[gnome-online-accounts] Updated Hindi translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Updated Hindi translation
- Date: Sun, 21 Sep 2014 04:40:58 +0000 (UTC)
commit e365ef5c9f5daead6cad7a9db61a903d32c4cfe6
Author: Rajesh Ranjan <rajeshkajha yahoo com>
Date: Sun Sep 21 04:40:53 2014 +0000
Updated Hindi translation
po/hi.po | 809 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 472 insertions(+), 337 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 15ab48d..90b3f1c 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
#
# chandan kumar <chandankumar 093047 gmail com>, 2012, 2013.
+# rajesh <rajesh>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-23 10:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 09:04+0000\n"
-"Last-Translator: chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-19 19:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 10:08+0630\n"
+"Last-Translator: rajesh <rajesh>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,312 +21,349 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:773 ../src/daemon/goadaemon.c:983
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:783 ../src/daemon/goadaemon.c:1029
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
msgstr "प्रदाता खोजने में विफल:%s के लिए"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:971
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1017
msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "ProviderType गुण खाते के लिए सेट नहीं है"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234 ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:228 ../src/goabackend/goahttpclient.c:170
#, c-format
-msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
-msgstr "कोड: %u - सर्वर से अप्रत्याशित प्रतिक्रिया"
+#| msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
+msgstr "कोड: %u — सर्वर से अप्रत्याशित अनुक्रिया"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:244
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "autodiscover एक्सएमएल प्रतिक्रिया पार्स करने में विफल "
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:260
+#. Translators: the parameter is an XML element name.
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:255 ../src/goabackend/goaewsclient.c:270
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:285
#, c-format
-msgid "Failed to find Autodiscover element"
-msgstr "Autodiscover तत्व को खोजने में असफल"
+#| msgid "Failed to find Response element"
+msgid "Failed to find ‘%s’ element"
+msgstr "‘%s’तत्व को खोजने में असफल"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to find Response element"
-msgstr "प्रतिक्रिया तत्व को खोजने में असफल"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
-#, c-format
-msgid "Failed to find Account element"
-msgstr "खाता तत्व खोजने में विफल"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:306
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "autodiscover प्रतिक्रिया में ASUrl और OABUrl खोजने में विफल"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:79
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:73
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "माइक्रोसॉफ्ट एक्सचेंज"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:308
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1037
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:609
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:796
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:367
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1158
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1020
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:398
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1183
#, c-format
-#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
-msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
-msgstr "उपयोगकर्ता नाम `%s' के साथ क्रेडेंशियल में पासवर्ड नहीं मिला "
+#| msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
+msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
+msgstr "उपयोगकर्ता नाम ‘%s’ के साथ क्रेडेंशियल में पासवर्ड नहीं मिला"
#. Translators: the first %s is the username
#. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:336
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:632
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:390
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:339
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:421
#, c-format
-#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
-msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
-msgstr "अवैध कूटशब्द उपयोगकर्ता नाम `%s' (%s, %d) के साथ: "
+#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
+msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
+msgstr "अवैध कूटशब्द उपयोक्तानाम ‘%s’ (%s, %d) के साथ:"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:501
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:690
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:492
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
msgid "_E-mail"
msgstr "ई - मेल (_E)"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:502
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:710
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:730
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:630
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:755
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:649
msgid "_Password"
msgstr "कूटशब्द (_P)"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:505
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
msgid "_Custom"
msgstr "मनपसंद (_C)"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:524
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:709
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:729
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:629
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:734
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1123
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:648
msgid "User_name"
msgstr "उपभोक्ता नाम (_n)"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:525
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:628
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:508
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:647
msgid "_Server"
msgstr "सर्वर (_S)"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:555
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:762
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
+#. --
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:767
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:658
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
+msgid "_Cancel"
+msgstr "रद्द करें (_C)"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:659
+#| msgid "Connecting…"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "कनेक्ट (_o)"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:784
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1145
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:675
msgid "Connecting…"
msgstr "कनेक्ट कर रहा है…"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:660
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:855
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:922
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:957
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1045
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1301
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1374
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1064
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:770
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:982
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:981
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1069
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1333
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1536
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:473
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1077
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:908
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:786
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1001
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "संवाद को खारिज कर दिया गया था"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:698
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:883
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:987
