[gnome-mines] Updated Serbian translation



commit 7a102e87f47f8818a0bfc668ce32fadb73b0d962
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Mon Sep 22 11:46:31 2014 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  230 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/sr latin po |  230 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 2 files changed, 254 insertions(+), 206 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 5a3c0c0..73acf43 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-mines\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-22 20:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-22 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-22 11:43+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Mines"
 msgid "GNOME Mines"
 msgstr "Гномове мине"
 
@@ -52,9 +51,9 @@ msgstr ""
 "савет: али то се кажњава временом, мада је и то боље него ли летети небу под "
 "облаке нагазивши на мину!"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:92
-#: ../src/gnome-mines.vala:129 ../src/gnome-mines.vala:141
-#: ../src/gnome-mines.vala:694
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
+#: ../src/gnome-mines.vala:96 ../src/gnome-mines.vala:153
+#: ../src/gnome-mines.vala:662
 msgid "Mines"
 msgstr "Мине"
 
@@ -79,7 +78,6 @@ msgid "Warning about too many flags"
 msgstr "Упозорење за превише заставица"
 
 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
-#| msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
 msgid ""
 "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
 "numbered tile."
@@ -131,116 +129,127 @@ msgstr "Висина прозора у тачкицама"
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "изабрано ако је прозор увећан"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:111
+#: ../data/interface.ui.h:2 ../src/gnome-mines.vala:767
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Застани"
+
+#: ../data/interface.ui.h:3
+msgid "_Best Times"
+msgstr "_Најбоља времена"
+
+#: ../data/interface.ui.h:4
+msgid "Change _Difficulty"
+msgstr "Промени _тежину"
+
+#: ../data/interface.ui.h:5
+#| msgid "_Play Game"
+msgid "_Play Again"
+msgstr "_Играј опет"
+
+#: ../data/interface.ui.h:6
+msgid "_Width"
+msgstr "_Ширина"
+
+#: ../data/interface.ui.h:7
+msgid "_Height"
+msgstr "_Висина"
+
+#: ../data/interface.ui.h:8
+#| msgid "_Percentage of mines:"
+msgid "Percent _mines"
+msgstr "Проценат _мина"
+
+#: ../data/interface.ui.h:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#: ../data/interface.ui.h:10
+msgid "_Play Game"
+msgstr "_Играј игру"
+
+#: ../data/interface.ui.h:11
+msgid "Paused"
+msgstr "Паузирано"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:160 ../src/gnome-mines.vala:178
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Нова игра"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:112
+#: ../src/gnome-mines.vala:161 ../src/gnome-mines.vala:179
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Резултати"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:113
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Поставке"
+#: ../src/gnome-mines.vala:164 ../src/gnome-mines.vala:180
+msgid "_Show Warnings"
+msgstr "Прикажи _упозорења"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:165 ../src/gnome-mines.vala:181
+msgid "_Use Question Flags"
+msgstr "_Користи ознаке питања"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:116
+#: ../src/gnome-mines.vala:168 ../src/gnome-mines.vala:184
 msgid "_Help"
 msgstr "По_моћ"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:117
+#: ../src/gnome-mines.vala:169 ../src/gnome-mines.vala:186
 msgid "_About"
 msgstr "_О програму"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:118
+#: ../src/gnome-mines.vala:170 ../src/gnome-mines.vala:182
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изађи"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:193
-msgid "Receive a hint for your next move"
-msgstr "Примите савет за ваш следећи потез"
+#: ../src/gnome-mines.vala:177
+#| msgid "Mines"
+msgid "_Mines"
+msgstr "_Мине"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:185
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Садржај"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:257
-#| msgctxt "board size"
-#| msgid "Custom"
+#: ../src/gnome-mines.vala:269
 msgid "Custom"
 msgstr "Произвољно"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:275
-msgid "H_orizontal:"
-msgstr "_Водоравно:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:285
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Усправно:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:295
-msgid "_Number of mines:"
-msgstr "_Број мина:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:306
-#| msgid "_Number of mines:"
-msgid "_Percentage of mines:"
-msgstr "_Проценат мина:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:321
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Откажи"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:327
-msgid "_Play Game"
-msgstr "_Играј игру"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:376
+#: ../src/gnome-mines.vala:344
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
 msgstr[0] "<b>%d</b> мина"
 msgstr[1] "<b>%d</b> мине"
 msgstr[2] "<b>%d</b> мина"
-msgstr[3] "<b>Један</b> минут"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:421
-#, c-format
-msgid "%u/%u"
-msgstr "%u/%u"
+msgstr[3] "<b>Једна</b> мина"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:456
+#: ../src/gnome-mines.vala:425
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "Да ли желите да започнете нову игру?"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:457
+#: ../src/gnome-mines.vala:426
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "Ако започнете нову игру, ваш тренутни напредак ће бити изгубљен."
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:458
+#: ../src/gnome-mines.vala:427
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "Задржи тренутну игру"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:459
+#: ../src/gnome-mines.vala:428
 msgid "Start New Game"
 msgstr "Започни нову игру"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:662
+#: ../src/gnome-mines.vala:635
 msgid "Main game:"
 msgstr "Главна игра:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:667
+#: ../src/gnome-mines.vala:640
 msgid "Score:"
 msgstr "Разултат:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:670
+#: ../src/gnome-mines.vala:643
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Подршка промене величине и СВГ:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:678
-msgid "Faces:"
-msgstr "Лица:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:682
-msgid "Graphics:"
-msgstr "Графике:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:697
+#: ../src/gnome-mines.vala:665
 msgid ""
 "Clear explosive mines off the board\n"
 "\n"
@@ -250,7 +259,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Мине су део Гномових игара."
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:704
+#: ../src/gnome-mines.vala:672
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Душан Марјановић <madafaka root co yu>\n"
@@ -260,40 +269,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org — превод на српски језик"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:810
-msgid "Mines Preferences"
-msgstr "Поставке мина"
+#: ../src/gnome-mines.vala:776
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Настави"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:813 ../src/score-dialog.vala:18
+#: ../src/score-dialog.vala:18
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затвори"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:828
-msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
-msgstr "_Користи ознаке „Нисам сигуран“"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:834
-#| msgid "_Warn if too many flags have been placed"
-msgid "_Warn if too many flags are placed next to a number"
-msgstr "_Упозори ако је постављено превише заставица поред броја"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:904
-#| msgid "Start New Game"
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Започните нову игру"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:911
-msgid "Pause the game"
-msgstr "Зауставите игру"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:918
-msgid "Unpause the game"
-msgstr "Отпаузирајте игру"
-
-#: ../src/minefield-view.vala:557
-msgid "Paused"
-msgstr "Паузирано"
-
 #: ../src/score-dialog.vala:20
 msgid "New Game"
 msgstr "Нова игра"
@@ -323,6 +306,50 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u мине"
 msgstr[2] "%u × %u, %u мина"
 msgstr[3] "%u × %u, једна мина"
 
