[release-notes/gnome-3-14] Added Punjabi Translation and update Makefile.am for Punjabi



commit fc70217a22d72e6bc8d99f3e964f1334db419d83
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Mon Sep 22 11:06:15 2014 -0500

    Added Punjabi Translation and update Makefile.am for Punjabi

 help/Makefile.am |    2 +-
 help/pa/pa.po    | 1354 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1355 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index 2300492..0a8d136 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -37,4 +37,4 @@ HELP_MEDIA = \
  figures/gestures/edge-drag-right.svg \
  figures/gestures/edge-drag-up.svg
 
-HELP_LINGUAS = de el es fr gl ja ko lt pl pt_BR uk
+HELP_LINGUAS = de el es fr gl ja ko lt pa pl pt_BR uk
diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..a8bb0a4
--- /dev/null
+++ b/help/pa/pa.po
@@ -0,0 +1,1354 @@
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-22 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-22 11:04-0500\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
+"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:33
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/captive-portal.png' "
+"md5='e6fc7b87d5267f901ecd00c0d05cc000'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/captive-portal.png' "
+"md5='e6fc7b87d5267f901ecd00c0d05cc000'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:39
+#: C/developers.page:52
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/multitouch.png' md5='52dd64cc8447974f28cf3fbc9d85727f'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/multitouch.png' md5='52dd64cc8447974f28cf3fbc9d85727f'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:48
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/weather.png' md5='a9dd37b1de092de2e100bdcafd92ff00'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/weather.png' md5='a9dd37b1de092de2e100bdcafd92ff00'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:54
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/sharing.png' md5='24a76ab24146846e0557a88b040d76a0'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/sharing.png' md5='24a76ab24146846e0557a88b040d76a0'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:60
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/photos.png' md5='680a45a6c7dd23e1e6c1293883ec6bff'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/photos.png' md5='680a45a6c7dd23e1e6c1293883ec6bff'"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:16
+msgctxt "link"
+msgid "GNOME 3.14 Release Notes"
+msgstr "ਗਨੋਮ ੩.੧੪ ਰੀਲਿਜ਼ ਨੋਟਿਸ"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:17
+msgctxt "text"
+msgid "GNOME 3.14 Release Notes"
+msgstr "ਗਨੋਮ ੩.੧੪ ਰੀਲਿਜ਼ ਨੋਟਿਸ"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/index.page:23
+#: C/more.page:21
+#: C/developers.page:19
+#: C/touchscreen-gestures.page:14
+#: C/i18n.page:20
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "ਕਰੀਏਟਿਵ ਕਾਮਨਜ਼ ਸ਼ੇਅਰ ਅਲਾਇਕ ੩.੦"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:27
+msgid "Welcome to GNOME 3.14"
+msgstr "ਗਨੋਮ ੩.੧੪ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ।"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:29
+msgid ""
+"3.14 is the latest GNOME release, and the result of six months' work by the "
+"GNOME project. It includes new features and a large number of smaller "
+"improvements and enhancements. The release contains 34236 changes by "
+"approximately 1140 contributors. New features and improvements being "
+"introduced in GNOME 3.14 include:"
+msgstr ""
+"੩.੧੪ ਗਨੋਮ ਦਾ ਨਵੀਨਤਮ ਰੀਲਿਜ਼ ਹੈ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੀ ਛੇ ਮਹੀਨਿਆਂ ਦੀ ਮੇਹਨਤ ਦਾ "
+"ਨਤੀਜਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਕਈ ਸਾਰੇ ਨਵੇਂ ਫੀਚਰ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਛੋਟੇ ਸੁਧਾਰ ਅਤੇ ਸੋਧਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ। "
+"1140 ਯੋਗਦਾਨੀਆਂ ਵਲੋਂ 34236 ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਇਸ ਰੀਲਿਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ। ਗਨੋਮ "
+"੩.੧੪ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਨਵੇਂ ਫੀਚਰਾਂ ਤੇ ਸੁਧਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ:"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Captive Portal Handling"
+msgstr "ਕੈਪਟਿਵ ਪੋਰਟਲ ਹੈਂਡਲਿੰਗ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:34
+msgid ""
+"GNOME 3.14 comes with improved support for Wi-Fi hotspots. When connecting to "
+"a Wi-Fi portal that requires authentication, GNOME will now automatically "
+"show the login page as a part of the connection process. This ensures that "
+"you always know when you are connected, and helps you to get set up as "
+"quickly as possible."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:38
+msgid "Multitouch"
+msgstr "ਮਲਟੀਟੱਚ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:40
+msgid ""
+"Multitouch gestures can now be used on touchscreens for system navigation, as "
+"well as in applications. Gestures can be used to open the Activities "
+"Overview, applications view, and Message Tray. You can also use them to "
+"switch applications and workspaces. See the <link "