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1078
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1399
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:812
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1003
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:678
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:865
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1011
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1357
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1431
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:828
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1022
#, c-format
-#| msgid "Dialog was dismissed"
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
msgstr "संवाद को खारिज कर दिया गया था (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1000
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1091
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:825
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:691
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1024
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1117
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:841
msgid "_Ignore"
msgstr "अनदेखा करें (_I)"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:716
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:902
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1005
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1096
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1344
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1418
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1654
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:830
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1022
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:696
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1029
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1122
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1376
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1450
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1646
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:846
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
msgid "_Try Again"
msgstr "फिर से कोशिश करें (_T)"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:721
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:895
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:877
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgstr "माइक्रोसॉफ्ट एक्सचेंज सर्वर से कनेक्ट करने में त्रुटि"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:957
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:411
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:677
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1725
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1078
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:424
+#. Translators: This is a label for a series of
+#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:461
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:411
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:592
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1719
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:584
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1097
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:421
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:890
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:421
msgid "Use for"
msgstr "के लिए प्रयोग करें"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:959
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:679
-#| msgid "Mail"
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:594
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:423
msgid "_Mail"
msgstr "मेल (_M)"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:964
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:684
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1080
-#| msgid "Calendar"
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:599
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
msgid "Cale_ndar"
msgstr "पंचांग (_n)"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:969
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:689
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1085
-#| msgid "Contacts"
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:604
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
msgid "_Contacts"
msgstr "सम्पर्क (_C)"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:76
msgid "Facebook"
msgstr "फेसबुक"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:205
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:200
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:187
+#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:182
#, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
+#| msgid ""
+#| "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
+msgid ""
+"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
-"उम्मीद की गयी स्थिति 200 जब guid के लिए अनुरोध किया, के बजाय स्थिति %d (%s) "
+"उम्मीद की गयी स्थिति 200 जब पहचान के लिए अनुरोध किया, के बजाय स्थिति %d (%s) "
"पाया"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:236
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:249
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:231
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:600
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:630
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:642
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:206
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:218
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:230
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:249
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:691
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:721
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:733
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:208
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:220
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:232
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:201
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:213
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:270
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:282
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:293
#, c-format
msgid "Could not parse response"
msgstr "अनुक्रिया विश्लेषित नहीं कर सका"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:413
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:694
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:426
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:463
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:609
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:892
msgid "C_hat"
msgstr "बातचीत (_h)"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:468
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:413
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:619
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:586
+msgid "_Photos"
+msgstr "फोटो (_P)"
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:473
+msgid "_Maps"
+msgstr "नक्शे (_M)"
+
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:77
msgid "Flickr"
msgstr "फ्लिकर"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
-#, c-format
-#| msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
-msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
-"उम्मीद की गयी स्थिति 200 जब प्रयोक्ता आईडी के लिए अनुरोध किया, के बजाय स्थिति "
-"%d (%s) "
-"पाया"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:320
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:343
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr ""
"अपने सिस्टम का समय अमान्य है. अपने दिनांक और समय सेटिंग्स की जाँच करें."
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
-msgid "_Photos"
-msgstr "फोटो (_P)"
-
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:86
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:76
msgid "Google"
msgstr "गूगल"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:699
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:431
-#| msgid "Documents"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:614
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1109
