ".desktop file for the net config tool"
 msgstr "Файл .desktop для инструмента настройки сети"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
-msgid ".desktop path for the application browser"
-msgstr "Путь к файлу .desktop для проводника приложений"
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr "Файл .desktop для утилиты YaST2 network_devices"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility"
+msgstr "Файл .desktop для утилиты управления сетевыми подключениями"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Эта команда выполняется при использовании поля ввода для поиска."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. '%s' is "
+"replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+"Эта команда выполняется при использовании поля ввода для поиска. "
+"«%s» заменяется введённым текстом для поиска."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "если включено, главное меню закрывается как можно скорее"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"если включено, то главное меню закрывает при дополнительных условиях: выбор "
+"элемента, выполнение поиска"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "Определяет, какие типы файлов будут показаны в файловой области"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "возможные значения = 0 [Приложения], 1 [Документы], 2 [Места]"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
 "is activated."
 msgstr ""
 "Эта команда выполняется при выборе пункта «Открыть в файловом менеджере»."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid ""
 "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
 "is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
@@ -161,13 +215,13 @@ msgstr ""
 "Эта команда выполняется при выборе пункта «Открыть в файловом менеджере». "
 "FILE_URI заменяется строкой, соответствующей имени каталога выбранного файла."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
 "activated."
 msgstr "Эта команда выполняется при выборе пункта меню «Отправить…»."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid ""
 "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
 "activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
@@ -176,73 +230,11 @@ msgstr ""
 "Эта команда выполняется при выборе пункта меню «Отправить…». DIRNAME и "
 "BASENAME заменяются соответствующими компонентами выбранного назначения."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
-msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
-msgstr "Эта команда выполняется при использовании поля ввода для поиска."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
-"is replaced with the entered search text."
-msgstr ""
-"Эта команда выполняется при использовании поля ввода для поиска. "
-"SEARCH_STRING заменяется введённым текстом для поиска."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
-msgid "command to uninstall packages"
-msgstr "Команда для удаления пакетов"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
-msgid ""
-"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
-"package in the command"
-msgstr ""
-"Команда для удаления пакетов, PACKAGE_NAME заменяется в команде именем пакета"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
-msgid "command to upgrade packages"
-msgstr "Команда для обновления пакетов"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
-"package in the command"
-msgstr ""
-"Команда для обновления пакетов, PACKAGE_NAME заменяется в команде именем "
-"пакета"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
-"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
-"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
-"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
-"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
-"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
-"or \"Places\" table."
-msgstr ""
-"Содержит список (в произвольном порядке) допустимых файловых таблиц, которые "
-"отображаются в файловой области. Возможные значения: 0 — показывать таблицу "
-"определённых пользователем или избранных приложений; 1 — показывать таблицу "
-"недавно использовавшихся приложений; 2 — показывать таблицу определённых "
-"пользователем или избранных документов; 3 — показывать таблицу недавно "
-"использовавшихся документов; 4 — показывать таблицу определённых "
-"пользователем или избранных каталогов или мест; 5 — показывать таблицу "
-"недавно использовавшихся каталогов или мест."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
-msgid ""
-"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
-"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
-msgstr ""
-"Содержит список файлов (включая файлы .desktop), которые следует исключить "
-"из списков «Недавно использовавшиеся приложения» и «Недавние файлы» "
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "determines the limit of items in the file-area."
 msgstr "Ограничивает количество элементов в файловой области."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid ""
 "determines the limit of items in the file-area. The number of favorite items "
 "is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
@@ -257,7 +249,7 @@ msgstr ""
 "количество избранных элементов превышает значение (max_total_items - "
 "min_recent_items), то этот предел игнорируется."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
 "area."
@@ -265,113 +257,162 @@ msgstr ""
 "Устанавливает минимальное количество элементов в файловой области в разделе, "
 "предназначенном для недавних элементов."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
-msgid "determines which types of files to display in the file area"
-msgstr "Определяет, какие типы файлов будут показаны в файловой области"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
-msgid "if true, main menu is more anxious to close"
-msgstr "если включено, главное меню закрывается как можно скорее"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid ""
-"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
-"activated, search activated"
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
 msgstr ""
-"если включено, то главное меню закрывает при дополнительных условиях: выбор "
-"элемента, выполнение поиска"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
-msgid "lock-down configuration of the file area"
-msgstr "блокирование настройки файловой области"
+"Содержит список файлов (включая файлы .desktop), которые следует исключить "
+"из списков «Недавно использовавшиеся приложения» и «Недавние файлы» "
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "lock-down status for the application browser link"