+"xref=\"touchscreen-gestures\">gestures page</link> for a summary of these "
+"system-wide gestures."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:42
+msgid ""
+"Several applications make use of gestures in GNOME 3.14: in <app>Evince</app>"
+", documents can be zoomed and swiped with gestures, and <app>Eye of GNOME<"
+"/app> allows you to zoom, rotate and pan. More applications are expected to "
+"start introducing these touchscreen gestures in the future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:47
+msgid "Weather, Redesigned"
+msgstr "ਮੌਸਮ, ਮੁੜ-ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਕੀਤਾ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:49
+msgid ""
+"GNOME's weather app has been redesigned for 3.14. The new version makes use "
+"of GNOME's new geolocation framework to automatically show the weather for "
+"your current location, and a new layout provides an effective way to read "
+"weather forecasts. Together, this makes for a quicker and more convenient way "
+"to check the weather."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:53
+msgid "Network-Based Sharing"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਧਾਰਿਤ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:55
+msgid ""
+"<gui>Personal File Sharing</gui> (WebDAV), <gui>Media Sharing</gui> (DLNA) "
+"and <gui>Screen Sharing</gui> (VNC) will now remember which network you want "
+"them to be active on, and <app>Settings</app> provides the ability to control "
+"which networks to share on. This provides an important privacy function, and "
+"prevents sharing content and services in public places (such as your local "
+"internet cafe)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:59
+msgid "Online Accounts for Photos"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਲਈ ਆਨਲਾਈਨ ਅਕਾਊਂਟ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:61
+msgid ""
+"Photos has gained access to major new online sources of pictures in 3.14, "
+"with the addition of Google and media server support. This means that you can "
+"easily view Google photos that have been uploaded through Picasa, Google+, or "
+"Android devices. Media server accounts provide access to home media servers, "
+"via DLNA."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:62
+msgid ""
+"Both of these online sources can be added using <app>Online Accounts</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:66
+msgid "And that's not all"
+msgstr "ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਹੀ ਬੱਸ ਨਹੀਂ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:67
+msgid "There's much more to GNOME 3.14. Read on to find out..."
+msgstr "ਗਨੋਮ ੩.੧੪ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਵੀ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਹੈ। ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ..."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:72
+msgid "Getting GNOME 3.14"
+msgstr "ਗਨੋਮ ੩.੧੪ ਲਵੋ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:73
+msgid ""
+"GNOME's software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>"
+"Free Software</link>: all <link href=\"http://git.gnome.org/\";>our code</link>"
+" is available for download and can be freely modified and redistributed. To "
+"install it, we recommend that you wait for the official packages provided by "
+"your vendor or distribution. Popular distributions will make GNOME 3.14 "
+"available very soon, and some already have development versions that include "
+"the new GNOME release."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:77
+msgid "About GNOME"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਬਾਰੇ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:78
+msgid ""
+"<link href=\"http://www.gnome.org/about/\";>The GNOME Project</link> is an "
+"international community supported by a non-profit Foundation. We focus on "
+"user experience excellence and first-class internationalization and "
+"accessibility. GNOME is a free and open project: if you want to join us, <"
+"link href=\"http://www.gnome.org/get-involved/\";>you can</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more.page:31
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/evince.png' md5='93965736b4fed5c32ee04bce9dd2d294'"
+msgstr "external ref='figures/sharingpng' md5='93965736aabeab4d76a294'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more.page:38
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/new-animations.png' "
+"md5='14691dfe43de4961a78dce8c908c335b'"
+msgstr "external ref='figures/sharingpng' md5='14691a78abeab040d76a'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more.page:44
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/software.png' md5='c03b6e5ec1e2a99e5f6b4f028035fd54'"
+msgstr "external ref='figures/sharingpng' md5='a99abe5ab040d76a54'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more.page:50
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/adwaita.png' md5='2b20898f6256817b21d7519e9a3accfc'"
+msgstr "external ref='figures/sharingpng' md5='2aabeab21d7519a'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more.page:56
