[totem] update Punjabi Translation for 3.14 release



commit 61d1ddb7a46b926a14934294f1973f1e20ed0a7f
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sun Sep 21 08:25:50 2014 -0500

    update Punjabi Translation for 3.14 release

 po/pa.po |  822 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 385 insertions(+), 437 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 7b8eba7..3ecf268 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:41-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-21 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 08:24-0500\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "Language: pa\n"
@@ -22,104 +22,95 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 42,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:330
-#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:79
-msgid "Playing a movie"
-msgstr "ਇੱਕ ਮੂਵੀ ਚੱਲਦੀ ਏ"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:400
-msgid "No URI to play"
-msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ URI ਨਹੀਂ"
-
-#. translators: this is:
-#. * Open With ApplicationName
-#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1099
-#, c-format
-msgid "_Open with \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
+#: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "Totem, also known as Videos, is the official movie player of the GNOME "
+#| "desktop environment. It features a playlist, a full-screen mode, seek and "
+#| "volume controls, as well as keyboard navigation."
+msgid ""
+"Videos, also known as Totem, is the official movie player of the GNOME "
+"desktop environment. It features a searchable list of local videos, and "
+"DVDs, as well as local network video shares (using UPnP/DLNA) and video "
+"highlights from a number of web sites."
+msgstr ""
+"ਵਿਡੀਓਜ਼, ਜਿਸ ਨੂੰ ਟੋਟੇਮ ਵੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਾ ਮੂਲ ਮੂਵੀ ਪਲੇਅਰ ਹੈ। ਇਸ "
+"ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ "
+"ਵਿਡੀਓ ਅਤੇ ਡੀਵੀਡੀ ਦੀ ਖੋਜ-ਯੋਗ ਸੂਚੀ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿਡੀਓ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ "
+"(UPnP/DLNA ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ) ਅਤੇ ਕਈ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਵਿਡੀਓ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰਨ ਦੇ ਫੀਚਰ ਹਨ।"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1320 ../src/totem-object.c:2169
-msgid "An error occurred"
-msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
+#: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "Totem comes with added functionality such as: subtitle downloader, "
+#| "support to watch live TV and VCD recording."
+msgid ""
+"Totem comes with added functionality such as: subtitle downloader, and "
+"support for recording DVDs."
+msgstr ""
+"ਟੋਟੇਮ ਪੂਰੀਆਂ ਸਹੂਲਤਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ: ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡਾਊਨਲੋਡਰ, ਅਤੇ ਡੀਵੀਡੀ "
+"ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ ਦੀ ਸਹੂਲਤ।"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1676
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "ਟੋਟੇਮ ਮੂਵੀ ਪਲੇਅਰ"
+#: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Video thumbnailer for the file manager"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਲਈ ਵਿਡੀਓ ਥੰਮਨੇਲਰ"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1994
-msgid "No playlist or playlist empty"
-msgstr "ਕੋਈ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਹੈ"
+#: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:4
+#| msgid "Nautilus properties tab"
+msgid "Files properties tab"
+msgstr "ਫਾਇਲਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਟੈਬ"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2225
-msgid "Movie browser plugin"
-msgstr "ਮੂਵੀ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਲੱਗਇਨ"
+#: ../data/org.gnome.Totem.desktop.in.in.in.h:1 ../src/totem.c:243
+#: ../src/totem.c:249 ../src/totem-grilo.c:1862 ../src/totem-object.c:3544
+msgid "Videos"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2241 ../src/totem.c:259
-msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
-msgstr "ਥਰਿੱਡ-ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।"
+#: ../data/org.gnome.Totem.desktop.in.in.in.h:2
+msgid "Play movies"
+msgstr "ਮੂਵੀ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2241
-msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ  ਪੜਤਾਲ ਹੋਈ। ਟੋਟੇਮ ਪਲੱਗਇਨ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋਵੇਗੀ।"
+#: ../data/org.gnome.Totem.desktop.in.in.in.h:3
+msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;"
+msgstr ""
+"ਵੀਡਿਓ;ਮੂਵੀ;ਫਿਲਮ;ਕਲਿੱਪ;ਸੀਰਿਜ਼;ਪਲੇਅਰ;ਡੀਵੀਡੀ;ਟੀਵੀ;ਡਿਸਕ;Video;Movie;Film;Clip;Seri"
+"es;"
+"Player;DVD;TV;Disc;"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Show visual effects when no video is displayed"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲ ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ, ਕੋਈ ਵਿਡੀਓ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
-msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲ ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ, ਦਿੱਖ ਪਰਭਾਵ ਵੇਖਾਓ।"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Name of the visual effects plugin"
-msgstr "ਦਿੱਖ ਪਰਭਾਵੀ ਪਲੱਗਇਨ ਦਾ ਨਾਂ"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "The brightness of the video"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਦੀ ਚਮਕ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "The contrast of the video"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਦੀ ਕੰਟਰੈਂਸਟ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "The hue of the video"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਭਾ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "The saturation of the video"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸੰਤੁਲਨ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Repeat mode"
 msgstr "ਦੁਹਰਾਓ ਢੰਗ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"
 msgstr "ਕੀ ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੂਵੀ ਲਈ ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
 msgstr "ਕੀ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਜਣ ਲਈ ਡੀਬੱਗ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਹੈ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Type of audio output to use"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਕਿਸਮ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Visualization quality setting"
-msgstr "ਦਿੱਖ ਕੁਆਲਟੀ ਸੈਟਿੰਗ"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Quality setting for the audio visualization."
-msgstr "ਆਡੀਓ ਵਿਜ਼ੂਲਾਈਜੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕੁਆਲਟੀ ਸੈਟਿੰਗ।"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Network buffering threshold"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਫ਼ਰਿੰਗ ਥਰੈਂਸ਼ਹੋਲਡ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
 "stream (in seconds)."
@@ -128,27 +119,27 @@ msgstr ""
 "ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕਠਾ "
 "ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ (ਸਕਿੰਟ 'ਚ)।"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Subtitle font"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫੋਂਟ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Pango font description for subtitle rendering."
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਲਈ ਪੈਂਗੋ ਫੋਂਟ ਵੇਰਵਾ।"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Encoding character set for subtitle."
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਲਈ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕਰੈਕਟਰ ਸੈੱਟ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
 msgstr "\"ਖੋਲ੍ਹੋ...\" ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
 "Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current "
 "directory."
@@ -156,191 +147,160 @@ msgstr ""
 "\"ਖੋਲ੍ਹੋ...\" ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਟਿਕਾਣਾ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ 'ਚ ਇਹ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ "
 "ਹੈ।"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
 msgstr "\"ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲਵੋ\" ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the "
 "Pictures directory."
 msgstr ""
 "\"ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲਵੋ\" ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਟਿਕਾਣਾ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਤਸਵੀਰਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰਨਾ ਹੈ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
 msgstr "ਕੀ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬੰਦ ਕਰਨੇ ਹਨ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
 msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਮੂਵੀ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਆਟੋ-ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
 msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਮੂਵੀ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਬਾਹਰੀ ਚੈਪਟਰ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਆਟੋ-ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Active plugins list"
 msgstr "ਐਕਟਿਵ ਪਲੱਗਇਨ ਲਿਸਟ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and "
 "running)."
 msgstr ""
 "ਪਲੱਗਇਨ ਦੇ ਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਸਮੇਂ ਐਕਟਿਵ ਹਨ (ਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਤੇ ਚੱਲ ਰਹੀਆਂ)।"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Directories to show"
 msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Directories to show in the browse interface, none by default"
 msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ, ਮੂਲ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#. Audio visualization dimensions
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "Normal"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-
-#. Audio visualization dimensions
-#: ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "Large"
-msgstr "ਵੱਡਾ"
-
-#. Audio visualization dimensions
-#: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "Extra Large"
-msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5859
+#: ../data/preferences.ui.h:1 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5481
 #: ../src/totem-properties-view.c:242
 msgid "Stereo"
 msgstr "ਸਟੀਰਿਓ"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: ../data/preferences.ui.h:2
 msgid "4-channel"
 msgstr "੪-ਚੈਨਲ"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:9
+#: ../data/preferences.ui.h:3
 msgid "4.1-channel"
 msgstr "੪.੧-ਚੈਨਲ"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:10
+#: ../data/preferences.ui.h:4
 msgid "5.0-channel"
 msgstr "੫.੦-ਚੈਨਲ"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:11
+#: ../data/preferences.ui.h:5
 msgid "5.1-channel"
 msgstr "੫.੧-ਚੈਨਲ"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:6
 msgid "AC3 Passthrough"
 msgstr "AC3 ਪਾਸ-ਥਰੂ"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:13
+#: ../data/preferences.ui.h:7
 msgid "Preferences"
 msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:14
-msgid "Text Subtitles"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਇਟਲ"
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+#| msgid "Text Subtitles"
+msgid "External Subtitles"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸਬ-ਟਾਇਟਲ"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/preferences.ui.h:9
 msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
 msgstr "ਮੂਵੀ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲਾਂ ਲੋਡ ਕਰੋ(_L)"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:10
 msgid "_Font:"
 msgstr "ਫੋਂਟ(_F):"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:17
+#: ../data/preferences.ui.h:11
 msgid "_Encoding:"
 msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ(_E):"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:12
 msgid "External Chapters"
 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਚੈਪਟਰ"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:19
+#: ../data/preferences.ui.h:13
 msgid "Load _chapter files when movie is loaded"
 msgstr "ਜਦੋ ਮੂਵੀ ਲੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਚੈਪਟਰ ਫਾਇਲਾਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਲੋਡ ਕਰੋ(_c)"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:20
-#| msgid "Plugin"
+#: ../data/preferences.ui.h:14
 msgid "Plugins"
 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:21
+#: ../data/preferences.ui.h:15
 msgid "Plugins..."
 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ..."
 