 msgstr "блокирование состояния ссылки на проводник приложений"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
-msgid "lock-down status for the search area"
-msgstr "блокирование состояния области поиска"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
-msgid "lock-down status for the status area"
-msgstr "блокирование состояния области состояния"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
-msgid "lock-down status for the system area"
-msgstr "блокирование состояния системной области"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
-msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
-msgstr "блокирование состояния раздела приложений, указанного пользователем"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
-msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
-msgstr "блокирование состояния раздела каталогов, указанного пользователем"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
-msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
-msgstr "блокирование состояния раздела документов, указанного пользователем"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
-msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
-msgstr "возможные значения = 0 [Приложения], 1 [Документы], 2 [Места]"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid ""
 "set to true if the link to the application browser should be visible and "
 "active."
 msgstr ""
-"Установите в значение истина (true), если ссылка на проводник приложений "
+"установите значение «truе», если ссылка на проводник приложений "
 "должна быть видимой и активной."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "блокирование состояния области поиска"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "set to true if the search area should be visible and active."
 msgstr ""
-"Установите в значение истина (true), если область поиска должна быть видимой "
+"установите значение «truе», если область поиска должна быть видимой "
 "и активной."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "блокирование состояния области состояния"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "set to true if the status area should be visible and active."
 msgstr ""
-"Установите в значение истина (true), если область состояния должна быть "
+"установите значение «truе», если область состояния должна быть "
 "видима и активна."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "блокирование состояния системной области"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "set to true if the system area should be visible and active."
 msgstr ""
-"Установите в значение истина (true), если системная область должна быть "
+"установите значение «truе», если системная область должна быть "
 "видима и активна."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
 msgstr ""
-"Установите в значение истина (true), если пользователю разрешено изменять "
+"установите значение «truе», если пользователю разрешено изменять "
 "список системных элементов."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "блокирование состояния раздела приложений, указанного пользователем"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
 "\"Favorite\" applications."
 msgstr ""
-"Установите в значение истина (true), если пользователю разрешено изменять "
+"установите значение «truе», если пользователю разрешено изменять "
 "список избранных или определённых им приложений."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "блокирование состояния раздела документов, указанного пользователем"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
 "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
-"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+"\"Favorite\" documents."
 msgstr ""
-"Установите в значение истина (true), если пользователю разрешено изменять "
-"список избранных или определённых им каталогов или мест."
+"установите значение «truе», если пользователю разрешено изменять "
+"список избранных или определённых им документов."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "блокирование состояния раздела каталогов, указанного пользователем"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid ""
 "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
-"\"Favorite\" documents."
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
 msgstr ""
-"Установите в значение истина (true), если пользователю разрешено изменять "
-"список избранных или определённых им документов."
+"установите значение «truе», если пользователю разрешено изменять "
+"список избранных или определённых им каталогов или мест."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "lock-down status for the user applications"
+msgstr "блокирование состояния приложений пользователя"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user applications should be visible and active."
+msgstr "установите значение «truе», если приложения пользователя должны "
+"быть видимы и активны."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "lock-down status for the recent applications"
+msgstr "блокирование состояния недавних приложений"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "set to true if the recent applications should be visible and active."
+msgstr ""
+"установите значение «truе», если недавние приложения "
+"должны быть видимы и активны."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "lock-down status for the user documents"
+msgstr "блокирование состояния документов пользователя"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid "set to true if the user documents should be visible and active."
+msgstr ""
+"установите значение «truе», если документы пользователя должны быть видимы "
+"и активны."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "lock-down status for the recent documents"
+msgstr "блокирование состояния недавних документов"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid "set to true if the recent documents should be visible and active."
+msgstr ""
+"установите значение «truе», если недавние документы должны быть видимы "
+"и активны."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:49
+msgid "lock-down status for the user directories"
+msgstr "блокирование состояния каталогов пользователя"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid "set to true if the user directories should be visible and active."
+msgstr ""
+"установите значение «truе», если каталоги пользователя должны быть видимы "
+"и активны."
+
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Заблокировать экран"
+
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3
+msgid "Logout"
+msgstr "Завершить сеанс"
+
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Выключить"
 
