[gnome-contacts] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Serbian translation
- Date: Fri, 19 Sep 2014 17:19:54 +0000 (UTC)
commit 1bd5a9fb6c97fd9bbe086f93131bd544e13cf343
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Fri Sep 19 19:23:35 2014 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 735 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/sr latin po | 735 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 796 insertions(+), 674 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2fba5bc..eb9126d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 05:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-19 06:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-19 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Контакти обједињује појединости са свих ваших извора обезбеђујући средишње "
"место за управљање вашим контактима."
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@@ -39,466 +39,407 @@ msgstr ""
"Контакти ће се такође сјединити са адресарима на мрежи и самостално ће "
"повезати контакте са различитих извора на мрежи."
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "— contact management"
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Гномов управник контактима"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "пријатељи;адресар;"
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "_Измени адресар..."
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "По_моћ"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "_О програму"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Изађи"
-
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "Налози на мрежи"
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
msgid "Local Address Book"
msgstr "Локални адресар"
-#: ../src/contacts-app.vala:100
+#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Није пронађен ниједан контакт са иб-ом %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207
+#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
msgid "Contact not found"
msgstr "Контакт није пронађен"
-#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Primary Contacts Account"
-msgstr "Основни налог контакта"
+#: ../src/contacts-app.vala:56
+#| msgid "_Change Address Book..."
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Измените адресар"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:61
+msgid "Change"
+msgstr "Измени"
-#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55
-#: ../src/contacts-window.ui.h:3
-msgid "Done"
-msgstr "Урађено"
+#: ../src/contacts-app.vala:71
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Нови контакти ће бити додати у изабрани адресар.\n"
+"Можете да прегледате и да уређујете контакте из других адресара."
-#: ../src/contacts-app.vala:186
+#: ../src/contacts-app.vala:128
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — превод на српски језик"
-#: ../src/contacts-app.vala:187
+#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Гномови контакти"
-#: ../src/contacts-app.vala:188
+#: ../src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "О Гномовим контактима"
-#: ../src/contacts-app.vala:189
+#: ../src/contacts-app.vala:131
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Програм за управљање контактима"
-#: ../src/contacts-app.vala:206
+#: ../src/contacts-app.vala:148
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Није пронађен ниједан контакт са адресом ел. поште %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85
-msgid "Select"
-msgstr "Изабери"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:265
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%d изабран"
-msgstr[1] "%d изабрана"
-msgstr[2] "%d изабраних"
-msgstr[3] "Један изабран"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:294
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "Уређујем „%s“"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:420
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d контакт је повезан"
-msgstr[1] "%d контакта су повезана"
-msgstr[2] "%d контаката је повезано"
-msgstr[3] "Један контакт је повезан"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456
-#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Опозови"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:452
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d контакт је обрисан"
-msgstr[1] "%d контакта су обрисана"
-msgstr[2] "%d контакта је обрисано"
-msgstr[3] "Један контакт је обрисан"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:494
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "Контакт је обрисан: „%s“"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:522
+#: ../src/contacts-app.vala:307
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Приказује контакт са овим појединачним иб-ом"
-#: ../src/contacts-app.vala:524
+#: ../src/contacts-app.vala:309
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Приказује контакт са овом адресом ел. поште"
-#: ../src/contacts-app.vala:538
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s је повезан са %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:540
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s је повезан са контактом"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:557
+#: ../src/contacts-app.vala:316
msgid "— contact management"
msgstr "— управљање контактима"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Потражите још слика"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
msgstr "Изабери слику"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
-msgid "Close"
-msgstr "Затвори"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
+#: ../src/contacts-window.vala:224
+msgid "Select"
+msgstr "Изабери"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+#| msgid "New contact"
+msgid "New Contact"
+msgstr "Нови контакт"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Street"
+msgstr "Улица"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Extension"
+msgstr "Наставак"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "City"
+msgstr "Град"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "State/Province"
+msgstr "Држава/покрајина"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "Поштански број"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "PO box"
+msgstr "Поштанско сандуче"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Country"
+msgstr "Земља"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+#| msgid "Add Detail"
+msgid "Add email"
+msgstr "Додај ел. пошту"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+msgid "Add number"
+msgstr "Додај број"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete field"
+msgstr "Обриши поље"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
msgid "January"
msgstr "Јануар"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
msgid "February"
msgstr "Фебруар"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
msgid "March"
msgstr "Март"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
msgid "April"
msgstr "Април"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
msgid "May"
msgstr "Мај"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
msgid "June"
msgstr "Јун"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
msgid "July"
msgstr "Јул"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
msgid "August"
msgstr "Август"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
msgid "September"
msgstr "Септембар"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
msgid "October"
msgstr "Октобар"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
msgid "November"
msgstr "Новембар"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
msgid "December"
msgstr "Децембар"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
msgid "Website"
msgstr "Веб страница"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
msgid "Nickname"
msgstr "Надимак"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
msgid "Birthday"
msgstr "Рођендан"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "Белешка"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
+msgid "New Detail"
+msgstr "Нови детаљ"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Спојени налози"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Уклони контакт"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
+msgid "Add name"