-#: ../data/preferences.ui.h:22 ../data/properties.ui.h:1
+#: ../data/preferences.ui.h:16 ../data/properties.ui.h:1
 msgid "General"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 
 #. Tab label in the Preferences dialogue
-#: ../data/preferences.ui.h:24
+#: ../data/preferences.ui.h:18
 msgid "Display"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:25
+#: ../data/preferences.ui.h:19
 msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
 msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਵਿਡੀਓ ਲਈ ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ ਕਰਨ ਬੰਦ(_d)"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:26
-msgid "Visual Effects"
-msgstr "ਦਿੱਖ ਪਰਭਾਵ"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:27
-msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਦਿੱਖ ਪਰਭਾਵ ਚਲਾਓ(_v)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:28
-msgid "_Type of visualization:"
-msgstr "ਦਿੱਖ ਦੀ ਕਿਸਮ(_T):"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:29
-msgid "Visualization _size:"
-msgstr "ਦਿੱਖ ਅਕਾਰ(_s):"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:30
+#: ../data/preferences.ui.h:20
 msgid "Color Balance"
 msgstr "ਰੰਗ ਸੰਤੁਲਨ"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:31
+#: ../data/preferences.ui.h:21
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "ਚਮਕ(_B):"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:32
+#: ../data/preferences.ui.h:22
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "ਭਿੰਨਤਾ(_n):"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:33
+#: ../data/preferences.ui.h:23
 msgid "Sat_uration:"
 msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_u):"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:34
+#: ../data/preferences.ui.h:24
 msgid "_Hue:"
 msgstr "ਆਭਾ(_H):"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:35
+#: ../data/preferences.ui.h:25
 msgid "Reset to _Defaults"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁਡ਼-ਸੈੱਟ(_D)"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:36
+#: ../data/preferences.ui.h:26
 msgid "Audio Output"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:37
+#: ../data/preferences.ui.h:27
 msgid "_Audio output type:"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਕਿਸਮ(_A):"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:38 ../data/properties.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:28 ../data/properties.ui.h:14
 #: ../src/totem-properties-view.c:283
 msgid "Audio"
 msgstr "ਆਡੀਓ"
@@ -401,57 +361,6 @@ msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ:"
 msgid "Channels:"
 msgstr "ਚੈਨਲ:"
 