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Поставке"
+
+#~ msgid "Receive a hint for your next move"
+#~ msgstr "Примите савет за ваш следећи потез"
+
+#~ msgid "H_orizontal:"
+#~ msgstr "_Водоравно:"
+
+#~ msgid "_Vertical:"
+#~ msgstr "_Усправно:"
+
+#~ msgid "_Number of mines:"
+#~ msgstr "_Број мина:"
+
+#~ msgid "%u/%u"
+#~ msgstr "%u/%u"
+
+#~ msgid "Faces:"
+#~ msgstr "Лица:"
+
+#~ msgid "Graphics:"
+#~ msgstr "Графике:"
+
+#~ msgid "Mines Preferences"
+#~ msgstr "Поставке мина"
+
+#~ msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
+#~ msgstr "_Користи ознаке „Нисам сигуран“"
+
+#~| msgid "_Warn if too many flags have been placed"
+#~ msgid "_Warn if too many flags are placed next to a number"
+#~ msgstr "_Упозори ако је постављено превише заставица поред броја"
+
+#~| msgid "Start New Game"
+#~ msgid "Start a new game"
+#~ msgstr "Започните нову игру"
+
+#~ msgid "Pause the game"
+#~ msgstr "Зауставите игру"
+
+#~ msgid "Unpause the game"
+#~ msgstr "Отпаузирајте игру"
+
 #~ msgid "Display border around numbers"
 #~ msgstr "Приказује ивицу око бројева"
 
@@ -338,9 +365,6 @@ msgstr[3] "%u × %u, једна мина"
 #~ msgid "_Hint"
 #~ msgstr "_Савет"
 