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/games.png' md5='ab3c7e6cc0e54c9b47431dcccc97c23b'"
+msgstr "external ref='figures/sharingpng' md5='aab3e54ab040d76a'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more.page:62
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/boxes.png' md5='046ddec9a88ce2858dda8983e84e5afb'"
+msgstr "external ref='figures/sharingpng' md5='046a88abe0557a88b040d76a'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more.page:74
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/help.png' md5='f4d9b54d490f5cdf8b4e52c912121765'"
+msgstr "external ref='figures/sharingpng' md5='aabeab4da912121765'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/more.page:15
+msgid "Learn about the many other improvements in 3.14"
+msgstr "੩.੧੪ ਵਿੱਚ ਕਈ ਹੋਰ ਸੁਧਾਰਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣੋ"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/more.page:25
+msgid "Other Features in GNOME 3.14"
+msgstr "ਗਨੋਮ ੩.੧੪ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਫੀਚਰ"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/more.page:27
+msgid ""
+"The latest GNOME release includes many other new features and improvements."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more.page:30
+msgid "Modern Evince"
+msgstr "ਆਧੁਨਿਕ ਈਵੈਂਸ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:32
+msgid ""
+"3.14 includes a redesigned <app>Evince</app>. The new version of the document "
+"viewer uses a header bar to give more space to your documents. When it is "
+"launched without a document being specified, <app>Evince</app> will also show "
+"a useful overview of your recent documents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:33
+msgid ""
+"The latest <app>Evince</app> version also includes high-resolution display "
+"support and enhanced accessibility, with links, images and form fields all "
+"being available from assistive technologies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more.page:37
+msgid "New Animations"
+msgstr "ਨਵੀਆਂ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:39
+msgid ""
+"New animations have been added to the Activities Overview for this release, "
+"creating a smoother and more engaging experience. Window animations have also "
+"been improved for this release, with new transitions when opening, closing, "
+"and minimizing windows."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more.page:43
+msgid "Software Keeps Getting Better"
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪ੍ਰਬੰਧ ਵਧੀਆ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:45
+msgid ""
+"GNOME's new facility for browsing and installing applications has been making "
+"major progress in recent releases, and 3.14 is no exception. The home page, "
+"which presents featured and recommended applications, has been enhanced with "
+"an improved layout, more content, and star ratings. Additionally, application "
+"add-ons can be installed and removed directly from within <app>Software</app>"
+", and many more applications now provide screenshots and descriptions, making "
+"it easier to choose the right application for you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more.page:49
+msgid "Reworked Visual Theme"
+msgstr "ਦਿੱਖ ਥੀਮ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:51
+msgid ""
+"A huge amount of attention to detail has gone into GNOME 3.14. The visual "
+"theme used by applications has been overhauled from the ground up, with many "
+"subtle improvements. Message dialogs have been significantly improved, "
+"progress bars have a new, more compact appearance, spinners have a new "
+"design, and menus and switches also have a new look. Many controls now have "
+"animated transitions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more.page:55
+msgid "New-Look Games"
+msgstr "ਖੇਡਾਂ ਦੀ ਨਵੀਂ-ਦਿੱਖ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:57
+msgid ""
+"GNOME's games have continued to modernize for this release. <app>Mines</app> "
+"and <app>Sudoku</app> have both been redesigned, and have new graphics and "
+"improved user interfaces. A new number game called <app>Hitori</app> is also "
+"making its debut in 3.14."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more.page:61
+msgid "A More Featureful Boxes"
+msgstr "ਹੋਰ ਵੀ ਵੱਧ ਫੀਚਰਾਂ ਸਮੇਤ ਡੱਬੇ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:63
+msgid ""
+"3.14 is a big release for <app>Boxes</app>, the GNOME application for virtual "
+"and remote machines. It introduces snapshots, which allows you to save a "
+"virtual machine at a point in time and return to it later. This is useful for "
+"returning to a known working state. Other improvements include:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:65
+msgid ""
+"Automatic downloading: just give <app>Boxes</app> the address to an install "
+"image, and it will download and install it for you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:66
+msgid "Multiple boxes can now be run in their own separate windows."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:67
+msgid "Express installation for Debian."
