[rygel] Updated Ukrainian translation
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rygel] Updated Ukrainian translation
- Date: Sat, 20 Sep 2014 17:17:10 +0000 (UTC)
commit bdb4d002df20f613ccbb5cd931f059edf781fa02
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Sat Sep 20 20:19:40 2014 +0300
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 278 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 171 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 67745e7..3bc3862 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,24 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
# Mykola Tkach <Stuartlittle1970 gmail com>, 2013.
# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-16 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 00:11+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&";
+"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-19 10:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-19 17:56+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
@@ -117,17 +118,23 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ відкотити транзакцію: %s"
msgid "'%s' harvested"
msgstr "«%s» зібрано"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:185
#, c-format
msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
msgstr "Помилка Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±'єкта «%s» з бази даних: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:193
#, c-format
msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð¸ запит на інформацію про файл %s: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:228
+#, c-format
+#| msgid "Could not find object %d in cache"
+msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent"
+msgstr "Ðеможливо знайти об'єкт %s або його батька. База даних — неÑуцільна"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:232
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "Помилка Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±'єкта з бази даних: %s"
@@ -162,7 +169,7 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ отримати кількіÑÑ‚ÑŒ нащадків
msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ додати пункту з ідентифікатором %s: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:564
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:563
msgid "Cannot create references to containers"
msgstr "Ðеможливо Ñтворити поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° контейнери"
@@ -217,10 +224,13 @@ msgstr "upnp:class не підтримуєтьÑÑ Ñƒ %s"
msgid "Will not monitor file changes"
msgstr "Ðе буде Ñтежити за змінами файлів"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
+#. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in
+#. upload case.
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
#, c-format
-msgid "Failed to get file info for %s"
-msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ отримати інформації з файла про %s "
+#| msgid "Failed to get file info for %s"
+msgid "Failed to get file info for %s: %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ одержати інформації з файла про %s: %s"
#. Titles and definitions of some virtual folders,
#. for use with QueryContainer.
@@ -272,6 +282,25 @@ msgstr "Картинки"
msgid "Videos"
msgstr "Відео"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64
+#, c-format
+#| msgid "Failed to update object '%s': %s"
+msgid "Failed to save object: %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ зберегти об'єкт: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79
+#, c-format
+#| msgid "Failed to update object '%s': %s"
+msgid "Failed to add object: %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ додати об'єкт: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87
+#, c-format
+#| msgid "Failed to remove entry: %s"
+msgid "Failed to remove object: %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ вилучити об'єкт: %s"
+
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
#, c-format
msgid "Failed to remove file %s: %s"
@@ -291,6 +320,11 @@ msgstr "Ð†Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ MPRIS %s доÑтупний лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°
msgid "GStreamer Player"
msgstr "Програвач GStreamer"
+#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43
+#| msgid "Could not create GstElement for URI %s"
+msgid "Could not create GStreamer player"
+msgstr "Ðеможливо Ñтворити програвача GStreamer"
+
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
msgid "Albums"
msgstr "Ðльбоми"
@@ -417,7 +451,7 @@ msgstr "Стан «%s» запобігає ÑкаÑуванню"
#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:207
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198
#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:262
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:290
@@ -456,25 +490,25 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ отримати журнал рівнів з кон
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:168
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:185
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:193
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:201
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:209
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:217
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:225
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:264
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:283
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:289
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:296
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:300
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:304
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:327
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:353
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:382
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:408
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:433
#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
@@ -502,11 +536,11 @@ msgstr "Ðе вказано Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Â«%s/title»"
msgid "No value available for '%s/%s'"
msgstr "Ðемає доÑтупного Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Â«%s/%s»"
-#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59
msgid "[Plugin] group not found"
msgstr "[Додаток] групу не знайдено"
-#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77
#, c-format
msgid "Plugin module %s does not exist"
msgstr "Додаток %s не Ñ–Ñнує"
@@ -541,48 +575,62 @@ msgstr "Помилка Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ»Ñ–Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¼Ñ–Ñту теки «%s»: %s"
msgid "Could not load plugin: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ додаток: %s"
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:213
+#: ../src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:364
+msgid ""
+"Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The "
+"Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it"
+msgstr ""
+"Схоже, що ваше вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ GStreamer не міÑтить елементу «playbin». Rygel "
+"GStreamer не може працювати без нього."
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204
#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
msgid "Invalid InstanceID"
msgstr "Ðеправильний InstanceID"
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:483
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474
msgid "Play speed not supported"
msgstr "ШвидкіÑÑ‚ÑŒ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ"
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:501
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:492
msgid "Transition not available"
msgstr "Переходи не доÑтупні"
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:531
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:556
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:586
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:522
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:547
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:577
msgid "Seek mode not supported"
msgstr "Режим пошуку не підтримуєтьÑÑ"
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:537
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:562
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:575
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:596
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:604
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:528
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:553
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:566
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:591
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:603
msgid "Illegal seek target"
msgstr "ÐеприпуÑтимий запит пошуку"
#. FIXME: Return a more sensible error here.
