[gnome-mahjongg] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] Updated Serbian translation
- Date: Sat, 20 Sep 2014 10:11:26 +0000 (UTC)
commit 20a6f53d3b2c208a2ec3127ab841058614cf6ee5
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sat Sep 20 12:15:17 2014 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/sr latin po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
2 files changed, 204 insertions(+), 170 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0e84281..c7280ea 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -12,20 +12,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Гномове игре\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-22 19:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:59+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Mahjongg"
msgid "GNOME Mahjongg"
msgstr "Гномов махјонг"
@@ -55,8 +55,8 @@ msgstr ""
"а неки тешки. Ако се којим случајем заглавите, можете потражити савет, али "
"то вас кажњава додавањем времена."
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:535
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:749
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:629
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:814
msgid "Mahjongg"
msgstr "Махјонг"
@@ -68,15 +68,15 @@ msgstr "Расклопите гомилу плочица уклањањем од
msgid "game;strategy;puzzle;board;"
msgstr "махјонг;игра;стратегија;слагалица;табла;"
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Ширина прозора у тачкицама"
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Висина прозора у тачкицама"
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "изабрано ако је прозор увећан"
@@ -139,115 +139,154 @@ msgstr "Тешко"
msgid "Paused"
msgstr "Паузирано"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:74
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:33
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Исписује издање и излази"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:93
msgid "Moves Left:"
msgstr "Преосталих потеза:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:106
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:123
msgid "Undo your last move"
msgstr "Опозовите последњи потез"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:118
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:129
msgid "Redo your last move"
msgstr "Поновите последњи потез"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:124
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:135
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Примите савет за следећи потез"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:130 ../src/gnome-mahjongg.vala:567
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:140 ../src/gnome-mahjongg.vala:659
msgid "Pause the game"
msgstr "Зауставите игру"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:243
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
+#| msgid "Mahjongg"
+msgid "_Mahjongg"
+msgstr "_Махјонг"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:1
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Нова игра"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:166 ../src/menu.ui.h:2
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "Поново _покрени игру"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:167 ../src/menu.ui.h:3
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Резултати"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:168 ../src/menu.ui.h:4
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Поставке"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:169 ../src/menu.ui.h:7
+#: ../src/score-dialog.vala:28
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Изађи"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:171 ../src/menu.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "По_моћ"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:172
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Садржај"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:173 ../src/menu.ui.h:6
+msgid "_About"
+msgstr "_О програму"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:320
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Да ли желите да започнете нову игру са овом мапом?"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:244
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:321
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr "Уколико наставите да играте следећа игра ће користити нову мапу."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:245
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:322
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Настави игру"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:246
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:323
msgid "Use _new map"
msgstr "Користи нову _мапу"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:304
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
msgid "There are no more moves."
msgstr "Нема више потеза."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:305
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
#| msgid ""
#| "Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try "
-#| "and find the solution for a time penalty, restart this game or start an "
-#| "new one."
+#| "and find the solution, restart this game, or start a new one. You can "
+#| "also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a solution."
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
-"find the solution, restart this game, or start a new one. You can also try "
-"to reshuffle the game, but this does not guarantee a solution."
+"find the solution, restart this game, or start a new one."
msgstr ""
"Свака слагалица има барем једно решење. Можете да поништите ваше потезе и "
-"да покушате да пронађете решење, да поново покренете ову игру, или да "
-"започнете нову. Можете такође покушати да измешате игру, али то вам неће "
-"јемчити решење."
+"да покушате да пронађете решење, да поново покренете игру или да започнете "
+"нову."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:306
-#| msgid "_Undo Move"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:394
+msgid ""
+"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
+"solution."
+msgstr ""
+"Можете такође покушати да измешате игру, али то вам неће јемчити решење."