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:428
msgid "_Documents"
msgstr "दस्तावेज़ (_D)"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:624
+msgid "Prin_ters"
+msgstr "मुद्रक (_t)"
+
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:411
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
+#, c-format
+msgid "Service not available"
+msgstr "सेव उपलब्ध नहीं है"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "सत्यापन असफल"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140
+#, c-format
+msgid "Server does not support PLAIN"
+msgstr "सर्वर PLAIN का समर्थन नहीं करता"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818
+#, c-format
+msgid "Server does not support STARTTLS"
+msgstr "सर्वर STARTTLS का समर्थन नहीं करता"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:76
msgid "IMAP and SMTP"
msgstr "IMAP और SMTP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:356
+#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
+#. * a GOA account identifier.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:373
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:431
#, c-format
-#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
-msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
-msgstr "पहचान `%s'के साथ क्रेडेंशियल्स में imap पासवर्ड नहीं मिला"
+#| msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
+msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
+msgstr "%s को ‘%s’ पहचान के साथ क्रेडेंशियल नहीं ढूँढ़ सका"
-#. Translators: the first %s is the IMAP
+#. Translators: the first %s is a field name. The
+#. * second %s is the IMAP
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
#. * is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:385
-#, c-format
-#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
-msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
-msgstr "अवैध imap-कूटशब्द उपयोगकर्ता नाम `%s' (%s, %d) के साथ: "
-
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:409
-#, c-format
-#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
-msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
-msgstr "उपयोगकर्ता नाम `%s' के साथ क्रेडेंशियल में smtp-पासवर्ड नहीं मिला "
-
-#. Translators: the first %s is the SMTP
+#. Translators: the first %s is a field name. The
+#. * second %s is the SMTP
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
#. * is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:440
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:404
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:464
#, c-format
-#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
-msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
-msgstr ""
-"उपयोगकर्ता नाम `%s' (%s, %d) के साथ क्रेडेंशियल में smtp-पासवर्ड नहीं मिला"
+#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
+msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
+msgstr "अवैध %s उपयोक्तानाम ‘%s’ (%s, %d) के साथ:"
#. Translators: the following four strings are used to show a
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
@@ -333,124 +371,146 @@ msgstr ""
#. * STARTTLS after connecting
#. * SSL on a dedicated port
#.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:626
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:651
msgid "_Encryption"
msgstr "गोपन (_E)"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:629
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
msgid "None"
msgstr "कुछ नहीं"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "जोड़ने के बाद STARTTLS"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
msgid "SSL on a dedicated port"
msgstr "समर्पित पोर्ट पर SSL"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:691
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
msgid "_Name"
msgstr "नाम (_N)"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:708
-#| msgid "_Server"
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:733
msgid "IMAP _Server"
msgstr "IMAP सर्वर (_S)"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:728
-#| msgid "_Server"
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:753
msgid "SMTP _Server"
msgstr "SMTP सर्वर (_S)"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1010
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1337
-#| msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:768
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1050
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386
+msgid "_Forward"
+msgstr "आगे (_F)"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1034
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1369
msgid "Error connecting to IMAP server"
msgstr "IMAP सर्वर से कनेक्ट करने में त्रुटि"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1101
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1411
-#| msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1127
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1443
msgid "Error connecting to SMTP server"
msgstr "SMTP सर्वर से कनेक्ट करने में त्रुटि"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1519
-#| msgid "_E-mail"
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1542
msgid "E-mail"
msgstr "ई-मेल "
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1523
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1546
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1533
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1536
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1547
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1550
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1573
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:79
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "उद्यम लॉगिन (कर्बेरॉस)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:449
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:447
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "पहचान सेवा अवैध कुंजी लौटे"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:715
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:719
#, c-format
-msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
-msgstr "प्रिंसिपल के लिए `%s' कीरिंग में सहेजा नहीं क्रेडेंशियल्स पा सका"
+#| msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
+msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
+msgstr "प्रिंसिपल के लिए ‘%s’ कीरिंग में सहेजा नहीं क्रेडेंशियल्स पा सका"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:725
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:732
#, c-format
-#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
-msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
-msgstr "प्रिंसिपल के लिए `%s'के लिए पहचान में नहीं कूटशब्द मिला"
+#| msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
+msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
+msgstr "प्रिंसिपल के लिए ‘%s’के लिए पहचान में नहीं शब्दकूट मिला"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1115
msgid "_Domain"
msgstr "डोमेन (_D)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1116
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "एंटरप्राइज डोमेन नाम या रियल्म नाम"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1345
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1106
msgid "Log In to Realm"
msgstr "दायरे में प्रवेश करें"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1346
msgid "Please enter your password below."
msgstr "कृपया अपना पासवर्ड नीचे भरें"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1347
msgid "Remember this password"
msgstr "यह पासवर्ड याद रखें"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1486
#, c-format
msgid "The domain is not valid"
msgstr "डोमेन मान्य नहीं है"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1649
-#| msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1641
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "उद्यम पहचान सर्वर से कनेक्ट करने में त्रुटि"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1727
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1721
msgid "Network _Resources"
msgstr "संजाल संसाधन"
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:76
+#| msgid "IMAP _Server"
+msgid "Media Server"
+msgstr "मीडिया सर्वर"
+
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:369
+msgid ""
+"Personal content can be added to your applications through a media server "
+"account."
+msgstr ""
+"मीडिया सर्वर खाता के द्वारा निजी सामग्री को आपके अनुप्रयोग पर जोड़ा जा सकता "
+"है."
