[gnome-user-share] l10n: Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] l10n: Update Japanese translation
- Date: Sun, 21 Sep 2014 20:00:32 +0000 (UTC)
commit 0d6c800d1b08d886677de9144f01a46345b93373
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date: Sun Sep 21 21:59:48 2014 +0200
l10n: Update Japanese translation
po/ja.po | 43 ++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 403afea..2106787 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,16 +5,16 @@
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich debian or jp>, 2009.
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2010.
# Noriko Mizumoto <noriko fedoraproject org>, 2012.
-# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2013.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2013-2014.
# Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-30 08:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-30 21:09+0900\n"
-"Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 08:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-18 21:09+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,38 +23,30 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Public フォルダーをネットワーク上で共有するかどうか"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over the network
when the user is logged in."
-msgstr "TRUE にすると、ユーザーがログインした後にユーザーのホーム・フォルダーにある Public フォルダーがネットワークのデバイスによって共有されるようになります。"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "When to require passwords"
msgstr "パスワードを要求する時期"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and \"always\"."
msgstr "いつパスワードを問い合わせるか。設定可能な値: \"never\"、\"on_write\"、\"always\"。"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "Bluetooth のクライアントが ObexPush を使ってファイルを送信できるかどうか"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads directory when logged in."
msgstr "TRUE にすると、ユーザーがログインした後に Bluetooth デバイスがユーザーのダウンロード・フォルダーにファイルを送信できるようになります。"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
msgstr "Bluetooth でファイルを送信できる時期"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", \"bonded\" and \"ask\"."
msgstr "いつ Bluetooth 経由で送信されたファイルの受信を許可するか。設定可能な値: \"always\"、\"bonded\"、\"ask\"。"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "新たに受信したファイルについて通知するかどうか"
@@ -64,15 +56,18 @@ msgid "Personal File Sharing"
msgstr "個人的なファイルの共有"
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
-msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "個人的なファイルの共有機能を起動します (可能な場合)"
+msgid "Launch Bluetooth ObexPush sharing if enabled"
+msgstr "Bluetooth の ObexPush 共有機能を起動します (可能な場合)"
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
msgstr "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;共有;ファイル;ブルートゥース;ネットワーク;コピー;複製;送信;"
+#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "個人的なファイルの共有機能を起動します (可能な場合)"
+
#. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
msgid "Sharing"
@@ -164,6 +159,12 @@ msgstr "受諾"
msgid "Cancel"
msgstr "拒否"
+#~ msgid "Share Public directory over the network"
+#~ msgstr "Public フォルダーをネットワーク上で共有するかどうか"
+
+#~ msgid "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over the network
when the user is logged in."
+#~ msgstr "TRUE にすると、ユーザーがログインした後にユーザーのホーム・フォルダーにある Public フォルダーがネットワークのデバイスによって共有されるようになります。"
+
#~ msgid "Share Public directory over Bluetooth"
#~ msgstr "Public フォルダーを Bluetooth デバイス上で共有するかどうか"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]