[hitori] Updated Hungarian translation



commit 8b35c9b64ed570bee0e44d146b9fa19faefc309e
Author: Gábor Kelemen <kelemeng openscope org>
Date:   Sat Sep 20 00:18:09 2014 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  223 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 132 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7f145b6..5d28759 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,25 +3,25 @@
 # This file is distributed under the same license as the Hitori package.
 #
 # Németh Tamás <ntomasz at uhuklub dot hu>, 2009.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2014.
 # Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Hitori master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-29 01:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-17 11:17+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
-"Language: \n"
+"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-14 01:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 02:17+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:16 ../src/main.c:101
+#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:12 ../src/main.c:101
 msgid "Hitori"
 msgstr "Hitori"
 
@@ -29,164 +29,205 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Japán eredetű logikai játék a számokkal"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:1
-#| msgid "_Game"
-msgid "_New Game"
-msgstr "Ú_j játék"
-
-#: ../data/hitori.ui.h:2
+#. Translators: the name of the application as it appears in a software center
+#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:2
 #| msgid "Hitori"
-msgid "_About Hitori"
-msgstr "A Hitori _névjegye"
+msgid "GNOME Hitori"
+msgstr "GNOME Hitori"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "_Súgó"
+#. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.
+#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
+msgstr "A Hitori egy Sudokuhoz hasonló logikai játék."
 
-#: ../data/hitori.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Kilépés"
+#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "
+"numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "
+"board are supported, and you can place markers on cells to help work out the "
+"solution. If you get stuck, the game can give you a hint."
+msgstr ""
+"A játék időre megy, a cél minden sorban és oszlopban az összes többször "
+"szereplő szám eltüntetése. Több méretű játéktábla használható, a cellákra "
+"elhelyezett jelölők segítségével pedig könnyíthető a megoldás. Ha elakad, a "
+"játék tud tippet is adni."
 
-#: ../data/hitori.ui.h:5
-msgid "_Game"
-msgstr "_Játék"
+#: ../data/hitori.ui.h:1 ../src/main.c:305
+msgid "_New Game"
+msgstr "Ú_j játék"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:6
+#: ../data/hitori.ui.h:2
 msgid "Board _Size"
 msgstr "Tábla_méret"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:7
+#: ../data/hitori.ui.h:3
 msgid "5×5"
 msgstr "5×5"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:8
+#: ../data/hitori.ui.h:4
 msgid "6×6"
 msgstr "6×6"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:9
+#: ../data/hitori.ui.h:5
 msgid "7×7"
 msgstr "7×7"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:10
+#: ../data/hitori.ui.h:6
 msgid "8×8"
 msgstr "8×8"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:11
+#: ../data/hitori.ui.h:7
 msgid "9×9"
 msgstr "9×9"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:12
+#: ../data/hitori.ui.h:8
 msgid "10×10"
 msgstr "10×10"
 
+#: ../data/hitori.ui.h:9
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:10
+#| msgid "_About Hitori"
+msgid "_About"
+msgstr "_Névjegy"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:11 ../src/rules.c:272
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Kilépés"
+
 #: ../data/hitori.ui.h:13
-msgid "_Hint"
-msgstr "_Tipp"
+msgid "Undo your last move"
+msgstr "Az utolsó lépés visszavonása"
 
 #: ../data/hitori.ui.h:14
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Visszavonás"
+msgid "Redo a move"
+msgstr "Visszavont lépés végrehajtása mégis"
 
 #: ../data/hitori.ui.h:15
-msgid "_Redo"
-msgstr "Új_ra"
+msgid "Get a hint for your next move"
+msgstr "Javaslat a következő lépéshez"
+
+#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:1
+#| msgid "Board _Size"
+msgid "Board size"
+msgstr "A tábla mérete"
+
+#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:2
+msgid "The size of the board, in cells."
+msgstr "A tábla mérete cellákban."
 
 #: ../src/interface.c:87
 #, c-format
 msgid "UI file “%s” could not be loaded"
 msgstr "A(z) „%s” felületfájl nem tölthető be"
 
-#: ../src/interface.c:597
+#: ../src/interface.c:661
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "A súgó tartalma nem jeleníthető meg"
 
-#: ../src/interface.c:620
-msgid ""
-"Hitori is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"A Hitori szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free Software "
-"Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely "
-"későbbi) változatában foglaltak alapján"
-
-#: ../src/interface.c:624
-msgid ""
-"Hitori is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"A Hitori programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem "
-"vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program "
-"alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További "
-"részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet."
-
-#: ../src/interface.c:628
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Hitori.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"A Hitori programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem "
-"kapta meg, itt elolvashatja: <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:685
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: ../src/interface.c:641
-msgid "A logic puzzle designed by Nikoli."
-msgstr "Nikoli által megalkotott logikai játék."
+#: ../src/interface.c:686
+#| msgid "A logic puzzle designed by Nikoli."
+msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
+msgstr "Eredetileg Nikoli által megalkotott logikai játék"
 
-#: ../src/interface.c:643
+#: ../src/interface.c:688
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Németh Tamás <ntomasz at uhuklub dot hu>"
 
-#: ../src/interface.c:647
+#: ../src/interface.c:692
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "A Hitori honlapja"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:209
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Hibakereső üzemmód bekapcsolása"
 
 #. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
-#: ../src/main.c:207
+#: ../src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Táblagenerálás kezdőértéke"
 
 #. Options
-#: ../src/main.c:221
+#: ../src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr " - Játsszon egyet a Hitorival"
 
 #. Print an error
-#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:235
 #, c-format
-#| msgid "Command line options could not be parsed"
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
 msgstr "A parancssori kapcsolók nem értelmezhetők: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:301
 msgid "Do you want to stop the current game?"
 msgstr "Meg akarja állítani az aktuális játékot?"
 
-#. Translators: this is the format for the timer label. The first parameter is the number of minutes which 
have elapsed since the start of the
-#. * game; the second parameter is the number of seconds.
-#: ../src/main.c:371
-#, c-format
-msgid "Time: %02u:%02u"
-msgstr "Idő: %02u:%02u"
+#: ../src/main.c:304
+msgid "Keep _Playing"
+msgstr "_Játék folytatása"
 
 #. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
 #. * the number of seconds.
-#: ../src/rules.c:266
+#: ../src/rules.c:267
 #, c-format
-msgid "You've won in a time of %02u:%02u!"
+#| msgid "You've won in a time of %02u:%02u!"
+msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
 msgstr "Ön nyert, %02u:%02u idő alatt!"
 
+#: ../src/rules.c:273
+msgid "_Play Again"
+msgstr "Új já_ték"
+
+#~ msgid "_Game"
+#~ msgstr "_Játék"
+
+#~ msgid "_Hint"
+#~ msgstr "_Tipp"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_Visszavonás"
+
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "Új_ra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hitori is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Hitori szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free "
+#~ "Software Foundation által kiadott GNU General Public License második "
+#~ "(vagy bármely későbbi) változatában foglaltak alapján"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hitori is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Hitori programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de "
+#~ "nem vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a "
+#~ "program alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. "
+#~ "További részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with Hitori.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Hitori programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha "
+#~ "nem kapta meg, itt elolvashatja: <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#~ msgid "Time: %02u:%02u"
+#~ msgstr "Idő: %02u:%02u"
+
 #~ msgid "_Settings"
 #~ msgstr "_Beállítások"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]