-#~ msgid "_Pause"
-#~ msgstr "_Застани"
-
 #~ msgid "_Fullscreen"
 #~ msgstr "_Цео екран"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index b0a8106..db30ec2 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-mines\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-22 20:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-22 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-22 11:43+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Mines"
 msgid "GNOME Mines"
 msgstr "Gnomove mine"
 
@@ -52,9 +51,9 @@ msgstr ""
 "savet: ali to se kažnjava vremenom, mada je i to bolje nego li leteti nebu pod "
 "oblake nagazivši na minu!"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:92
-#: ../src/gnome-mines.vala:129 ../src/gnome-mines.vala:141
-#: ../src/gnome-mines.vala:694
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
+#: ../src/gnome-mines.vala:96 ../src/gnome-mines.vala:153
+#: ../src/gnome-mines.vala:662
 msgid "Mines"
 msgstr "Mine"
 
@@ -79,7 +78,6 @@ msgid "Warning about too many flags"
 msgstr "Upozorenje za previše zastavica"
 
 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
-#| msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
 msgid ""
 "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
 "numbered tile."
@@ -131,116 +129,127 @@ msgstr "Visina prozora u tačkicama"
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "izabrano ako je prozor uvećan"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:111
+#: ../data/interface.ui.h:2 ../src/gnome-mines.vala:767
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Zastani"
+
+#: ../data/interface.ui.h:3
+msgid "_Best Times"
+msgstr "_Najbolja vremena"
+
+#: ../data/interface.ui.h:4
+msgid "Change _Difficulty"
+msgstr "Promeni _težinu"
+
+#: ../data/interface.ui.h:5
+#| msgid "_Play Game"
+msgid "_Play Again"
+msgstr "_Igraj opet"
+
+#: ../data/interface.ui.h:6
+msgid "_Width"
+msgstr "_Širina"
+
+#: ../data/interface.ui.h:7
+msgid "_Height"
+msgstr "_Visina"
+
+#: ../data/interface.ui.h:8
+#| msgid "_Percentage of mines:"
+msgid "Percent _mines"
+msgstr "Procenat _mina"
+
+#: ../data/interface.ui.h:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Otkaži"
+
+#: ../data/interface.ui.h:10
+msgid "_Play Game"
+msgstr "_Igraj igru"
+
+#: ../data/interface.ui.h:11
+msgid "Paused"
+msgstr "Pauzirano"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:160 ../src/gnome-mines.vala:178
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nova igra"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:112
+#: ../src/gnome-mines.vala:161 ../src/gnome-mines.vala:179
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Rezultati"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:113
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Postavke"
+#: ../src/gnome-mines.vala:164 ../src/gnome-mines.vala:180
+msgid "_Show Warnings"
+msgstr "Prikaži _upozorenja"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:165 ../src/gnome-mines.vala:181
+msgid "_Use Question Flags"
+msgstr "_Koristi oznake pitanja"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:116
+#: ../src/gnome-mines.vala:168 ../src/gnome-mines.vala:184
 msgid "_Help"
 msgstr "Po_moć"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:117
+#: ../src/gnome-mines.vala:169 ../src/gnome-mines.vala:186
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:118
+#: ../src/gnome-mines.vala:170 ../src/gnome-mines.vala:182
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Izađi"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:193
-msgid "Receive a hint for your next move"
-msgstr "Primite savet za vaš sledeći potez"
+#: ../src/gnome-mines.vala:177
+#| msgid "Mines"
+msgid "_Mines"
+msgstr "_Mine"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:185
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sadržaj"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:257
-#| msgctxt "board size"
-#| msgid "Custom"
+#: ../src/gnome-mines.vala:269
 msgid "Custom"
 msgstr "Proizvoljno"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:275
-msgid "H_orizontal:"
-msgstr "_Vodoravno:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:285
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Uspravno:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:295
-msgid "_Number of mines:"
-msgstr "_Broj mina:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:306
-#| msgid "_Number of mines:"
-msgid "_Percentage of mines:"
-msgstr "_Procenat mina:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:321
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Otkaži"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:327
-msgid "_Play Game"
-msgstr "_Igraj igru"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:376
+#: ../src/gnome-mines.vala:344
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
 msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
 msgstr[1] "<b>%d</b> mine"
 msgstr[2] "<b>%d</b> mina"
-msgstr[3] "<b>Jedan</b> minut"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:421
-#, c-format
-msgid "%u/%u"
-msgstr "%u/%u"
+msgstr[3] "<b>Jedna</b> mina"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:456
+#: ../src/gnome-mines.vala:425
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "Da li želite da započnete novu igru?"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:457
+#: ../src/gnome-mines.vala:426
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "Ako započnete novu igru, vaš trenutni napredak će biti izgubljen."
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:458
+#: ../src/gnome-mines.vala:427
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "Zadrži trenutnu igru"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:459
+#: ../src/gnome-mines.vala:428
 msgid "Start New Game"
 msgstr "Započni novu igru"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:662
+#: ../src/gnome-mines.vala:635
 msgid "Main game:"
 msgstr "Glavna igra:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:667
+#: ../src/gnome-mines.vala:640
 msgid "Score:"
 msgstr "Razultat:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:670
+#: ../src/gnome-mines.vala:643
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Podrška promene veličine i SVG:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:678
-msgid "Faces:"
-msgstr "Lica:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:682
-msgid "Graphics:"
-msgstr "Grafike:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:697
+#: ../src/gnome-mines.vala:665
 msgid ""
 "Clear explosive mines off the board\n"
 "\n"
@@ -250,7 +259,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mine su deo Gnomovih igara."
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:704
+#: ../src/gnome-mines.vala:672
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Dušan Marjanović <madafaka root co yu>\n"
@@ -260,40 +269,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:810
-msgid "Mines Preferences"
-msgstr "Postavke mina"
+#: ../src/gnome-mines.vala:776
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Nastavi"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:813 ../src/score-dialog.vala:18
+#: ../src/score-dialog.vala:18
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvori"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:828
-msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
-msgstr "_Koristi oznake „Nisam siguran“"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:834
-#| msgid "_Warn if too many flags have been placed"
-msgid "_Warn if too many flags are placed next to a number"
-msgstr "_Upozori ako je postavljeno previše zastavica pored broja"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:904
-#| msgid "Start New Game"
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Započnite novu igru"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:911
-msgid "Pause the game"
-msgstr "Zaustavite igru"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:918
-msgid "Unpause the game"
-msgstr "Otpauzirajte igru"
-
-#: ../src/minefield-view.vala:557
-msgid "Paused"
-msgstr "Pauzirano"
-
 #: ../src/score-dialog.vala:20
 msgid "New Game"
 msgstr "Nova igra"
@@ -323,6 +306,50 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u mine"
 msgstr[2] "%u × %u, %u mina"
 msgstr[3] "%u × %u, jedna mina"
 