+msgstr "ਡੇਬੀਅਨ ਲਈ ਐਕਸਪਰੈਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:68
+msgid ""
+"A collection of user interface improvements, including better fullscreen "
+"behavior and nicer thumbnails."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more.page:73
+msgid "Streamlined Help"
+msgstr "ਮਦਦ ਨਵੀਆਂ ਲੀਹਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਈ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:75
+msgid ""
+"<app>Help</app>, the GNOME documentation browser, had a major update for "
+"3.14. Redesigned to be consistent with other GNOME 3 applications, it is now "
+"much more compact and streamlined. The new application uses a header bar to "
+"save space, has an integrated search function, a modern, overlaid find box, "
+"and a new bookmarking interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more.page:79
+msgid "Even More"
+msgstr "ਹੋਰ ਵੀ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:80
+msgid "There are many other smaller improvements in GNOME 3.14. These include:"
+msgstr "ਗਨੋਮ ੩.੧੪ ਵਿੱਚ ਕਈ ਹੋਰ ਵੀ ਛੋਟੇ-ਛੋਟੇ ਸੁਧਾਰਨ ਹਨ, ਜਿਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:83
+msgid ""
+"<app>Maps</app> has a new route planning feature for 3.14. Implemented using "
+"the open source <link href=\"https://graphhopper.com/\";>GraphHopper</link>, "
+"this allows you to plan journeys by foot, bicycle or car. It is possible to "
+"add points along your desired route, and the route is displayed as a simple "
+"set of instructions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:84
+msgid ""
+"System search has become even more useful, with the addition of search "
+"providers from <app>Calculator</app> and <app>Clocks</app>. This allows you "
+"to find the time for a city or perform calculations directly from the search "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:85
+msgid ""
+"When using several monitors, GNOME 3 will now remember which display each "
+"window has been placed on, and restore them to their original position when "
+"monitors are disconnected and connected. This is particularly useful for "
+"laptops with docking stations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:86
+msgid ""
+"Opening documents has been improved in <app>gedit</app>, with a new popover "
+"which allows you to quickly search recent documents. The latest version of <"
+"app>gedit</app> also includes a collection of other smaller improvements, "
+"including a new header bar menu and new and updated keyboard shortcuts and "
+"mnemonics."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:87
+msgid ""
+"GNOME's geolocation framework has been enhanced with the use of <link "
+"href=\"https://location.services.mozilla.com/\";>Mozilla's Location Service<"
+"/link> for 3G and network-based positioning. This provides greater accuracy, "
+"which will continue to improve in the future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:88
+msgid ""
+"<app>Contacts</app> has had a batch of user interface improvements for 3.14. "
+"Contact creation now happens in-line, rather than in a dialog, and the setup "
+"assistant has been improved. Many dialogs have also been refined to match "
+"GNOME 3 design guidelines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:89
+msgid ""
+"<app>Music</app> has gained a powerful new search feature, which allows you "
+"to search either your local music collection or online sources, such as <link "
+"href=\"http://magnatune.com/\";>Magnatune</link> and <link "
+"href=\"https://www.jamendo.com\";>Jamendo</link>. With 3.14, it is also "
+"possible to create your own music playlists."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:29
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gtk-inspector.png' "
+"md5='c207d4713f51e7a478216731afae9e82'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gtk-inspector.png' "
+"md5='c207d4713f51e7a478216731afae9e82'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:36
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/css-icons-and-assets.png' "
+"md5='5055b0f000f8d32c535a911fd8b2ca0a'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/css-icons-and-assets.png' "
+"md5='5055b0f000f8d32c535a911fd8b2ca0a'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:44
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/wayland.png' md5='c5796716d08273ba164dd9c882bc863f'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/wayland.png' md5='c5796716d08273ba164dd9c882bc863f'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:59
