[gnome-photos/gnome-3-14] Updated Polish translation



commit 4f7b064e76faf751c00d10616e777d7974eaa3db
Author: Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>
Date:   Sat Sep 20 17:26:12 2014 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  200 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 115 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b688afc..bf948a5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-18 20:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 23:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 17:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 16:24+0100\n"
 "Last-Translator: Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -25,6 +25,16 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
+msgid "Photos"
+msgstr "Zdjęcia"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:472
+msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
+msgstr "Dostęp, organizowanie i współdzielenie zdjęć w środowisku GNOME"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
 "is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
@@ -36,27 +46,37 @@ msgstr ""
 "interfejs do zarządzania zdjęciami, zastępujący w tym celu menedżer plików. "
 "Dzięki usłudze Kont online GNOME oferuje on integrację z chmurą."
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:4
 msgid "It lets you:"
 msgstr "Program umożliwia:"
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr content</"
-"li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as background</li> "
-"<li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow opening full "
-"featured editor for more advanced changes</li>"
-msgstr ""
-"<li>Przeglądanie ostatnich zdjęć lokalnych i w sieci</li> <li>Dostęp do "
-"treści użytkownika w serwisie Flickr</li> <li>Wysyłanie zdjęć na zdalne "
-"urządzenia DLNA</li> <li>Ustawianie zdjęć jako tło</li> <li>Drukowanie "
-"zdjęć</li> <li>Wybieranie ulubionych zdjęć</li> <li>Otwieranie "
-"zaawansowanego edytora obrazów</li>"
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:5
+msgid "View recent local and online photos"
+msgstr "Przeglądanie zdjęć lokalnych i sieciowych"
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
-msgid "Photos"
-msgstr "Zdjęcia"
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Access your Facebook or Flickr content"
+msgstr "Dostęp do treści w serwisach Facebook i Flickr"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Send photos to remote DLNA renderers"
+msgstr "Wysyłanie zdjęć do zdalnych urządzeń DLNA"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Set as background"
+msgstr "Ustawienie zdjęcia jako tła pulpitu"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:9
+msgid "Print photos"
+msgstr "Drukowanie zdjęć"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:10
+msgid "Select favorites"
+msgstr "Wybieranie ulubionych"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:11
+msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
+msgstr "Otwieranie rozbudowanego edytora w celu dokonania poważniejszych zmian"
 
 #: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:2
 msgid "Access, organize and share photos"
@@ -179,30 +199,45 @@ msgstr "O programie"
 msgid "Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:310
+#: ../src/photos-base-item.c:347
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:760
+#: ../src/photos-base-item.c:810
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Zrzuty ekranu"
 
+#: ../src/photos-delete-notification.c:134
+msgid "Selected item has been deleted"
+msgid_plural "Selected items have been deleted"
+msgstr[0] "Usunięto zaznaczony element"
+msgstr[1] "Usunięto zaznaczone elementy"
+msgstr[2] "Usunięto zaznaczone elementy"
+
+#: ../src/photos-delete-notification.c:140
+msgid "Undo"
+msgstr "Cofnij"
+
 #: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
 msgid "DLNA Renderer Devices"
 msgstr "Urządzenia mechanizmu wyświetlającego DLNA"
 
-#: ../src/photos-embed.c:727
+#: ../src/photos-embed.c:722
 msgid "Recent"
 msgstr "Ostatnie"
 
-#: ../src/photos-embed.c:733 ../src/photos-search-type-manager.c:109
+#: ../src/photos-embed.c:729 ../src/photos-search-type-manager.c:109
 msgid "Albums"
 msgstr "Albumy"
 
-#: ../src/photos-embed.c:739 ../src/photos-search-type-manager.c:117
+#: ../src/photos-embed.c:736 ../src/photos-search-type-manager.c:117
 msgid "Favorites"
 msgstr "Ulubione"
 
+#: ../src/photos-embed.c:743 ../src/photos-main-toolbar.c:289
+msgid "Search"
+msgstr "Wyszukaj"
+
 #: ../src/photos-empty-results-box.c:113
 msgid "Name your first album"
 msgstr "Proszę nazwać pierwszy album"
@@ -235,23 +270,27 @@ msgstr "Nie odnaleziono ulubionych"
 msgid "No Photos Found"
 msgstr "Nie odnaleziono zdjęć"
 
-#: ../src/photos-facebook-item.c:190 ../src/photos-facebook-item.c:220
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
 #: ../src/photos-fetch-metas-job.c:163
 msgid "Untitled Photo"
 msgstr "Zdjęcie bez nazwy"
 