-#: ../data/appdata/totem.appdata.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Totem, also known as Videos, is the official movie player of the GNOME "
-"desktop environment. It features a playlist, a full-screen mode, seek and "
-"volume controls, as well as keyboard navigation."
-msgstr ""
-"ਟੋਟੇਮ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਿਡੀਓਜ਼ ਵੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਾ ਮੂਲ ਮੂਵੀ ਪਲੇਅਰ ਹੈ। ਇਸ "
-"ਵਿੱਚ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ, "
-"ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ, ਸੀਕ ਤੇ ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਕੀਬੋਰਡ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਵਰਗੇ ਫੀਚਰ ਹਨ।"
-
-#: ../data/appdata/totem.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Totem comes with added functionality such as: subtitle downloader, support "
-"to watch live TV and VCD recording."
-msgstr ""
-"ਟੋਟੇਮ ਪੂਰੀਆਂ ਸਹੂਲਤਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ: ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡਾਊਨਲੋਡਰ, ਲਾਈਵ ਟੀਵੀ ਵੇਖਣ "
-"ਤੇ ਵੀਸੀਡੀ "
-"ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ ਦੀ ਸਹੂਲਤ।"
-
-#: ../data/appdata/totem.appdata.xml.in.h:3
-msgid "Video thumbnailer for the file manager"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਲਈ ਵਿਡੀਓ ਥੰਮਨੇਲਰ"
-
-#: ../data/appdata/totem.appdata.xml.in.h:4
-msgid "Nautilus properties tab"
-msgstr "ਨਟੀਲਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਟੈਬ"
-
-#: ../data/appdata/totem.appdata.xml.in.h:5
-msgid "Mozilla (Firefox) plugin to view movies inside your browser"
-msgstr "ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਮੂਵੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਮੋਜ਼ੀਲਾ (ਫਾਇਰਫਾਕਸ) ਪਲੱਗਇਨ"
-
-#: ../data/appdata/totem.appdata.xml.in.h:6
-msgid "Command-line video properties helper (for indexers)"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ-ਲਾਈਣ ਵਿਡੀਓ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਮੱਦਦਗਾਰ (ਇੰਡੈਕਸਰ ਲਈ)"
-
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../src/totem.c:258 ../src/totem.c:264
-#: ../src/totem-object.c:3370
-msgid "Videos"
-msgstr "ਵਿਡੀਓ"
-
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2
-msgid "Play movies"
-msgstr "ਮੂਵੀ ਚਲਾਓ"
-
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:3
-msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;"
-msgstr ""
-"ਵੀਡਿਓ;ਮੂਵੀ;ਫਿਲਮ;ਕਲਿੱਪ;ਸੀਰਿਜ਼;ਪਲੇਅਰ;ਡੀਵੀਡੀ;ਟੀਵੀ;ਡਿਸਕ;Video;Movie;Film;Clip;Seri"
-"es;"
-"Player;DVD;TV;Disc;"
-
 #: ../data/totem.ui.h:1
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ਮੇਰੀ _ਪਸੰਦ"
@@ -482,25 +391,23 @@ msgid "Auto"
 msgstr "ਆਟੋ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:8
-#| msgid "Square"
 msgctxt "Aspect ratio"
 msgid "Square"
 msgstr "ਵਰਗ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:9
-#| msgid "4∶3 (TV)"
+#| msgctxt "Aspect ratio"
+#| msgid "4:3 (TV)"
 msgctxt "Aspect ratio"
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "੪:੩ (TV)"
+msgid "4∶3 (TV)"
+msgstr "4∶3 (TV)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:10
-#| msgid "16∶9 (Widescreen)"
 msgctxt "Aspect ratio"
 msgid "16∶9 (Widescreen)"
 msgstr "16∶9 (ਚੌੜੀ-ਸਕਰੀਨ)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:11
-#| msgid "2.11∶1 (DVB)"
 msgctxt "Aspect ratio"
 msgid "2.11∶1 (DVB)"
 msgstr "2.11∶1 (DVB)"
@@ -522,7 +429,6 @@ msgid "S_ubtitles"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ(_u)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:16
-#| msgid "Select Text Subtitles"
 msgid "_Select Text Subtitles…"
 msgstr "…ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਚੁਣੋ(_S)"
 