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/widget-factory.png' "
+"md5='d739b9b99aa78f040be4f0d91efbbb7f'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/widget-factory.png' "
+"md5='d739b9b99aa78f040be4f0d91efbbb7f'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:66
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/human-interface-guidelines.png' "
+"md5='a43073000e226536c348eefb5cf3c8fc'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/human-interface-guidelines.png' "
+"md5='a43073000e226536c348eefb5cf3c8fc'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/developers.page:9
+msgid "New features for those working with GNOME technologies"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਤਨਕੀਕਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਨਵੇਂ ਫੀਚਰ"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/developers.page:15
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/developers.page:23
+msgid "What's new for developers, system administrators and distributors"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/developers.page:25
+msgid ""
+"GNOME 3.14 introduces a number of new features and enhancements for those "
+"working with GNOME technologies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:28
+msgid "GTK+ Inspector"
+msgstr "GTK+ ਇੰਸਪੈਕਟਰ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:30
+msgid ""
+"With 3.14, <app>GTK+</app> includes an exciting new interactive inspector. "
+"This allows live examination of a running <app>GTK+</app> application, with "
+"interactive selection of widgets and interface elements. Properties and CSS "
+"can be viewed and edited live, and the inspector also provides access to "
+"testing and inspection settings, such as touch screen emulation, window "
+"scaling, theme and font settings, text direction and more."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:31
+msgid ""
+"<app>GTK+ Inspector</app> is an incredibly useful development and testing "
+"tool. It can be invoked anywhere, with the <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift<"
+"/key><key>I</key></keyseq> keyboard combination."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:35
+msgid "CSS Integration for Icons and Assets"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤੇ ਅੱਸੈਟ ਲਈ CSS ਜੋੜ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:37
+msgid ""
+"<app>GTK+</app>'s CSS support has continued to expand with 3.14, and now "
+"features closer integration with icon themes and SVG assets. Icons from the "
+"icon theme can be called directly from CSS, and SVG assets can be used to "
+"style spinners, arrows, checkmarks, radiomarks and expanders. This can be "
+"used to integrate a <app>GTK+</app> theme with an icon theme for a consistent "
+"look and feel, and provides a convenient way to style symbolic theme elements."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:38
+msgid ""
+"SVG icons and assets can also be styled and transformed with CSS. Symbolic "
+"icons can be recolored, and can have shadows and animations applied. A theme "
+"can also specify where regular or symbolic (monotone) icon variants should be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:39
+msgid ""
+"More details can be found in <link href=\"https://mail.gnome.org/archives/gtk-";
+"devel-list/2014-May/msg00020.html\">Benjamin Otte's post</link> on the "
+"subject."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:43
+msgid "Another Wayland Milestone"
+msgstr "ਹੋਰ ਵੇਲੈਂਡ ਮੀਲ-ਪੱਥਰ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:45
+msgid ""
+"3.14 is another significant milestone on the path to full Wayland adoption "
+"for GNOME. Critical pieces of missing functionality have been filled in, "
+"including keyboard configuration, touch screen support, drag and drop "
+"support, functional context menus, tooltips and comboboxes, high-resolution "
+"display support, and window move/resize."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:46
+msgid ""
+"Stability has also been greatly improved over the 3.14 development cycle, and "
+"a large number of bugs have been fixed. As a result of this work, GNOME now "
+"provides a usable Wayland experience, which can serve the basis of further "
+"testing and stabilization work."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:47
+msgid ""
+"Developers are encouraged to test GNOME and their applications with <app>"
+"Wayland</app>. Further details about this, and about GNOME on Wayland in "