-#: ../src/photos-flickr-item.c:276 ../src/photos-flickr-item.c:323
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
+#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
+#. * "Facebook" or "Flickr.
+#.
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:173
+#, c-format
+msgid "Fetching photos from %s"
+msgstr "Pobieranie zdjęć z serwisu %s"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:169
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:176
+msgid "Fetching photos from online accounts"
+msgstr "Pobieranie zdjęć z kont online"
+
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:213
 msgid "Your photos are being indexed"
 msgstr "Zdjęcia są indeksowane"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:173
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:214
 msgid "Some photos might not be available during this process"
 msgstr "Niektóre zdjęcia mogą być niedostępne podczas tego procesu"
 
@@ -263,15 +302,15 @@ msgstr "Wczytaj więcej"
 msgid "Loading…"
 msgstr "Wczytywanie…"
 
-#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:134
+#: ../src/photos-local-item.c:102 ../src/photos-source-manager.c:134
 msgid "Local"
 msgstr "Lokalne"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:108
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:111
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Naciśnięcie na elementach zaznacza je"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:113
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -279,34 +318,34 @@ msgstr[0] "Zaznaczono: %d"
 msgstr[1] "Zaznaczono: %d"
 msgstr[2] "Zaznaczono: %d"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:156
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:280
-msgid "Search"
-msgstr "Wyszukaj"
-
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:296
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:305
 msgid "Select Items"
 msgstr "Wybór elementów"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:418 ../src/photos-selection-toolbar.c:278
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:428 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Otwórz za pomocą %s"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:577
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:474 ../src/photos-selection-toolbar.c:291
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr "Usuń z ulubionych"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:479 ../src/photos-selection-toolbar.c:297
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Dodaj do ulubionych"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:649
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: ../src/photos-main-window.c:432
-msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
-msgstr "Dostęp, organizowanie i współdzielenie zdjęć w środowisku GNOME"
-
 #. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:444
+#: ../src/photos-main-window.c:484
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2013\n"
@@ -328,8 +367,8 @@ msgid "Organize"
 msgstr "Organizacja"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:281
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:437
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:451
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
@@ -345,20 +384,15 @@ msgstr "Wyświetl na…"
 msgid "Set as Background"
 msgstr "Ustaw jako tło"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:653
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:597
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:472
 msgid "Properties"
 msgstr "Właściwości"
 
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:209
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:290
-msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Usuń z ulubionych"
-
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:214
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:296
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Dodaj do ulubionych"
+#: ../src/photos-print-notification.c:76
+#, c-format
+msgid "Printing “%s”: %s"
+msgstr "Drukowanie zdjęcia \"%s\": %s"
 
 #: ../src/photos-print-operation.c:272
 msgid "Image Settings"
@@ -439,7 +473,7 @@ msgstr "Podgląd"
 #. Translators: this is the label next to the photo title in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:218
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:216
 msgctxt "Document Title"
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
@@ -447,75 +481,71 @@ msgstr "Tytuł"
 #. Translators: this is the label next to the photo author in
 #. * the properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:230
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:228
 msgctxt "Document Author"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:237
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:235
 msgid "Source"
 msgstr "Źródło"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:243
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:241
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Data modyfikacji"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:251
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:249
 msgid "Date Created"
 msgstr "Data utworzenia"
 
 #. Translators: this is the label next to the photo type in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:261
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:259
 msgctxt "Document Type"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:270
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:268
 msgid "Width"
 msgstr "Szerokość"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:280
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:278
 msgid "Height"
 msgstr "Wysokość"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:295
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:293
 msgid "Camera"
 msgstr "Aparat"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:305
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:303
 msgid "Exposure"
 msgstr "Ekspozycja"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:315
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:313
 msgid "Aperture"
 msgstr "Przesłona"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:325
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:323
 msgid "Focal Length"
 msgstr "Ogniskowa"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:333
 msgid "ISO Speed"
 msgstr "Wartość ISO"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:345
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
 msgid "Flash"
 msgstr "Lampa błyskowa"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:536
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:483
 msgid "Off, did not fire"
 msgstr "Wyłączona"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:485
 msgid "On, fired"
 msgstr "Włączona"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:617
-msgid "Done"
-msgstr "Gotowe"
-
 #: ../src/photos-search-match-manager.c:154
 #: ../src/photos-search-type-manager.c:101 ../src/photos-source-manager.c:130
 msgid "All"
@@ -553,15 +583,15 @@ msgstr "Zaznacz wszystko"
 msgid "Select None"
 msgstr "Odznacz wszystko"
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:445
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:458
 msgid "Print"
 msgstr "Wydrukuj"
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:453
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:465
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:479
 msgid "Add to Album"
 msgstr "Dodaj do albumu"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]