@@ -554,30 +460,6 @@ msgstr "ਕੋਣ ਮੇਨੂ(_A)"
 msgid "_Chapter Menu"
 msgstr "ਚੈਪਟਰ ਮੇਨੂ(_C)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:24
-msgid "Play / P_ause"
-msgstr "ਚਲਾਓ / ਵਿਰਾਮ(_a)"
-
-#: ../data/totem.ui.h:25
-msgid "Play or pause the movie"
-msgstr "ਫਿਲਮ ਨੂੰ ਚਲਾਓ ਜਾਂ ਰੋਕੋ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:26
-msgid "_Next Chapter/Movie"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਪਟਰ/ਫਿਲਮ(_N)"
-
-#: ../data/totem.ui.h:27
-msgid "Next chapter or movie"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਪਟਰ ਜਾਂ ਫਿਲਮ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:28
-msgid "_Previous Chapter/Movie"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੈਪਟਰ/ਫਿਲਮ(_P)"
-
-#: ../data/totem.ui.h:29
-msgid "Previous chapter or movie"
-msgstr "ਚੈਪਟਰ ਜਾਂ ਫਿਲਮ ਪਿੱਛੇ"
-
 #: ../data/uri.ui.h:1
 msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਉ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ(_a):"
@@ -587,55 +469,55 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਉ, 
 msgid "--:--"
 msgstr "--:--"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1911
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1906
 msgid "Password requested for RTSP server"
 msgstr "RTSP ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਪਾਸਵਰਡ ਮੰਗਿਆ ਗਿਆ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3298
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3277
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3302
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3281
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3763
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3737
 msgid "The server you are trying to connect to is not known."
 msgstr "ਸਰਵਰ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਪਛਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3766
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3740
 msgid "The connection to this server was refused."
 msgstr "ਇਸ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3769
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3743
 msgid "The specified movie could not be found."
 msgstr "ਖਾਸ ਫਿਲਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3776
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3750
 msgid "The server refused access to this file or stream."
 msgstr "ਸਰਵਰ ਨੇ ਇਹ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3782
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3756
 msgid "Authentication is required to access this file or stream."
 msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਵਾਸਤੇ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3789
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3763
 msgid "You are not allowed to open this file."
 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3794
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3768
 msgid "This location is not a valid one."
 msgstr "ਇਸ ਟਿਕਾਣਾ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3802
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3776
 msgid "The movie could not be read."
 msgstr "ਮੂਵੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3825
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3833
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3799
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3807
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgid_plural ""
@@ -649,7 +531,14 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3844
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3819
+msgid ""
+"This stream cannot be played. It's possible that a firewall is blocking it."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਫਾਇਰਵਾਲ ਨੇ ਇਸ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ "
+"ਹੋਵੇ।"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3822
 msgid ""
 "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
 "need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -658,7 +547,7 @@ msgstr ""
 "ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ "
 "ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਵਾਧੂ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਇਸ ਫਿਲਮ ਕਿਸਮ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3854
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3833
 msgid ""
 "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
 "first."
@@ -666,19 +555,19 @@ msgstr ""
 "ਇਹ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਲੋਕਲ ਡਾਊਨਲੋਡ "
 "ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5855 ../src/totem-properties-view.c:238
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5477 ../src/totem-properties-view.c:238
 msgid "Surround"
 msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5857 ../src/totem-properties-view.c:240
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5479 ../src/totem-properties-view.c:240
 msgid "Mono"
 msgstr "ਮੋਨੋ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6144
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5766
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਵਿਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੋਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6306
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5924
 msgid ""
 "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
 "installed."
@@ -706,8 +595,6 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
 #.
 #: ../src/gst/totem-time-helpers.c:71
 #, c-format
-#| msgctxt "long time format"
-#| msgid "%d:%02d:%02d"
 msgctxt "long time format"
 msgid "-%d:%02d:%02d"
 msgstr "-%d:%02d:%02d"
@@ -720,8 +607,6 @@ msgstr "-%d:%02d:%02d"
 #.
 #: ../src/gst/totem-time-helpers.c:82
 #, c-format
-#| msgctxt "short time format"
-#| msgid "%d:%02d"
 msgctxt "short time format"
 msgid "-%d:%02d"
 msgstr "-%d:%02d"
@@ -743,73 +628,73 @@ msgstr "%d:%02d"
 #. Album
 #. Year
 #. Container
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:107
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:109
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:111
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:113
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:119
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:106
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:108
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:110
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:112
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:118
 msgid "Unknown"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
 #. Dimensions
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:122
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:121
 msgctxt "Dimensions"
 msgid "N/A"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
 
 #. Video Codec
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:124
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:123
 msgctxt "Video codec"
 msgid "N/A"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:127
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:126
 msgctxt "Video bit rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:130
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:129
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:239
 msgctxt "Frame rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:134
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:133
 msgctxt "Audio bit rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
 
 #. Audio Codec
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:136
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:135
 msgctxt "Audio codec"
 msgid "N/A"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
 
 #. Sample rate
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:138
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:137
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
 #. Channels
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:140
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:139
 msgid "0 Channels"
 msgstr "0 ਚੈਨਲ"
 
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:156
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:155
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ"
 msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ"
 
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:157
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ"
 msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ"
 
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:161
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -817,65 +702,137 @@ msgstr[0] "%d ਸਕਿੰਟ"
 msgstr[1] "%d ਸਕਿੰਟ"
 
 #. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
 #, c-format
 msgctxt "time"
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
 #. 2 minutes 12 seconds
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:170
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
 #, c-format
 msgctxt "time"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. 0 seconds
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:176
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:175
 msgid "0 seconds"
 msgstr "0 ਸਕਿੰਟ"
 