+"general, can be found on the <link href=\"https://wiki.gnome.org/Initiatives/W";
+"ayland\">GNOME Wayland wiki page</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:51
+msgid "Gestures"
+msgstr "ਜੈਸਚਰ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:53
+msgid ""
+"<app>GTK+</app> now includes support for gesture interaction. With 3.14, the "
+"majority of common multitouch gestures are available for use in <app>GTK+<"
+"/app> applications, such as tap, drag, swipe, pinch and rotate. Gestures can "
+"be added to existing <app>GTK+</app> applications using <code><link "
+"href=\"https://developer.gnome.org/gtk3/3.14/GtkGesture.html\";>GtkGesture<"
+"/link></code>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:54
+msgid ""
+"Gestures are currently only supported with touchscreen devices - touchpads "
+"are not yet covered."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:58
+msgid "New Default GTK+ Theme"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਮੂਲ GTK+ ਥੀਮ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:60
+msgid ""
+"From 3.14, Adwaita has replaced Raleigh as the default <app>GTK+</app> theme. "
+"This ensures that GTK+ has an attractive, complete, and up-to-date default "
+"theme for all platforms. Adwaita utilizes all the latest <app>GTK+</app> CSS "
+"features, and supports all of <app>GTK+</app>'s new widgets."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:61
+msgid ""
+"To support this move, Adwaita has been rewritten from the ground up for 3.14. "
+"The new version is more compact, maintainable and flexible, and makes use of "
+"more CSS features, such as animations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:65
+msgid "Human Interface Guidelines"
+msgstr "ਇਨਸਾਨੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੇਧਾਂ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:67
+msgid ""
+"GNOME 3.14 includes a new and updated set of Human Interface Guidelines "
+"(HIG). These provide thorough design guidance for the latest <app>GTK+</app>, "
+"enabling developers and designers to make the most of the toolkit. The HIG "
+"includes guidelines on layout, writing style, icons, typography and input. It "
+"also incorporates a collection of design patterns, which you can use to "
+"construct a fully-featured application design, as well as design notes on the "
+"various GTK+ widgets."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:68
+msgid ""
+"The new version of the HIG is designed to provide guidance for all <app>GTK+<"
+"/app> users, including authors of cross-platform applications, as well as "
+"those targeting GNOME 3."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:72
+msgid "Other GTK+ Improvements"
+msgstr "ਹੋਰ GTK+ ਸੁਧਾਰ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:73
+msgid ""
+"GTK+ 3.14 includes an assortment of other improvements and bug fixes. This "
+"includes:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:75
+msgid "Automatic loading of menus from resources."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:76
+msgid "Multi-selection support in <code>GtkListBox</code>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:77
+msgid "Horizontal sections in popover menus."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:78
+msgid "Property bindings in <code>GtkBuilder</code> files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:79
+msgid ""
+"Support for drawing outside a widget's allocation (see <code>"
+"gtk_widget_set_clip()</code>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:80
+msgid "New transition types in <code>GtkStack</code>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:81
+msgid "File loading and saving with <code>GtkSourceView</code>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:86
+msgid "GLib 3.14"
+msgstr "GLib ੩.੧੪"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:87
+msgid "GLib 3.14 includes:"
+msgstr "GLib ੩.੧੪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:89
+msgid ""
+"Support for the new <link href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specification";
+"s/mime-apps-spec/\">MIME Applications Associations Specification</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:90
+msgid "SHA-512 support in GHmac."
+msgstr "GHmac ਵਿੱਚ SHA-512 ਸਹਿਯੋਗ।"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:91
+msgid ""
+"Support for Implements in desktop files, see <code>"
+"g_desktop_app_info_get_implementations()</code>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:92
+msgid "Unicode 7.0 support."
+msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ ੭.੦ ਸਹਿਯੋਗ।"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/touchscreen-gestures.page:31
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gestures/3-finger-pinch.svg' "
+"md5='3d665caebb2ce8be56beebfcaa8619a1'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gestures/3-finger-pinch.svg' "
+"md5='3d665caebb2ce8be56beebfcaa8619a1'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/touchscreen-gestures.page:39
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gestures/edge-drag-right.svg' "
+"md5='7d7ca541e9451653ace9c73f94485cd6'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gestures/edge-drag-right.svg' "
+"md5='7d7ca541e9451653ace9c73f94485cd6'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/touchscreen-gestures.page:47
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gestures/edge-drag-up.svg' "
+"md5='0b8f1309a478e44e5b3a55cbb39dda84'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gestures/edge-drag-up.svg' "
+"md5='0b8f1309a478e44e5b3a55cbb39dda84'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/touchscreen-gestures.page:55
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gestures/3-finger-hold-and-tap.svg' "
+"md5='e37c9a8b7f4c24f19368550bcc8309d5'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gestures/3-finger-hold-and-tap.svg' "
+"md5='e37c9a8b7f4c24f19368550bcc8309d5'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/touchscreen-gestures.page:63
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gestures/4-finger-drag.svg' "
+"md5='7999ec029208f6cff70b8566a7e146d8'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gestures/4-finger-drag.svg' "
+"md5='7999ec029208f6cff70b8566a7e146d8'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/touchscreen-gestures.page:8
+msgid "System touchscreen gestures"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟੱਚਸਕਰੀਨ ਜੈਸਚਰ"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/touchscreen-gestures.page:18
+msgid "Touchscreen Gestures"
+msgstr "ਟੱਚ-ਸਕਰੀਨ ਜੈਸਚਰ"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/touchscreen-gestures.page:20
+msgid ""
+"GNOME 3.14 introduces touchscreen gestures for applications and for "
+"system-wide actions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/touchscreen-gestures.page:23
+msgid "System-Wide Gestures"
+msgstr "ਪੂਰੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਜੈਚਸਰ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/touchscreen-gestures.page:28
+msgid "<em style=\"strong\">Open the Activities Overview</em>"
+msgstr "<em style=\"strong\">ਸਰਗਰਮੀ ਸੰਖੇਪ ਖੋਲ੍ਹੋ</em>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/touchscreen-gestures.page:32
+msgid "Bring three or more fingers closer together while touching the screen."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/touchscreen-gestures.page:36
+msgid "<em style=\"strong\">Open the Applications View</em>"
+msgstr "<em style=\"strong\">ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਝਲਕ ਖੋਲ੍ਹੋ</em>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/touchscreen-gestures.page:40
+msgid "Slide left from the right screen edge."
+msgstr "ਸੱਜੇ ਸਕਰੀਨ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਸਰਕਾਉ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/touchscreen-gestures.page:44
+msgid "<em style=\"strong\">Open the Message Tray</em>"
+msgstr "<em style=\"strong\">ਸੁਨੇਹਾ ਟਰੇ ਖੋਲ੍ਹੋ</em>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/touchscreen-gestures.page:48
+msgid "Slide up from the bottom screen edge."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/touchscreen-gestures.page:52
+msgid "<em style=\"strong\">Switch Application</em>"
+msgstr "<em style=\"strong\">ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਦਲੋ</em>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/touchscreen-gestures.page:56
+msgid "Hold two fingers on the surface while tapping with the third."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/touchscreen-gestures.page:60
+msgid "<em style=\"strong\">Switch Workspace</em>"
+msgstr "<em style=\"strong\">ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਦਲੋ</em>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/touchscreen-gestures.page:64
+msgid "Drag up or down with four fingers touching the screen."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/i18n.page:14
+msgid "Learn about the different languages in which GNOME 3.14 is available"
+msgstr "ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣੋ, ਜੋ ਕਿ ਗਨੋਮ ੩.੧੪ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹਨ"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/i18n.page:24
+msgid "Internationalization"
+msgstr "ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀਕਰਨ"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/i18n.page:26
+msgid ""
+"Thanks to members of the worldwide <link "
+"href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject\";>GNOME Translation Project<"
+"/link>, GNOME 3.14 offers support for more than 40 languages with at least 80 "
+"percent of strings translated. User documentation is also available in many "
+"languages."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:29
+msgid "Arabic"
+msgstr "ਅਰਬੀ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:30
+msgid "Assamese"
+msgstr "ਅਸਾਮੀ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:31