+
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:383
+msgid "Available Media Servers"
+msgstr "उपलब्ध मीडिया सर्वर"
+
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:413
+msgid "No media servers found"
+msgstr "कोई मीडिया नहीं मिला"
+
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:576
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:667
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:550
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
@@ -458,59 +518,57 @@ msgstr ""
"स्थिति की उम्मीद 200 जब पहुँच टोकन का अनुरोध किया है, बजाय स्थिति %d (%s) "
"पाया."
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:851
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:891
-#, c-format
-msgid "Authorization response was \"%s\""
-msgstr "प्राधिकरण प्रतिक्रिया \"%s\" था"
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:888
+#| msgid "Authorization response was \"%s\""
+msgid "Authorization response: "
+msgstr "सत्यापन प्रतिक्रिया"
-#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:997
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:958
#, c-format
-msgid ""
-"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
-"page</a>:"
-msgstr "पेस्ट प्राधिकरण कोड<a href=\"%s\"> प्राधिकरण पृष्ठ से प्राप्त हुआ</a>:"
+#| msgid "Authorization response was \"%s\""
+msgid "Authorization response: %s"
+msgstr "सत्यापन प्रतिक्रिया: %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1090
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1103
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:939
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "पहुँच टोकन प्राप्त करने में त्रुटि:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1105
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1118
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:952
msgid "Error getting identity: "
msgstr "पहचान पाने में त्रुटि:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1395
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1332
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1260
#, c-format
-msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
+#| msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
+msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr ""
"%s के रूप में प्रवेश करने के लिए कहा गया था, लेकिन %s के रूप में लॉग इन हुआ"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1566
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1491
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "क्रेडेंशियल में access_token शामिल नहीं है "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1605
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1530
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "पहुँच टोकन को ताज़ा करने में विफल (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:573
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
msgstr "प्रतिक्रिया में access_token या access_token_secret हेडर लापता"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:911
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822
msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "अनुरोध टोकन प्राप्त करने में त्रुटि: "
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:944
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:855
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
@@ -519,142 +577,187 @@ msgstr ""
"स्थिति %d (%s) "
"प्राप्त हुआ."
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:961
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:872
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr "प्रतिक्रिया में request_token या request_token_secret हेडर लापता"
-#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:978
-#, c-format
-msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
-msgstr "<a href=\"%s\"> प्राधिकरण पृष्ठ </ a> से प्राप्त पेस्ट टोकन."
-
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1575
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "क्रेडेंशियल में access_token या access_token_secret शामिल नहीं है"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:82
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:835
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1015
-#| msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:851
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1034
msgid "Error connecting to ownCloud server"
msgstr "ownCloud सर्वर से कनेक्ट करने में त्रुटि"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1090
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1114
msgid "_Files"
msgstr "फ़ाइलें (_F)"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:577
-#, c-format
-msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
-msgstr "ensure_credentials_sync प्रकार %s पर लागू नहीं है"
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:84
+msgid "Pocket"
+msgstr "पॉकेट"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:233
#, c-format
-msgid "Service not available"
-msgstr "सेव उपलब्ध नहीं है"
+msgid "No username or access_token"
+msgstr "कोई उपयोक्तानाम या पहुँच टोकन नहीं (_t)"
+
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:423
+msgid "_Read Later"
+msgstr "बाद में पढ़ें (_R)"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:682
+#, c-format
+msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
+msgstr "ensure_credentials_sync प्रकार %s पर लागू नहीं है"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
#, c-format
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS अनुपलब्ध"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:193
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
#, c-format
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail उपलब्ध नहीं"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:203
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
#, c-format
-#| msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgid "Failed to parse email address"
msgstr "ई-मेल पता पार्स करने में विफल "
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:215
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:263
#, c-format
-msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
