[gnome-mahjongg] Updated Serbian translation



commit 20a6f53d3b2c208a2ec3127ab841058614cf6ee5
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sat Sep 20 12:15:17 2014 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  187 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/sr latin po |  187 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 2 files changed, 204 insertions(+), 170 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0e84281..c7280ea 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -12,20 +12,20 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Гномове игре\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-22 19:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:59+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Mahjongg"
 msgid "GNOME Mahjongg"
 msgstr "Гномов махјонг"
 
@@ -55,8 +55,8 @@ msgstr ""
 "а неки тешки. Ако се којим случајем заглавите, можете потражити савет, али "
 "то вас кажњава додавањем времена."
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:535
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:749
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:629
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:814
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Махјонг"
 
@@ -68,15 +68,15 @@ msgstr "Расклопите гомилу плочица уклањањем од
 msgid "game;strategy;puzzle;board;"
 msgstr "махјонг;игра;стратегија;слагалица;табла;"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Ширина прозора у тачкицама"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Висина прозора у тачкицама"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "изабрано ако је прозор увећан"
 
@@ -139,115 +139,154 @@ msgstr "Тешко"
 msgid "Paused"
 msgstr "Паузирано"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:74
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:33
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Исписује издање и излази"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:93
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "Преосталих потеза:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:106
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:123
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "Опозовите последњи потез"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:118
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:129
 msgid "Redo your last move"
 msgstr "Поновите последњи потез"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:124
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:135
 msgid "Receive a hint for your next move"
 msgstr "Примите савет за следећи потез"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:130 ../src/gnome-mahjongg.vala:567
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:140 ../src/gnome-mahjongg.vala:659
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Зауставите игру"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:243
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
+#| msgid "Mahjongg"
+msgid "_Mahjongg"
+msgstr "_Махјонг"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:1
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Нова игра"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:166 ../src/menu.ui.h:2
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "Поново _покрени игру"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:167 ../src/menu.ui.h:3
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Резултати"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:168 ../src/menu.ui.h:4
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Поставке"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:169 ../src/menu.ui.h:7
+#: ../src/score-dialog.vala:28
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Изађи"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:171 ../src/menu.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "По_моћ"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:172
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Садржај"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:173 ../src/menu.ui.h:6
+msgid "_About"
+msgstr "_О програму"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:320
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Да ли желите да започнете нову игру са овом мапом?"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:244
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:321
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr "Уколико наставите да играте следећа игра ће користити нову мапу."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:245
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:322
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Настави игру"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:246
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:323
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Користи нову _мапу"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:304
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Нема више потеза."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:305
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
 #| msgid ""
 #| "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try "
-#| "and find the solution for a time penalty, restart this game or start an "
-#| "new one."
+#| "and find the solution, restart this game, or start a new one. You can "
+#| "also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a solution."
 msgid ""
 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
-"find the solution, restart this game, or start a new one. You can also try "
-"to reshuffle the game, but this does not guarantee a solution."
+"find the solution, restart this game, or start a new one."
 msgstr ""
 "Свака слагалица има барем једно решење.  Можете да поништите ваше потезе и "
-"да покушате да пронађете решење, да поново покренете ову игру, или да "
-"започнете нову. Можете такође покушати да измешате игру, али то вам неће "
-"јемчити решење."
+"да покушате да пронађете решење, да поново покренете игру или да започнете "
+"нову."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:306
-#| msgid "_Undo Move"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:394
+msgid ""
+"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
+"solution."
+msgstr ""
+"Можете такође покушати да измешате игру, али то вам неће јемчити решење."
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:395
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Опозови"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:307
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:396
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Поново покрени"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:308
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
 msgid "_New game"
 msgstr "_Нова игра"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:309
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:398
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Измешај"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:352
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "Поставке Махјонга"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:355
-msgid "_Close"
-msgstr "_Затвори"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:447
+#| msgid "_Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Поставке"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:369
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:463
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Тема:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:491
 msgid "_Layout:"
 msgstr "_Распоред:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:423
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:517
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Боја _позадине:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:501
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
 msgid "Main game:"
 msgstr "Главна игра:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:510
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:604
 msgid "Maps:"
 msgstr "Мапе:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:518
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:612
 msgid "Tiles:"
 msgstr "Слике:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:538
-#| msgid ""
-#| "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
-#| "\n"
-#| "Mahjongg is a part of GNOME Games."
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:632
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles\n"
 "\n"
@@ -257,7 +296,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Махјонг је део Гномових игара."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:544
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:638
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Душан Марјановић <madafaka root co yu>\n"
@@ -267,42 +306,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org — превод на српски језик"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:562
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Отпаузирајте игру"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654 ../src/score-dialog.vala:72
-msgid "Time"
-msgstr "Време"
-
-#: ../src/menu.ui.h:1
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Нова игра"
-
-#: ../src/menu.ui.h:2
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "Поново _покрени игру"
-
-#: ../src/menu.ui.h:3
-msgid "_Scores"
-msgstr "_Резултати"
-
-#: ../src/menu.ui.h:4
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Поставке"
-
-#: ../src/menu.ui.h:5
-msgid "_Help"
-msgstr "По_моћ"
-
-#: ../src/menu.ui.h:6
-msgid "_About"
-msgstr "_О програму"
-
-#: ../src/menu.ui.h:7 ../src/score-dialog.vala:28
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Изађи"
-
 #: ../src/score-dialog.vala:29
 msgid "New Game"
 msgstr "Нова игра"
@@ -319,6 +326,16 @@ msgstr "Распоред:"
 msgid "Date"
 msgstr "Датум"
 