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:703
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:713
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:770
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:702
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:746
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:755
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:818
msgid "Resource not found"
msgstr "РеÑÑƒÑ€Ñ Ð½Ðµ знайдено"
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:744
+#, c-format
+msgid "Problem parsing playlist: %s"
+msgstr "Проблема Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑку композицій: %s"
+
#. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
#. the error
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:766
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:814
#, c-format
msgid "Failed to access resource at %s: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð´Ð¾ÑтупитиÑÑ Ð´Ð¾ реÑурÑів на %s: %s"
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:781
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:830
msgid "Illegal MIME-type"
msgstr "ÐеприпуÑтимий тип MIME"
@@ -623,7 +671,7 @@ msgstr "ÐезаÑтоÑовне"
msgid "No such file transfer"
msgstr "Ðемає такої передачі файла"
-#: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
+#: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116
msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
msgstr "Ðемає доÑтупної Ñлужби мініатюр D-Bus"
@@ -678,7 +726,7 @@ msgstr "Ðемає доÑтупного URI Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу %s"
msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñтити прихований файл %s: %s"
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:93
#, c-format
msgid "Requested item '%s' not found"
msgstr "Ðе знайдено потрібного пункту «%s»"
@@ -703,6 +751,12 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ отримати оригінальне URI длÑ
msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
msgstr "ÐедоÑтупне URI «%s» Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¼Ñ–Ñту"
+#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:271
+#, c-format
+#| msgid "Failed to remove file %s: %s"
+msgid "Failed to import file from %s: %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ файл з %s: %s"
+
#. Sorry we can't do anything without the ID
#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
msgid "ContainerID missing"
@@ -719,10 +773,10 @@ msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ знищити об'єкт «%s»: %s"
#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283
#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
-#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115
msgid "No such object"
msgstr "Ðемає такого об'єкта"
@@ -737,50 +791,62 @@ msgid "Object removal from %s not allowed"
msgstr "Ðе дозволено Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· %s"
#. Sorry we can't do anything without the ID
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74
msgid "Object id missing"
msgstr "Ðемає ObjectID"
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81
#, c-format
msgid "Successfully updated object '%s'"
msgstr "Об'єкт «%s» уÑпішно оновлено"
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89
#, c-format
msgid "Failed to update object '%s': %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ об'єкт «%s»: %s"
#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601
+#, c-format
+msgid "Invalid date format: %s"
+msgstr "Ðеправильний формат дати: «%s»"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610
+#, c-format
+msgid "Invalid date: %s"
+msgstr "Ðеправильна дата: «%s»"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256
msgid "Bad current tag value."
msgstr "Ðеправильне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— мітки."
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260
msgid "Bad new tag value."
msgstr "Ðеправильне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ— мітки."
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263
msgid "Tried to delete required tag."
msgstr "Спроба вилучити потрібної мітки."
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266
msgid "Tried to change read-only property."
msgstr "Спроба змінити влаÑтивоÑÑ‚Ñ–, Ñка доÑтупна лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269
msgid "Parameter count mismatch."
msgstr "ÐевідповідніÑÑ‚ÑŒ параметрів лічильника."
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272
msgid "Unknown error."
msgstr "Ðевідома помилка."
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285
#, c-format
msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
msgstr "Ð—Ð¼Ñ–Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… об'єкта %s заборонено"
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290
#, c-format
msgid ""
"Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
@@ -802,20 +868,20 @@ msgstr "Ðе знайдено рушій мультимедіа."
msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
msgstr "MediaEngine.init не було викликано. Ðеможливо продовжити."
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:305
#, c-format
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "Погане URI: %s"
#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:317
#, c-format
msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ прозондувати протокол Ð´Ð»Ñ URI %s. ПрипуÑкаєтьÑÑ Â«%s»"
#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
msgid "Invalid number of arguments"
-msgstr "Ðеправильне чиÑло аргуметів"
+msgstr "Ðеправильне чиÑло аргументів"
#. Sorry we can't do anything without ObjectID
#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
@@ -850,7 +916,7 @@ msgstr "Коментарі заборонено в XML"
#. Sorry we can't do anything without ContainerID
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
msgid "Missing ContainerID argument"
-msgstr "Ðемає аргумента ContainerID."
+msgstr "Ðемає аргументу ContainerID."