-msgstr "SMTP PLAIN एक डोमेन के बिना नहीं कर सकते"
+#| msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
+msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
+msgstr "SMTP सत्यापन एक डोमेन के बिना नहीं कर सकते"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:253
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301
#, c-format
-#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
msgstr "साख में SMTP पासवर्ड नहीं मिला"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:264
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312
#, c-format
-msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
-msgstr "कूटशब्द के बिना SMTP PLAIN नहीं कर सकते"
+#| msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
+msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
+msgstr "कूटशब्द के बिना SMTP सत्यापन नहीं कर सकते"
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:619
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674
#, c-format
-msgid "Server does not support PLAIN"
-msgstr "सर्वर PLAIN का समर्थन नहीं करता"
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "Unknown authentication mechanism"
+msgstr "अज्ञात सत्यापन यांत्रिकी"
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:731
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:180
#, c-format
-msgid "Server does not support STARTTLS"
-msgstr "सर्वर STARTTLS का समर्थन नहीं करता"
+msgid "Telepathy chat account not found"
+msgstr "टेलिपैथी चैट खाता नहीं मिला"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:380
+#, c-format
+#| msgid "Failed to find Account element"
+msgid "Failed to initialize a GOA client"
+msgstr "गोवा क्लायंट आरंभ करने में विफल"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:86
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:420
+#, c-format
+#| msgid "Failed to find a provider for: %s"
+msgid "Failed to create a user interface for %s"
+msgstr "%s के लिए उपयोक्ता अंतरफलक बनाने में विफल"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:535
+#| msgid "Connecting…"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "कनेक्शन सेटिंग"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:644
+msgid "Personal Details"
+msgstr "निजी विवरण"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:650
+msgid "_OK"
+msgstr "ठीक (_O)"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:854
+msgid "Cannot save the connection parameters"
+msgstr "कनेक्शन पैरामीटर नहीं सहेज सकता है"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:866
+msgid "Cannot save your personal information on the server"
+msgstr "सर्वर पर निजी सूचना सहेज नहीं सकता है"
+
+#. Connection Settings button
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
+#| msgid "Connecting…"
+msgid "_Connection Settings"
+msgstr "कनेक्शन सेटिंग (_C)"
+
+#. Edit Personal Information button
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:901
+msgid "_Personal Details"
+msgstr "निजी विवरण (_P)"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:114
#, c-format
msgid "A %s account already exists for %s"
msgstr "%s खाता %s के लिए पहले से ही मौजूद है"
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:108
+#: ../src/goabackend/goautils.c:136
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s खाता"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:152
+#: ../src/goabackend/goautils.c:180
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "कीरिंग से क्रेडेंशियल को हटाने में विफल"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:204
+#: ../src/goabackend/goautils.c:232
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "कीरिंग से क्रेडेंशियल को पुनः प्राप्त करने में विफल"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:214
-#| msgid "Failed to store credentials in the keyring"
+#: ../src/goabackend/goautils.c:242
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "कोई क्रेडेंशियल्स कीरिंग में नहीं पाया"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:227
+#: ../src/goabackend/goautils.c:255
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "पार्सिंग त्रुटि परिणाम कीरिंग से प्राप्त:"
-#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'facebook'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:270
+#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
+#: ../src/goabackend/goautils.c:298
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "पहचान %s के लिए गोवा %s क्रेडेंशियल"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:287
+#: ../src/goabackend/goautils.c:315
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "कीरिंग में क्रेडेंशियल को भंडारित में विफल"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:508
+#: ../src/goabackend/goautils.c:536
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "प्रमाणपत्र प्राधिकारी पर हस्ताक्षर करने नहीं जाना जाता है."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:512
+#: ../src/goabackend/goautils.c:540
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
@@ -662,121 +765,160 @@ msgstr ""
"प्रमाणपत्र साइट की उम्मीद की पहचान है कि यह से पुनः प्राप्त किया गया था मेल "
"नहीं खाता."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:517
-msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+#: ../src/goabackend/goautils.c:545
+#| msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "प्रमाणपत्र सक्रियकरण समय भविष्य में अब भी है."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:521
+#: ../src/goabackend/goautils.c:549
msgid "The certificate has expired."
msgstr "प्रमाणपत्र की मियाद ख़त्म हो चुकी है."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:525
+#: ../src/goabackend/goautils.c:553
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "प्रमाणपत्र रद्द कर दिया गया है."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:529
-msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+#: ../src/goabackend/goautils.c:557
+#| msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "प्रमाणपत्र एल्गोरिथ्म असुरक्षित माना जाता है."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:533
+#: ../src/goabackend/goautils.c:561
msgid "Invalid certificate."