 #: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:1
 msgid "Run Application"
@@ -379,211 +420,197 @@ msgstr "Запустить приложение"
 
 #: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show the \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Показать диалог запуска приложений"
+msgstr "Показать диалоговое окно запуска приложений"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:99
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:98
 msgid "_System Monitor"
 msgstr "_Системный монитор"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:205
 #, c-format
 msgid "%.1fG"
 msgstr "%.1fГБ"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:207
 #, c-format
 msgid "%.1fM"
 msgstr "%.1fМБ"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:209
 #, c-format
 msgid "%.1fK"
 msgstr "%.1fКБ"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:211
 #, c-format
 msgid "%.1fb"
 msgstr "%.1fБ"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:232
 #, c-format
 msgid "Home: %s Free / %s"
 msgstr "Домашняя папка: свободно %s из %s"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:126
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:248
-#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "Справка"
-
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:130
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:250
-#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3
-msgid "Logout"
-msgstr "Завершить сеанс"
+#: ../main-menu/src/main-menu.c:66 ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2413
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "Главное меню GNOME"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:134
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:252
-#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Выключить"
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:226
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "_Открыть меню"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:192
-#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Заблокировать экран"
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:229
+msgid "_About"
+msgstr "О _программе"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2424
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2414
 msgid "The GNOME Main Menu"
 msgstr "Главное меню GNOME"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:89
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
 msgid "Network: None"
 msgstr "Сеть: отсутствует"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:92
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:189
 msgid "Click to configure network"
 msgstr "Нажмите для настройки сети"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:204
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:188
 msgid "Networ_k: None"
 msgstr "Се_ть: отсутствует"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:213
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:230
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:238
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:197
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:214
 #, c-format
 msgid "Connected to: %s"
 msgstr "Подключён к: %s"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:216
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:200
 msgid "Networ_k: Wireless"
 msgstr "Се_ть: беспроводная"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:221
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
 #, c-format
 msgid "Using ethernet (%s)"
 msgstr "Используемая сетевая карта (%s)"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:225
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:209
 msgid "Networ_k: Wired"
 msgstr "Се_ть: проводная"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:233
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:217
 msgid "Networ_k: GSM"
 msgstr "Се_ть: GSM"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:241
-msgid "Networ_k: CDMA"
-msgstr "Се_ть: CDMA"
-
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:344
-#, c-format
-msgid "Wireless Ethernet (%s)"
-msgstr "Беспроводная сеть (%s)"
-
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:349
-#, c-format
-msgid "Wired Ethernet (%s)"
-msgstr "Проводная сеть (%s)"
-
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:354
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:359
-#, c-format
-msgid "Mobile Ethernet (%s)"
-msgstr "Мобильное подключение (%s)"
-
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:363
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:373
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестный"
-
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:371
-#, c-format
-msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%d Мб/с"
-
 #: ../main-menu/src/slab-button.ui.h:1
 msgid "Computer"
 msgstr "Компьютер"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2
+msgid "Search:"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3
 msgid "Applications"
 msgstr "Приложения"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4
 msgid "Documents"
 msgstr "Документы"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5
+msgid "Places"
+msgstr "Места"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Избранные приложения"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4
-msgid "Favorite Documents"
-msgstr "Избранные документы"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5
-msgid "Favorite Places"
-msgstr "Избранные места"
-
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:7
-msgid "More Applications..."
-msgstr "Все приложения…"
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Недавние приложения"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:8
-msgid "More Documents..."
-msgstr "Все документы…"
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Ещё приложения…"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:9
-msgid "More Places..."
-msgstr "Все места…"
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Избранные документы"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:10
-msgid "Places"
-msgstr "Места"
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Недавние документы"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:11
-msgid "Recent Applications"
-msgstr "Недавние приложения"
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Ещё документы…"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:12
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Недавние документы"
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Избранные места"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:13
-msgid "Search:"
-msgstr "Поиск:"
+msgid "More Places..."
+msgstr "Ещё места…"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:14
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15
-msgid "System"
-msgstr "Система"
+#~ msgid "New Applications"
+#~ msgstr "Новые приложения"
 
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:114
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:119
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Добавить в избранное"
+#~ msgid "Default menu and application browser"
+#~ msgstr "Проводник приложений по умолчанию"
 
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:115
-msgid "Add the current launcher to favorites"
-msgstr "Добавить текущую кнопку запуска в избранное"
+#~ msgid "GNOME Main Menu Factory"
+#~ msgstr "Фабрика главного меню GNOME"
 
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:120
-msgid "Add the current document to favorites"
-msgstr "Добавить текущий документ в избранное"
+#~ msgid "Main Menu"
+#~ msgstr "Главное меню"
 
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Удалить из избранного"
+#~ msgid ""
+#~ "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to "
+#~ "show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or "
+#~ "\"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications "
+#~ "table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - "
+#~ "show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of "
+#~ "\"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently "
+#~ "used directories or \"Places\" table."
+#~ msgstr ""
+#~ "Содержит список (в произвольном порядке) допустимых файловых таблиц, "
+#~ "которые отображаются в файловой области. Возможные значения: 0 — "
+#~ "показывать таблицу определённых пользователем или избранных приложений; 1 "
+#~ "— показывать таблицу недавно использовавшихся приложений; 2 — показывать "
+#~ "таблицу определённых пользователем или избранных документов; 3 — "
+#~ "показывать таблицу недавно использовавшихся документов; 4 — показывать "
+#~ "таблицу определённых пользователем или избранных каталогов или мест; 5 — "
+#~ "показывать таблицу недавно использовавшихся каталогов или мест."
 
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:125
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:130
-msgid "Remove the current document from favorites"
-msgstr "Удалить текущий документ из избранного"
+#~ msgid "lock-down configuration of the file area"
+#~ msgstr "блокирование настройки файловой области"
+
+#~ msgid "Networ_k: CDMA"
+#~ msgstr "Се_ть: CDMA"
+
+#~ msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+#~ msgstr "Беспроводная сеть (%s)"
+
+#~ msgid "Wired Ethernet (%s)"
+#~ msgstr "Проводная сеть (%s)"
+
+#~ msgid "Mobile Ethernet (%s)"
+#~ msgstr "Мобильное подключение (%s)"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Неизвестный"
+
+#~ msgid "%d Mb/s"
+#~ msgstr "%d Мб/с"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]