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:236
 #, c-format
 msgid "%d frame per second"
 msgid_plural "%d frames per second"
 msgstr[0] "%d ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ"
 msgstr[1] "%d ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ"
 
+#: ../src/grilo.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../src/grilo.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਾ ਚੁਣੋ"
+
 #: ../src/totem-audio-preview.c:172
 msgid "Audio Preview"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਝਲਕ"
 
-#: ../src/totem.c:259
+#: ../src/totem.c:244
+msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
+msgstr "ਥਰਿੱਡ-ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।"
+
+#: ../src/totem.c:244
 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
 msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਹੈ। ਟੋਟੇਮ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
 
-#: ../src/totem-interface.c:180 ../src/totem-interface.c:223
+#: ../src/totem-grilo.c:280
+#, c-format
+msgid "Season %d Episode %d"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ %d ਕਾਂਡ %d"
+
+#. translators: The first item is the show name, for example:
+#. * Boardwalk Empire (Season 1 Episode 1)
+#: ../src/totem-grilo.c:317
+#, c-format
+msgid "%s (Season %d Episode %d)"
+msgstr "%s (ਸ਼ੈਸ਼ਨ %d ਕਾਂਡ %d)"
+
+#: ../src/totem-grilo.c:687
+msgid "Browse Error"
+msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ ਗਲਤੀ"
+
+#: ../src/totem-grilo.c:824
+msgid "Search Error"
+msgstr "ਖੋਜ ਗਲਤੀ"
+
+#: ../src/totem-grilo.c:1275
+msgid "Local"
+msgstr "ਲੋਕਲ"
+
+#: ../src/totem-grilo.c:1871
+msgid "Channels"
+msgstr "ਚੈਨਲ"
+
+#: ../src/totem-interface.c:179 ../src/totem-interface.c:222
 #, c-format
 msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। %s"
 
-#: ../src/totem-interface.c:180
+#: ../src/totem-interface.c:179
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../src/totem-interface.c:182 ../src/totem-interface.c:184
-#: ../src/totem-interface.c:225 ../src/totem-interface.c:227
+#: ../src/totem-interface.c:181 ../src/totem-interface.c:183
+#: ../src/totem-interface.c:224 ../src/totem-interface.c:226
 msgid "Make sure that Totem is properly installed."
 msgstr "ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ ਕਿ ਟੋਟੇਮ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
 
+#: ../src/totem-main-toolbar.c:130 ../src/totemmaintoolbar.ui.h:5
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../src/totem-main-toolbar.c:137
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d ਚੁਣਿਆ"
+msgstr[1] "%d ਚੁਣੇ"
+
+#: ../src/totem-main-toolbar.c:159
+#, c-format
+msgid "Results for “%s”"
+msgstr "“%s” ਲਈ   ਨਤੀਜੇ"
+
+#: ../src/totemmaintoolbar.ui.h:1
+msgid "Back"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+
+#: ../src/totemmaintoolbar.ui.h:2
+msgid "Select"
+msgstr "ਚੁਣੋ"
+
+#: ../src/totemmaintoolbar.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../src/totemmaintoolbar.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr "ਖੋਜ"
+
 #. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
-#: ../src/totem-menu.c:366
+#: ../src/totem-menu.c:391
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
 #. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
-#: ../src/totem-menu.c:370
+#: ../src/totem-menu.c:395
 msgctxt "Language"
 msgid "Auto"
 msgstr "ਆਟੋ"
 
-#: ../src/totem-object.c:153
+#: ../src/totem-object.c:175
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -884,42 +841,46 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ਪੂਰੀਆਂ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ '%s --help' ਚਲਾਉ।\n"
 
-#: ../src/totem-object.c:1284 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1334 ../src/totem-options.c:52
 msgid "Pause"
 msgstr "ਰੁਕਿਆ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1289 ../src/totem-object.c:1299
+#: ../src/totem-object.c:1339 ../src/totem-object.c:1349
 #: ../src/totem-options.c:51 ../src/totemselectiontoolbar.ui.h:2
 msgid "Play"
 msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1374 ../src/totem-object.c:1401
-#: ../src/totem-object.c:1910
+#: ../src/totem-object.c:1416 ../src/totem-object.c:1443
+#: ../src/totem-object.c:1955
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "ਟੋਟੇਮ '%s' ਨੂੰ ਚਲਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../src/totem-object.c:2052
+#: ../src/totem-object.c:2097
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "ਟੋਟੇਮ ਸਹਾਇਤਾ ਅੰਸ਼ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../src/totem-object.c:3470
+#: ../src/totem-object.c:2337
+msgid "An error occurred"
+msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
+
+#: ../src/totem-object.c:3641
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ/ਮੂਵੀ"
 
-#: ../src/totem-object.c:3475
+#: ../src/totem-object.c:3647
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "ਚਲਾਓ / ਵਿਰਾਮ"
 
-#: ../src/totem-object.c:3480
+#: ../src/totem-object.c:3653
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਪਟਰ/ਮੂਵੀ"
 
-#: ../src/totem-object.c:3705
+#: ../src/totem-object.c:3867
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "ਟੋਟੇਮ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../src/totem-object.c:3705
+#: ../src/totem-object.c:3867
 msgid "No reason."
 msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
@@ -927,17 +888,16 @@ msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 msgid "Add Web Video"
 msgstr "ਵੈੱਬ ਵਿਡੀਓ ਜੋੜੋ"
 