+#: ../src/score-dialog.vala:72
+msgid "Time"
+msgstr "Време"
+
+#~ msgid "Mahjongg Preferences"
+#~ msgstr "Поставке Махјонга"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Затвори"
+
 #~ msgid "true if the window is fullscren"
 #~ msgstr "изабрано ако је прозор преко целог екрана"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 9004c10..4817d89 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -12,20 +12,20 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnomove igre\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-22 19:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:59+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Mahjongg"
 msgid "GNOME Mahjongg"
 msgstr "Gnomov mahjong"
 
@@ -55,8 +55,8 @@ msgstr ""
 "a neki teški. Ako se kojim slučajem zaglavite, možete potražiti savet, ali "
 "to vas kažnjava dodavanjem vremena."
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:535
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:749
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:629
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:814
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjong"
 
@@ -68,15 +68,15 @@ msgstr "Rasklopite gomilu pločica uklanjanjem odgovarajućih parova"
 msgid "game;strategy;puzzle;board;"
 msgstr "mahjong;igra;strategija;slagalica;tabla;"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Širina prozora u tačkicama"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Visina prozora u tačkicama"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "izabrano ako je prozor uvećan"
 
@@ -139,115 +139,154 @@ msgstr "Teško"
 msgid "Paused"
 msgstr "Pauzirano"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:74
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:33
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Ispisuje izdanje i izlazi"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:93
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "Preostalih poteza:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:106
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:123
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "Opozovite poslednji potez"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:118
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:129
 msgid "Redo your last move"
 msgstr "Ponovite poslednji potez"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:124
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:135
 msgid "Receive a hint for your next move"
 msgstr "Primite savet za sledeći potez"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:130 ../src/gnome-mahjongg.vala:567
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:140 ../src/gnome-mahjongg.vala:659
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Zaustavite igru"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:243
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
+#| msgid "Mahjongg"
+msgid "_Mahjongg"
+msgstr "_Mahjong"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:1
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Nova igra"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:166 ../src/menu.ui.h:2
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "Ponovo _pokreni igru"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:167 ../src/menu.ui.h:3
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Rezultati"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:168 ../src/menu.ui.h:4
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Postavke"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:169 ../src/menu.ui.h:7
+#: ../src/score-dialog.vala:28
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izađi"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:171 ../src/menu.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moć"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:172
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sadržaj"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:173 ../src/menu.ui.h:6
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:320
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Da li želite da započnete novu igru sa ovom mapom?"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:244
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:321
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr "Ukoliko nastavite da igrate sledeća igra će koristiti novu mapu."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:245
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:322
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Nastavi igru"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:246
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:323
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Koristi novu _mapu"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:304
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Nema više poteza."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:305
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
 #| msgid ""
 #| "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try "
-#| "and find the solution for a time penalty, restart this game or start an "
-#| "new one."
+#| "and find the solution, restart this game, or start a new one. You can "
+#| "also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a solution."
 msgid ""
 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
-"find the solution, restart this game, or start a new one. You can also try "
-"to reshuffle the game, but this does not guarantee a solution."
+"find the solution, restart this game, or start a new one."
 msgstr ""
 "Svaka slagalica ima barem jedno rešenje.  Možete da poništite vaše poteze i "
-"da pokušate da pronađete rešenje, da ponovo pokrenete ovu igru, ili da "
-"započnete novu. Možete takođe pokušati da izmešate igru, ali to vam neće "
-"jemčiti rešenje."
+"da pokušate da pronađete rešenje, da ponovo pokrenete igru ili da započnete "
+"novu."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:306
-#| msgid "_Undo Move"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:394
+msgid ""
+"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
+"solution."
+msgstr ""
+"Možete takođe pokušati da izmešate igru, ali to vam neće jemčiti rešenje."
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:395
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Opozovi"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:307
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:396
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Ponovo pokreni"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:308
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
 msgid "_New game"
 msgstr "_Nova igra"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:309
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:398
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Izmešaj"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:352
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "Postavke Mahjonga"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:355
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvori"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:447
+#| msgid "_Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:369
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:463
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Tema:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:491
 msgid "_Layout:"
 msgstr "_Raspored:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:423
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:517
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Boja _pozadine:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:501
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
 msgid "Main game:"
 msgstr "Glavna igra:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:510
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:604
 msgid "Maps:"
 msgstr "Mape:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:518
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:612
 msgid "Tiles:"
 msgstr "Slike:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:538
-#| msgid ""
-#| "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
-#| "\n"
-#| "Mahjongg is a part of GNOME Games."
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:632
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles\n"
 "\n"
@@ -257,7 +296,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mahjong je deo Gnomovih igara."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:544
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:638
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Dušan Marjanović <madafaka root co yu>\n"
@@ -267,42 +306,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:562
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Otpauzirajte igru"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654 ../src/score-dialog.vala:72
-msgid "Time"
-msgstr "Vreme"
-
-#: ../src/menu.ui.h:1
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Nova igra"
-
-#: ../src/menu.ui.h:2
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "Ponovo _pokreni igru"
-
-#: ../src/menu.ui.h:3
-msgid "_Scores"
-msgstr "_Rezultati"
-
-#: ../src/menu.ui.h:4
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Postavke"
-
-#: ../src/menu.ui.h:5
-msgid "_Help"
-msgstr "Po_moć"
-
-#: ../src/menu.ui.h:6
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: ../src/menu.ui.h:7 ../src/score-dialog.vala:28
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Izađi"
-
 #: ../src/score-dialog.vala:29
 msgid "New Game"
 msgstr "Nova igra"
@@ -319,6 +326,16 @@ msgstr "Raspored:"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+#: ../src/score-dialog.vala:72
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#~ msgid "Mahjongg Preferences"
+#~ msgstr "Postavke Mahjonga"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Zatvori"
+
 #~ msgid "true if the window is fullscren"
 #~ msgstr "izabrano ako je prozor preko celog ekrana"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]