+msgid "Asturian"
+msgstr "ਅਸਟੁਰੀਆਈ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:32
+msgid "Basque"
+msgstr "ਬਸਕਿਉ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:33
+msgid "Belarusian"
+msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:34
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:35
+msgid "British English"
+msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:36
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:37
+msgid "Catalan"
+msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:38
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ (ਵਾਲਿਸੀਅਨ)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:39
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "ਚੀਨੀ (ਚੀਨ)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:40
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "ਚੀਨੀ (ਹਾਂਗਕਾਂਗ)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:41
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "ਚੀਨੀ (ਤਾਈਵਾਨ)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:42
+msgid "Czech"
+msgstr "ਚੈੱਕ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:43
+msgid "Danish"
+msgstr "ਡੈਨਿਸ਼"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:44
+msgid "Dutch"
+msgstr "ਡੱਚ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:45
+msgid "Estonian"
+msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:46
+msgid "Finnish"
+msgstr "ਫੈਨਿਸ਼"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:47
+msgid "French"
+msgstr "ਫਰੈਂਚ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:48
+msgid "Galician"
+msgstr "ਗਾਈਲੀਆਈ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:49
+msgid "German"
+msgstr "ਜਰਮਨ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:50
+msgid "Greek"
+msgstr "ਗਰੀਕ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:51
+msgid "Gujarati"
+msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:52
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ਹੈਬਰਿਊ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:53
+msgid "Hindi"
+msgstr "ਹਿੰਦੀ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:54
+msgid "Hungarian"
+msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:55
+msgid "Indonesian"
+msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:56
+msgid "Italian"
+msgstr "ਇਤਾਲਵੀ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:57
+msgid "Japanese"
+msgstr "ਜਾਪਾਨੀ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:58
+msgid "Kannada"
+msgstr "ਕੰਨੜ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:59
+msgid "Korean"
+msgstr "ਕੋਰੀਆਈ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:60
+msgid "Latvian"
+msgstr "ਲਾਟਵੀਨ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:61
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆਈ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:62
+msgid "Macedonian"
+msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:63
+msgid "Malayalam"
+msgstr "ਮਲਿਆਲਮ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:64
+msgid "Marathi"
+msgstr "ਮਰਾਠੀ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:65
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr "ਨੋਰਵੀਗੀਅਨ ਬੋਕਮਾਲ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:66
+msgid "Oriya"
+msgstr "ਓੜੀਆ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:67
+msgid "Polish"
+msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:68
+msgid "Portuguese"
+msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:69
+msgid "Punjabi"
+msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:70
+msgid "Romanian"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:71
+msgid "Russian"
+msgstr "ਰੂਸੀ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:72
+msgid "Serbian"
+msgstr "ਸਰਬੀਆਈ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:73
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "ਸਰਬੀਆਈ ਲੈਟਿਨ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:74
+msgid "Slovak"
+msgstr "ਸਲੋਵਾਕ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:75
+msgid "Slovenian"
+msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:76
+msgid "Spanish"
+msgstr "ਸਪੇਨੀ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:77
+msgid "Swedish"
+msgstr "ਸਵੀਡਿਸ਼"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:78
+msgid "Tamil"
+msgstr "ਤਾਮਿਲ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:79
+msgid "Telugu"
+msgstr "ਤੇਲਗੂ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:80
+msgid "Thai"
+msgstr "ਥਾਈ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:81
+msgid "Turkish"
+msgstr "ਤੁਰਕ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:82
+msgid "Uighur"
+msgstr "ਉਘੁਰ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:83
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:84
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/i18n.page:87
+msgid ""
+"Numerous other languages are partially supported, with more than half of "
+"their strings translated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/i18n.page:89
+msgid ""
+"Detailed statistics and more information are all available on GNOME's <link "
+"href=\"https://l10n.gnome.org/\";>translation status site</link>. You can also "
+"find out how to <link href=\"https://live.gnome.org/TranslationProject/Contrib";
+"uteTranslations\">help translate GNOME</link>."
+msgstr ""
+
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]