-#: ../src/totem-open-location.c:185 ../src/totem-uri.c:421
-#: ../src/totem-uri.c:484 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:961
+#: ../src/totem-open-location.c:185 ../src/totem-uri.c:399
+#: ../src/totem-uri.c:460 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:961
 #: ../src/plugins/chapters/totem-edit-chapter.c:98
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:97
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:103
 #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:198
-#| msgid "Cancel"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: ../src/totem-open-location.c:186 ../src/totem-uri.c:485
+#: ../src/totem-open-location.c:186 ../src/totem-uri.c:461
 #: ../src/plugins/chapters/totem-edit-chapter.c:99
 msgid "_Add"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)"
@@ -1012,25 +972,25 @@ msgstr "ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਲਿਆ ਤੇ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜ
 
 #. This is "Title 3", where title is a DVD title
 #. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:235
+#: ../src/totem-playlist.c:232
 #, c-format
 msgid "Title %d"
 msgstr "ਟਾਈਟਲ %d"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1089
+#: ../src/totem-playlist.c:1001
 #, c-format
 msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:260
+#: ../src/totem-preferences.c:184
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:263
+#: ../src/totem-preferences.c:187
 msgid "_Close"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:437
+#: ../src/totem-preferences.c:303
 msgid "Select Subtitle Font"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ"
 
@@ -1079,6 +1039,18 @@ msgctxt "Number of audio channels"
 msgid "N/A"
 msgstr "ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ"
 
+#: ../src/totemselectiontoolbar.ui.h:1
+msgid "Add to Favourites"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: ../src/totemselectiontoolbar.ui.h:3
+msgid "Shuffle"
+msgstr "ਰਲਵੇਂ"
+
+#: ../src/totemselectiontoolbar.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
+
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:156
 msgid "Current Locale"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਕੇਲ"
@@ -1232,36 +1204,27 @@ msgstr "%s / %s"
 msgid "Seek to %s / %s"
 msgstr "%s / %s ਖੋਜ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:331 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:982
+#: ../src/totem-uri.c:329 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:982
 msgid "All files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:336 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:979
-msgid "Supported files"
-msgstr "ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲਾਂ"
-
-#: ../src/totem-uri.c:348
-msgid "Audio files"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ"
-
-#: ../src/totem-uri.c:356
+#: ../src/totem-uri.c:335
 msgid "Video files"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:366
+#: ../src/totem-uri.c:346
 msgid "Subtitle files"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:418
+#: ../src/totem-uri.c:396
 msgid "Select Text Subtitles"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:422 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:962
+#: ../src/totem-uri.c:400 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:962
 msgid "_Open"
 msgstr "_ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:481
-#| msgid "Videos"
+#: ../src/totem-uri.c:457
 msgid "Add Videos"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
@@ -1331,17 +1294,14 @@ msgid "Unable to write a project."
 msgstr "ਇੱਕ ਪਰੋਜੈਕਟ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
 
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:394
-#| msgid "_Create Video Disc..."
 msgid "_Create Video Disc…"
 msgstr "…ਵਿਡੀਓ ਡਿਸਕ ਬਣਾਓ(_C)"
 
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:395
-#| msgid "Copy Vide_o DVD..."
 msgid "Copy Vide_o DVD…"
 msgstr "…ਵਿਡੀਓ DVD ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_o)"
 
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:396
-#| msgid "Copy (S)VCD..."
 msgid "Copy (S)VCD…"
 msgstr "…(S)VCD ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
 
@@ -1366,7 +1326,6 @@ msgid "Go to the chapter in the movie"
 msgstr "ਮੂਵੀ ਵਿੱਚ ਚੈਪਟਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
 #: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:5
-#| msgid "Add Chapter"
 msgid "Add Chapter…"
 msgstr "...ਚੈਪਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
@@ -1387,7 +1346,6 @@ msgid "No chapter data"
 msgstr "ਕੋਈ ਚੈਪਟਰ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ"
 
 #: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:10
-#| msgid "Load Chapters..."
 msgid "Load Chapters…"
 msgstr "...ਚੈਪਟਰ ਲੋਡ ਕਰੋ"
 
@@ -1450,6 +1408,10 @@ msgstr "ਮੂਵੀ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਫੋਲਡਰ 'ਚ ਲਿਖਣ
 msgid "Open Chapter File"
 msgstr "ਚੈਪਟਰ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:979
+msgid "Supported files"
+msgstr "ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲਾਂ"
+
 #: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1076
 msgid "Chapter Screenshot"
 msgstr "ਚੈਪਟਰ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ"
@@ -1485,9 +1447,6 @@ msgid "MPRIS D-Bus Interface"
 msgstr "D-Bus ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 #: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus "
-#| "subsystem."
 msgid ""
 "Send notifications of currently-playing videos and allow remote control "
 "using MPRIS."
@@ -1511,98 +1470,6 @@ msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ‘%s’ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ
 msgid "Unknown property ‘%s’ requested of a MediaPlayer 2 object"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ‘%s’ ਨੇ MediaPlayer 2 ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ"
 