msgstr "अवैध प्रमाणपत्र"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
+#: ../src/goabackend/goawebview.c:70
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "लोड किया जा रहा है “%s”…"
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
msgid "Windows Live"
msgstr "विंडोज लाइव"
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
-msgid "Time"
-msgstr "समय"
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:76
+msgid "Yahoo"
+msgstr "याहू"
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:246
-msgid "Time to fire"
-msgstr "आग करने के लिए समय"
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:250
+#, c-format
+msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+"उम्मीद की गयी स्थिति 200 जब नाम के लिए अनुरोध किया, के बजाय स्थिति %d (%s) "
+"पाया"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:377
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
msgstr "प्रारंभिक गुप्त रहस्य कुंजी विनिमय से पहले पारित"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:562
msgid "Initial secret key is invalid"
msgstr "प्रारंभिक गुप्त कुंजी अमान्य है"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1111
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr "नेटवर्क दायरे %s कुछ जानकारी की जरूरत है अंदर आप हस्ताक्षर"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:272
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:281
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:608
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:252
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:261
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:588
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
msgstr "प्रमाण कैश में पहचान नहीं मिल सका: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:621
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:601
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
msgstr "कैश में पहचान पहचान नहीं पा सका: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:641
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
msgstr "कैश में पहचान क्रेडेंशियल्स के माध्यम से झारना नहीं किया जा सका: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:676
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
msgstr ""
"Sifting कैश में पहचान क्रेडेंशियल के माध्यम से नहीं खत्म कर सकता है: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1014
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:949
#, c-format
msgid "No associated identification found"
msgstr "नहीं जुड़े पहचान पाया"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1095
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1030
msgid "Could not create credential cache: %k"
msgstr "प्रमाण कैश नहीं बना सका: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1129
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1064
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
msgstr "कैश प्रारंभ नहीं किया जा सका क्रेडेंशियल्स: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1148
-#| msgid "Failed to store credentials in the keyring"
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1081
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
msgstr "श्रेय कैश में नया श्रेय भंडारित नहीं कर सकते: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1425
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1356
#, c-format
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
msgstr "पहचान का नवीनीकरण नहीं किया जा सका: साइन इन नहीं"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1437
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1368
msgid "Could not renew identity: %k"
msgstr "पहचान का नवीनीकरण नहीं किया जा सका: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1454
-#| msgid "GOA %s credentials for identity %s"
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1385
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
msgstr "पहचान %s का नवीनीकरण कराने के लिए नया साख नहीं मिला : %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1494
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1427
msgid "Could not erase identity: %k"
msgstr "पहचान मिटा नहीं सका: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:747
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:745
msgid "Could not find identity"
msgstr "पहचान मिटा नहीं सका"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:824
-#| msgid "GOA %s credentials for identity %s"
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:836
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "पहचान के लिए प्रमाण कैश नहीं बना सका"
+#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
+#~ msgstr "Autodiscover तत्व को खोजने में असफल"
+
+#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "उम्मीद की गयी स्थिति 200 जब guid के लिए अनुरोध किया, के बजाय स्थिति %d (%s) पाया"
+
+#~| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
+#~ msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
+#~ msgstr "पहचान `%s'के साथ क्रेडेंशियल्स में imap पासवर्ड नहीं मिला"
+
+#~| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
+#~ msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
+#~ msgstr "अवैध imap-कूटशब्द उपयोगकर्ता नाम `%s' (%s, %d) के साथ: "
+
+#~| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
+#~ msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
+#~ msgstr "उपयोगकर्ता नाम `%s' के साथ क्रेडेंशियल में smtp-पासवर्ड नहीं मिला "
+
+#~| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
+#~ msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
+#~ msgstr "उपयोगकर्ता नाम `%s' (%s, %d) के साथ क्रेडेंशियल में smtp-पासवर्ड नहीं मिला"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
+#~ "page</a>:"
+#~ msgstr "पेस्ट प्राधिकरण कोड<a href=\"%s\"> प्राधिकरण पृष्ठ से प्राप्त हुआ</a>:"
+
+#~ msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
+#~ msgstr "<a href=\"%s\"> प्राधिकरण पृष्ठ </ a> से प्राप्त पेस्ट टोकन."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "समय"
+
+#~ msgid "Time to fire"
+#~ msgstr "आग करने के लिए समय"
+
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "ऑनलाइन खाता"
@@ -837,19 +979,12 @@ msgstr "पहचान के लिए प्रमाण कैश नही
#~ msgid "Refresh %s"
#~ msgstr "ताज़ा करें %s"
-#~ msgid "Yahoo"
-#~ msgstr "याहू"
-
#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
#~ msgstr "JSON डेटा में guid सदस्य नहीं मिला"
#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
#~ msgstr "JSON डेटा में मान सदस्य नहीं मिला"
-#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "उम्मीद की गयी स्थिति 200 जब नाम के लिए अनुरोध किया, के बजाय स्थिति %d (%s) पाया"
-
#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
#~ msgstr "JSON के रूप में usercard प्रतिक्रिया पार्स करने में त्रुटि:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]