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:395
msgid "_Undo"
msgstr "_Опозови"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:307
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:396
msgid "_Restart"
msgstr "_Поново покрени"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:308
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
msgid "_New game"
msgstr "_Нова игра"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:309
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:398
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Измешај"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:352
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "Поставке Махјонга"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:355
-msgid "_Close"
-msgstr "_Затвори"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:447
+#| msgid "_Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Поставке"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:369
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:463
msgid "_Theme:"
msgstr "_Тема:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:491
msgid "_Layout:"
msgstr "_Распоред:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:423
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:517
msgid "_Background color:"
msgstr "Боја _позадине:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:501
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
msgid "Main game:"
msgstr "Главна игра:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:510
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:604
msgid "Maps:"
msgstr "Мапе:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:518
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:612
msgid "Tiles:"
msgstr "Слике:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:538
-#| msgid ""
-#| "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
-#| "\n"
-#| "Mahjongg is a part of GNOME Games."
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:632
msgid ""
"A matching game played with Mahjongg tiles\n"
"\n"
@@ -257,7 +296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Махјонг је део Гномових игара."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:544
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:638
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Душан Марјановић <madafaka root co yu>\n"
@@ -267,42 +306,10 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org — превод на српски језик"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:562
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654
msgid "Unpause the game"
msgstr "Отпаузирајте игру"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654 ../src/score-dialog.vala:72
-msgid "Time"
-msgstr "Време"
-
-#: ../src/menu.ui.h:1
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Нова игра"
-
-#: ../src/menu.ui.h:2
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "Поново _покрени игру"
-
-#: ../src/menu.ui.h:3
-msgid "_Scores"
-msgstr "_Резултати"
-
-#: ../src/menu.ui.h:4
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Поставке"
-
-#: ../src/menu.ui.h:5
-msgid "_Help"
-msgstr "По_моћ"
-
-#: ../src/menu.ui.h:6
-msgid "_About"
-msgstr "_О програму"
-
-#: ../src/menu.ui.h:7 ../src/score-dialog.vala:28
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Изађи"
-
#: ../src/score-dialog.vala:29
msgid "New Game"
msgstr "Нова игра"
@@ -319,6 +326,16 @@ msgstr "Распоред:"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
+#: ../src/score-dialog.vala:72
+msgid "Time"
+msgstr "Време"
+
+#~ msgid "Mahjongg Preferences"
+#~ msgstr "Поставке Махјонга"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Затвори"
+
#~ msgid "true if the window is fullscren"
#~ msgstr "изабрано ако је прозор преко целог екрана"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 9004c10..4817d89 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -12,20 +12,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnomove igre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-22 19:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:59+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Mahjongg"
msgid "GNOME Mahjongg"
msgstr "Gnomov mahjong"
@@ -55,8 +55,8 @@ msgstr ""
"a neki teški. Ako se kojim slučajem zaglavite, možete potražiti savet, ali "
"to vas kažnjava dodavanjem vremena."
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:535
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:749
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:629
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:814
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjong"
@@ -68,15 +68,15 @@ msgstr "Rasklopite gomilu pločica uklanjanjem odgovarajućih parova"
msgid "game;strategy;puzzle;board;"
msgstr "mahjong;igra;strategija;slagalica;tabla;"
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Širina prozora u tačkicama"
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Visina prozora u tačkicama"
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "izabrano ako je prozor uvećan"
@@ -139,115 +139,154 @@ msgstr "Teško"
msgid "Paused"
msgstr "Pauzirano"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:74
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:33
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Ispisuje izdanje i izlazi"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:93
msgid "Moves Left:"
msgstr "Preostalih poteza:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:106
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:123
msgid "Undo your last move"
msgstr "Opozovite poslednji potez"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:118
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:129
msgid "Redo your last move"
msgstr "Ponovite poslednji potez"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:124
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:135
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Primite savet za sledeći potez"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:130 ../src/gnome-mahjongg.vala:567
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:140 ../src/gnome-mahjongg.vala:659
msgid "Pause the game"
msgstr "Zaustavite igru"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:243
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
+#| msgid "Mahjongg"
+msgid "_Mahjongg"
+msgstr "_Mahjong"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:1
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Nova igra"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:166 ../src/menu.ui.h:2
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "Ponovo _pokreni igru"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:167 ../src/menu.ui.h:3
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Rezultati"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:168 ../src/menu.ui.h:4
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Postavke"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:169 ../src/menu.ui.h:7
+#: ../src/score-dialog.vala:28
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izađi"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:171 ../src/menu.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moć"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:172
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sadržaj"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:173 ../src/menu.ui.h:6
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:320
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Da li želite da započnete novu igru sa ovom mapom?"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:244
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:321
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr "Ukoliko nastavite da igrate sledeća igra će koristiti novu mapu."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:245
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:322
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Nastavi igru"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:246
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:323
msgid "Use _new map"
msgstr "Koristi novu _mapu"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:304
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
msgid "There are no more moves."