-#: ../src/grilo.ui.h:1
-#| msgid "Select a folder"
-msgid "Select All"
-msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
-
-#: ../src/grilo.ui.h:2
-#| msgid "Select a folder"
-msgid "Select None"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਾ ਚੁਣੋ"
-
-#: ../src/totem-grilo.c:277
-#, c-format
-msgid "Season %d Episode %d"
-msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ %d ਕਾਂਡ %d"
-
-#. translators: The first item is the show name, for example:
-#. * Boardwalk Empire (Season 1 Episode 1)
-#: ../src/totem-grilo.c:314
-#, c-format
-msgid "%s (Season %d Episode %d)"
-msgstr "%s (ਸ਼ੈਸ਼ਨ %d ਕਾਂਡ %d)"
-
-#: ../src/totem-grilo.c:684
-msgid "Browse Error"
-msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ ਗਲਤੀ"
-
-#: ../src/totem-grilo.c:816
-msgid "Search Error"
-msgstr "ਖੋਜ ਗਲਤੀ"
-
-#: ../src/totem-grilo.c:1259
-msgid "Local"
-msgstr "ਲੋਕਲ"
-
-#: ../src/totem-grilo.c:1836
-#| msgid "Recent files"
-msgid "Recent"
-msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
-
-#: ../src/totem-grilo.c:1845
-#| msgid "Channels:"
-msgid "Channels"
-msgstr "ਚੈਨਲ"
-
-#: ../src/totem-main-toolbar.c:131 ../src/totemmaintoolbar.ui.h:5
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
-
-#: ../src/totem-main-toolbar.c:138
-#, c-format
-#| msgid "%d second"
-#| msgid_plural "%d seconds"
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d ਚੁਣਿਆ"
-msgstr[1] "%d ਚੁਣੇ"
-
-#: ../src/totem-main-toolbar.c:157
-#, c-format
-msgid "Results for “%s”"
-msgstr "“%s” ਲਈ   ਨਤੀਜੇ"
-
-#: ../src/totemmaintoolbar.ui.h:1
-msgid "Back"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ"
-
-#: ../src/totemmaintoolbar.ui.h:2
-msgid "Select"
-msgstr "ਚੁਣੋ"
-
-#: ../src/totemmaintoolbar.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-
-#: ../src/totemmaintoolbar.ui.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "ਖੋਜ"
-
-#: ../src/totemselectiontoolbar.ui.h:1
-#| msgid "Add to Playlist"
-msgid "Add to Favourites"
-msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-
-#: ../src/totemselectiontoolbar.ui.h:3
-#| msgid "Shuff_le"
-msgid "Shuffle"
-msgstr "ਰਲਵੇਂ"
-
-#: ../src/totemselectiontoolbar.ui.h:4
-msgid "Delete"
-msgstr "ਹਟਾਓ"
-
 #: ../src/plugins/gromit/gromit.plugin.in.h:1
 msgid "Gromit Annotations"
 msgstr "ਗਰੋਮਿਟ ਵਿਆਖਿਆ"
@@ -1663,53 +1530,53 @@ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡਾਊਨਲੋਡਰ"
 msgid "Look for subtitles for the currently playing movie"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੱਲ ਰਹੀ ਮੂਵੀ ਲਈ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:41
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:42
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:176
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:178
 msgid "Searching for subtitles…"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ…"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:224
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:609
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:226
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:605
 msgid "Downloading the subtitles…"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ…"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:289
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:291
 msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
 msgstr "ਓਪਨ-ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:322
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:340
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:324
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:342
 msgid "Could not contact the OpenSubtitles website."
 msgstr "ਓਪਨ-ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:328
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:330
 msgid "No results found."
 msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ।"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:470
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:472
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
 #. translators comment:
 #. This is the file-type of the subtitle file detected
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:476
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:478
 msgid "Format"
 msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
 
 #. translators comment:
 #. This is a rating of the quality of the subtitle
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:481
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:483
 msgid "Rating"
 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:520
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:522
 msgid "_Download Movie Subtitles…"
 msgstr "ਮੂਵੀ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡਾਊਨਲੋਡ(_D)…"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:560
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:562
 msgid "Searching subtitles…"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ…"
 
@@ -1738,15 +1605,14 @@ msgid "Movie Properties"
 msgstr "ਮੂਵੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
 #: ../src/plugins/properties/movie-properties.plugin.in.h:2
-#| msgid "Adds movie properties to the sidebar"
 msgid "Adds movie properties menu item"
 msgstr "ਮੂਵੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
 
-#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:260
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:261
 msgid "Properties"
 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
-#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:287
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:286
 msgid "_Properties"
 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_P)"
 
@@ -1818,11 +1684,11 @@ msgstr "ਘੁੰਮਾਉਣ ਪਲੱਗਇਨ"
 msgid "Allows videos to be rotated if they are in the wrong orientation"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜੇ ਇਹ ਗਲਤ ਹੋਵੇ।"
 
-#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:54
+#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:52
 msgid "_Rotate ↷"
 msgstr "↷ ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
-#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:58
+#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:56
 msgid "Rotate ↶"
 msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ↶"
 
@@ -1836,11 +1702,11 @@ msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਹੀ ਮੂਵੀ ਦੀ ਕਾਪੀ ਸੰਭ
 
 #. translators: Movie is the default saved movie filename,
 #. * without the suffix
-#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:143
+#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:158
 msgid "Movie"
 msgstr "ਮੂਵੀ"
 
-#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:353
+#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:366
 msgid "Make Available Offline"
 msgstr "ਆਫਲਾਈਨ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉ"
 
@@ -1852,6 +1718,10 @@ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸੇਵਰ"
 msgid "Deactivates the screen saver when a movie is playing"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਮੂਵੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਬੰਦ ਰੱਖੋ"
 
+#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:79
+msgid "Playing a movie"
+msgstr "ਇੱਕ ਮੂਵੀ ਚੱਲਦੀ ਏ"
+
 #: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:1
 msgid "Screenshot width (in pixels):"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ):"
@@ -1892,7 +1762,6 @@ msgid "Save Gallery"
 msgstr "ਗੈਲਰੀ ਸੰਭਾਲੋ"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:98
-#| msgid "Save"
 msgid "_Save"
 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
 
@@ -1907,7 +1776,6 @@ msgstr "ਗੈਲਰੀ-%s-%d.jpg"
 