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Postavke"
+
+#~ msgid "Receive a hint for your next move"
+#~ msgstr "Primite savet za vaš sledeći potez"
+
+#~ msgid "H_orizontal:"
+#~ msgstr "_Vodoravno:"
+
+#~ msgid "_Vertical:"
+#~ msgstr "_Uspravno:"
+
+#~ msgid "_Number of mines:"
+#~ msgstr "_Broj mina:"
+
+#~ msgid "%u/%u"
+#~ msgstr "%u/%u"
+
+#~ msgid "Faces:"
+#~ msgstr "Lica:"
+
+#~ msgid "Graphics:"
+#~ msgstr "Grafike:"
+
+#~ msgid "Mines Preferences"
+#~ msgstr "Postavke mina"
+
+#~ msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
+#~ msgstr "_Koristi oznake „Nisam siguran“"
+
+#~| msgid "_Warn if too many flags have been placed"
+#~ msgid "_Warn if too many flags are placed next to a number"
+#~ msgstr "_Upozori ako je postavljeno previše zastavica pored broja"
+
+#~| msgid "Start New Game"
+#~ msgid "Start a new game"
+#~ msgstr "Započnite novu igru"
+
+#~ msgid "Pause the game"
+#~ msgstr "Zaustavite igru"
+
+#~ msgid "Unpause the game"
+#~ msgstr "Otpauzirajte igru"
+
 #~ msgid "Display border around numbers"
 #~ msgstr "Prikazuje ivicu oko brojeva"
 
@@ -338,9 +365,6 @@ msgstr[3] "%u × %u, jedna mina"
 #~ msgid "_Hint"
 #~ msgstr "_Savet"
 
-#~ msgid "_Pause"
-#~ msgstr "_Zastani"
-
 #~ msgid "_Fullscreen"
 #~ msgstr "_Ceo ekran"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]