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225
#, c-format
@@ -886,7 +952,7 @@ msgstr "UPnP-ÐºÐ»Ð°Ñ Â«%s» не підтримуєтьÑÑ"
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710
-#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:116
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118
#, c-format
msgid "Object creation in %s not allowed"
msgstr "Ðе дозволено Ñтворювати об'єкти в %s"
@@ -901,16 +967,6 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ Ñтворити пункт під «%s»: %s"
msgid "DLNA profile '%s' not supported"
msgstr "Профіль DLNA «%s» не підтримуєтьÑÑ"
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601
-#, c-format
-msgid "Invalid date format: %s"
-msgstr "Ðеправильний формат дати: «%s»"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610
-#, c-format
-msgid "Invalid date: %s"
-msgstr "Ðеправильна дата: «%s»"
-
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643
#, c-format
msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
@@ -927,13 +983,13 @@ msgstr ""
#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
msgid "'ContainerID' agument missing."
-msgstr "Ðемає аргумента «ContainerID»."
+msgstr "Ðемає аргументу «ContainerID»."
#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
msgid "'ObjectID' argument missing."
msgstr "Бракує аргументу «ObjectID»."
-#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86
#, c-format
msgid "Failed to create object under '%s': %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити об'єкт під «%s»: %s"
@@ -954,7 +1010,7 @@ msgstr "Ðемає доÑтупних Ñубтитрів"
#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
#, c-format
msgid "No thumbnailer available: %s"
-msgstr "Ðемає доÑтупного компонента Ð´Ð»Ñ ÑтвореннÑÑ Ð¼Ñ–Ð½Ñ–Ð°Ñ‚ÑŽÑ€: %s"
+msgstr "Ðемає доÑтупного компонента Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ð½Ñ–Ð°Ñ‚ÑŽÑ€: %s"
#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
msgid "Thumbnailing not supported"
@@ -983,38 +1039,38 @@ msgstr "Ðемає доÑтупного Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€
msgid "Could not create GstElement for URI %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити GstElement Ð´Ð»Ñ URI %s"
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:94
msgid "Failed to create pipeline"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити конвеєр"
#. static pads? easy!
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:105
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:126
#, c-format
msgid "Failed to link %s to %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ Ñполучити %s з %s"
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:140
#, c-format
msgid "Failed to link pad %s to %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ Ñполучити клавішу %s з %s"
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:195
#, c-format
msgid "Error from pipeline %s: %s"
msgstr "Помилка з каналу даних %s: %s"
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:202
#, c-format
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
msgstr "ÐŸÐ¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· каналу даних %s: %s"
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
#, c-format
msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–ÑтитиÑÑ Ð´Ð¾ Ð·Ð¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ %lld:%lld"
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:259
msgid "Failed to seek"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–ÑтитиÑÑ"
@@ -1040,67 +1096,75 @@ msgstr "Бракує потрібного елементу %s"
msgid "Time-based seek not supported"
msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² чаÑу не підтримуєтьÑÑ"
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:80
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Мережеві інтерфейÑи"
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:84
msgid "Disable transcoding"
msgstr "Вимкнути транÑкодуваннÑ"
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:86
msgid "Disallow upload"
msgstr "Заборонити вивантаженнÑ"
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:88
msgid "Disallow deletion"
msgstr "Заборонити вилученнÑ"
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:90
msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
msgstr "Розділений комами перелік пар домен:рівень. Детальніше див. rygel (1)"
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:92
msgid "Plugin Path"
msgstr "ШлÑÑ… до додатків"
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
msgid "Engine Path"
msgstr "ШлÑÑ… до рушіÑ"
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:97
msgid "Disable plugin"
msgstr "Вимкнути додаток"
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:99
msgid "Set plugin titles"
msgstr "Вказати назви додатків"
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:101
msgid "Set plugin options"
msgstr "Вказати параметри додатків"
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:103
msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
-msgstr "Вимкнути UPnP (лишео потокове відтвореннÑ)"
+msgstr "Вимкнути UPnP (лише потокове відтвореннÑ)"
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:105
msgid "Use configuration file instead of user configuration"
msgstr "ВикориÑтовувати файл заміÑÑ‚ÑŒ кориÑтувацьких налаштувань"
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:107
msgid "Shutdown remote Rygel reference"
msgstr "Завершити роботу віддаленого зразка Rygel"
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:109
+msgid "Replace currently running instance of rygel"
+msgstr "Замінити поточно запущений екземплÑÑ€ rygel"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:146
msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
msgstr "Ð—Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ віддаленого зразка Rygel\n"
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:154
#, c-format
msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ–Ð½Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ роботу іншого зразка rygel: %s"
+#: ../src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81
+msgid "Another instance of rygel is already running. Not starting."
+msgstr "Інший екземплÑÑ€ rygel уже запущено. Ðе запущено."
+
#: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
msgstr "Rygel працює у режимі лише потокового відтвореннÑ."
@@ -1152,7 +1216,7 @@ msgstr "Ðемає доÑтупного Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s»"
msgid "Value of '%s' out of range"
msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s» — поза діапазоном"
-#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
+#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109
#, c-format
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ Ñтворити діалог налаштувань: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]