 #. Set up the window
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101
-#| msgid "Creating Gallery..."
 msgid "Creating Gallery…"
 msgstr "…ਗੈਲਰੀ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
@@ -1931,7 +1799,6 @@ msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ(_S)"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:345
-#| msgid "Create Screenshot _Gallery..."
 msgid "Create Screenshot _Gallery…"
 msgstr "…ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਗੈਲਰੀ ਬਣਾਓ(_G)"
 
@@ -1966,12 +1833,10 @@ msgid "7"
 msgstr "7"
 
 #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:199
-#| msgid "Skip To"
 msgid "_Skip To"
 msgstr " ਤੱਕ ਛੱਡੋ(_S)"
 
 #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:206
-#| msgid "Skip To"
 msgid "_Skip To…"
 msgstr "…ਤੱਕ ਛੱਡੋ(_S)"
 
@@ -1980,12 +1845,10 @@ msgid "Vimeo"
 msgstr "ਵਿਮੀਓ"
 
 #: ../src/plugins/vimeo/vimeo.plugin.in.h:2
-#| msgid "Sets the user agent for the Apple Trailers site"
 msgid "Sets the user agent for the Vimeo site"
 msgstr "ਵਿਮੀਓ ਸਾਈਟ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਏਜੰਟ ਦਿਓ"
 
 #: ../src/plugins/zeitgeist-dp/zeitgeist-dp.plugin.in.h:1
-#| msgid "Configure Plugins"
 msgid "Zeitgeist Plugin"
 msgstr "Zeitgeist ਪਲੱਗਇਨ"
 
@@ -1993,6 +1856,91 @@ msgstr "Zeitgeist ਪਲੱਗਇਨ"
 msgid "A plugin sending events to Zeitgeist"
 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਘਟਨਾਵਾਂ Zeitgeist ਨੂੰ ਭੇਜਦੀ ਹੈ"
 
+#~ msgid "No URI to play"
+#~ msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ URI ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgid "_Open with \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
+
+#~ msgid "Totem Movie Player"
+#~ msgstr "ਟੋਟੇਮ ਮੂਵੀ ਪਲੇਅਰ"
+
+#~ msgid "No playlist or playlist empty"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Movie browser plugin"
+#~ msgstr "ਮੂਵੀ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਲੱਗਇਨ"
+
+#~ msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ  ਪੜਤਾਲ ਹੋਈ। ਟੋਟੇਮ ਪਲੱਗਇਨ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋਵੇਗੀ।"
+
+#~ msgid "Show visual effects when no video is displayed"
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲ ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ, ਕੋਈ ਵਿਡੀਓ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
+
+#~ msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲ ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ, ਦਿੱਖ ਪਰਭਾਵ ਵੇਖਾਓ।"
+
+#~ msgid "Name of the visual effects plugin"
+#~ msgstr "ਦਿੱਖ ਪਰਭਾਵੀ ਪਲੱਗਇਨ ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "Visualization quality setting"
+#~ msgstr "ਦਿੱਖ ਕੁਆਲਟੀ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#~ msgid "Quality setting for the audio visualization."
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਵਿਜ਼ੂਲਾਈਜੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕੁਆਲਟੀ ਸੈਟਿੰਗ।"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "ਵੱਡਾ"
+
+#~ msgid "Extra Large"
+#~ msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ"
+
+#~ msgid "Visual Effects"
+#~ msgstr "ਦਿੱਖ ਪਰਭਾਵ"
+
+#~ msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਦਿੱਖ ਪਰਭਾਵ ਚਲਾਓ(_v)"
+
+#~ msgid "_Type of visualization:"
+#~ msgstr "ਦਿੱਖ ਦੀ ਕਿਸਮ(_T):"
+
+#~ msgid "Visualization _size:"
+#~ msgstr "ਦਿੱਖ ਅਕਾਰ(_s):"
+
+#~ msgid "Mozilla (Firefox) plugin to view movies inside your browser"
+#~ msgstr "ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਮੂਵੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਮੋਜ਼ੀਲਾ (ਫਾਇਰਫਾਕਸ) ਪਲੱਗਇਨ"
+
+#~ msgid "Command-line video properties helper (for indexers)"
+#~ msgstr "ਕਮਾਂਡ-ਲਾਈਣ ਵਿਡੀਓ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਮੱਦਦਗਾਰ (ਇੰਡੈਕਸਰ ਲਈ)"
+
+#~ msgid "Play / P_ause"
+#~ msgstr "ਚਲਾਓ / ਵਿਰਾਮ(_a)"
+
+#~ msgid "Play or pause the movie"
+#~ msgstr "ਫਿਲਮ ਨੂੰ ਚਲਾਓ ਜਾਂ ਰੋਕੋ"
+
+#~ msgid "_Next Chapter/Movie"
+#~ msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਪਟਰ/ਫਿਲਮ(_N)"
+
+#~ msgid "Next chapter or movie"
+#~ msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਪਟਰ ਜਾਂ ਫਿਲਮ"
+
+#~ msgid "_Previous Chapter/Movie"
+#~ msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੈਪਟਰ/ਫਿਲਮ(_P)"
+
+#~ msgid "Previous chapter or movie"
+#~ msgstr "ਚੈਪਟਰ ਜਾਂ ਫਿਲਮ ਪਿੱਛੇ"
+
+#~ msgid "Audio files"
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#~| msgid "Recent files"
+#~ msgid "Recent"
+#~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
+
 #~ msgid "Stopped"
 #~ msgstr "ਰੁਕਿਆ"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]