msgstr "Nema više poteza."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:305
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
#| msgid ""
#| "Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try "
-#| "and find the solution for a time penalty, restart this game or start an "
-#| "new one."
+#| "and find the solution, restart this game, or start a new one. You can "
+#| "also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a solution."
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
-"find the solution, restart this game, or start a new one. You can also try "
-"to reshuffle the game, but this does not guarantee a solution."
+"find the solution, restart this game, or start a new one."
msgstr ""
"Svaka slagalica ima barem jedno rešenje. Možete da poništite vaše poteze i "
-"da pokušate da pronađete rešenje, da ponovo pokrenete ovu igru, ili da "
-"započnete novu. Možete takođe pokušati da izmešate igru, ali to vam neće "
-"jemčiti rešenje."
+"da pokušate da pronađete rešenje, da ponovo pokrenete igru ili da započnete "
+"novu."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:306
-#| msgid "_Undo Move"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:394
+msgid ""
+"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
+"solution."
+msgstr ""
+"Možete takođe pokušati da izmešate igru, ali to vam neće jemčiti rešenje."
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:395
msgid "_Undo"
msgstr "_Opozovi"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:307
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:396
msgid "_Restart"
msgstr "_Ponovo pokreni"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:308
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
msgid "_New game"
msgstr "_Nova igra"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:309
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:398
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Izmešaj"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:352
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "Postavke Mahjonga"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:355
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvori"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:447
+#| msgid "_Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:369
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:463
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:491
msgid "_Layout:"
msgstr "_Raspored:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:423
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:517
msgid "_Background color:"
msgstr "Boja _pozadine:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:501
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
msgid "Main game:"
msgstr "Glavna igra:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:510
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:604
msgid "Maps:"
msgstr "Mape:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:518
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:612
msgid "Tiles:"
msgstr "Slike:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:538
-#| msgid ""
-#| "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
-#| "\n"
-#| "Mahjongg is a part of GNOME Games."
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:632
msgid ""
"A matching game played with Mahjongg tiles\n"
"\n"
@@ -257,7 +296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mahjong je deo Gnomovih igara."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:544
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:638
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dušan Marjanović <madafaka root co yu>\n"
@@ -267,42 +306,10 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:562
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654
msgid "Unpause the game"
msgstr "Otpauzirajte igru"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654 ../src/score-dialog.vala:72
-msgid "Time"
-msgstr "Vreme"
-
-#: ../src/menu.ui.h:1
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Nova igra"
-
-#: ../src/menu.ui.h:2
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "Ponovo _pokreni igru"
-
-#: ../src/menu.ui.h:3
-msgid "_Scores"
-msgstr "_Rezultati"
-
-#: ../src/menu.ui.h:4
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Postavke"
-
-#: ../src/menu.ui.h:5
-msgid "_Help"
-msgstr "Po_moć"
-
-#: ../src/menu.ui.h:6
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: ../src/menu.ui.h:7 ../src/score-dialog.vala:28
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Izađi"
-
#: ../src/score-dialog.vala:29
msgid "New Game"
msgstr "Nova igra"
@@ -319,6 +326,16 @@ msgstr "Raspored:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#: ../src/score-dialog.vala:72
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#~ msgid "Mahjongg Preferences"
+#~ msgstr "Postavke Mahjonga"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Zatvori"
+
#~ msgid "true if the window is fullscren"
#~ msgstr "izabrano ako je prozor preko celog ekrana"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]