+msgstr "Додај име"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Да ли %s из %s припада овде?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Да ли ови детаљи спадају у %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352
-msgid "New Detail"
-msgstr "Нови детаљ"
-
-#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366
-msgid "Personal email"
-msgstr "Лична ел. пошта"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371
-msgid "Work email"
-msgstr "Пословна ел. пошта"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Мобилни телефон"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382
-msgid "Home phone"
-msgstr "Кућни телефон"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387
-msgid "Work phone"
-msgstr "Телефон на послу"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
-msgid "Home address"
-msgstr "Кућна адреса"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414
-msgid "Work address"
-msgstr "Адреса на послу"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
-msgid "Notes"
-msgstr "Белешке"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Спојени налози"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Уклони контакт"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
msgid "Select a contact"
msgstr "Изаберите контакт"
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Street"
-msgstr "Улица"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Extension"
-msgstr "Наставак"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+msgid "You need to enter some data"
+msgstr "Морате унети неке податке"
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "City"
-msgstr "Град"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "State/Province"
-msgstr "Држава/покрајина"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+#| msgid "No primary addressbook configured\n"
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Није подешен примарни адресар"
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "Поштански број"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#, c-format
+#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Не могу да направим нове контакте: %s"
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "PO box"
-msgstr "Поштанско сандуче"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+#| msgid "Unable to find newly created contact\n"
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Не могу да нађем новостворени контакт"
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Country"
-msgstr "Земља"
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Измени аватар"
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:729
msgid "Google Talk"
msgstr "Гугл разговор"
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ови ћаскање"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Facebook"
msgstr "Фејсбук"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Livejournal"
msgstr "Лајвжурнал"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "АОЛ Брзи гласник"
+msgstr "АОЛ брзи гласник"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Гаду-Гаду"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Новел Гроупвајз"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "ICQ"
msgstr "ИЦКу"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "IRC"
msgstr "ИРЦ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "Jabber"
msgstr "Џабер"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "Local network"
msgstr "Локална мрежа"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Гласник Виндоуза уживо"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "MySpace"
msgstr "МајСпејс"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "MXit"
msgstr "МИксит"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Napster"
msgstr "Напстер"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Тенсент КуКу"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "ИБМ Лотус сејмтајм"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "SILC"
msgstr "СИЛЦ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "sip"
msgstr "сип"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "Skype"
msgstr "Скајп"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "Telephony"
msgstr "Телефонија"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Trepia"
msgstr "Трепја"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:751 ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Јаху! дописник"
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Zephyr"
msgstr "Зефир"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1019
-msgid "Twitter"
-msgstr "Твитер"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1022
-msgid "Google Profile"
-msgstr "Гугл профил"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1086
+#: ../src/contacts-contact.vala:1053
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Неочекивана унутрашња грешка: створени контакт није пронађен"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1260
+#: ../src/contacts-contact.vala:1238
msgid "Google Circles"
msgstr "Гугл кругови"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
-msgid "Google Other Contact"
-msgstr "Други контакт Гугла"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
+#: ../src/contacts-contact.vala:1240 ../src/contacts-esd-setup.c:121
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
msgid "Google"
msgstr "Гугл"
@@ -506,96 +447,20 @@ msgstr "Гугл"
msgid "Local Contact"
msgstr "Локални контакт"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
#, c-format
-msgid "%s - Linked Accounts"
-msgstr "%s — Спојени налози"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
-msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
-msgstr "Можете ручно да спојите контакте са списка контаката"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Можете ручно да спојите контакте бирајући их са списка контаката"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
msgid "Unlink"
msgstr "Развежи"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
-msgid "Type to search"
-msgstr "Упишите да потражите"
-
-#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
-msgid "Link"
-msgstr "Веза"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
-msgid "Delete"
-msgstr "Обриши"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
-msgid "New contact"
-msgstr "Нови контакт"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
-msgid "Create Contact"
-msgstr "Направи контакт"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
-msgid ""
-"Add or \n"
-"select a picture"
-msgstr ""
-"Додајте или \n"
-"изаберите слику"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
-msgid "Contact Name"
-msgstr "Име контакта"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
-msgid "Email"
-msgstr "Ел. пошта"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
-msgid "Address"
-msgstr "Адреса"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
-msgid "Add Detail"
-msgstr "Додај детаљ"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
-msgid "You must specify a contact name"
-msgstr "Морате да наведете име контакта"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
-msgid "No primary addressbook configured\n"
-msgstr "Није подешен примарни адресар\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-msgstr "Не могу да направим нове контакте: %s\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
-msgid "Unable to find newly created contact\n"
-msgstr "Не могу да нађем ново створени контакт\n"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr "Подешавање контаката"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
-msgid "Please select your primary contacts account"
-msgstr "Молим изаберите ваш основни налог контакта"
-
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
@@ -672,26 +537,176 @@ msgstr "Телекс"
msgid "TTY"
msgstr "ТТВ"
-#: ../src/contacts-view.vala:193
+#: ../src/contacts-view.vala:194
msgid "No results matched search"
msgstr "Нема резултата који одговарају претрази"
-#: ../src/contacts-view.vala:297
+#: ../src/contacts-view.vala:298
msgid "Suggestions"
msgstr "Предлози"
-#: ../src/contacts-view.vala:322
+#: ../src/contacts-view.vala:323
msgid "Other Contacts"
msgstr "Остали контакти"
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
+#: ../src/contacts-window.vala:200
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d изабран"
+msgstr[1] "%d изабрана"
+msgstr[2] "%d изабраних"
+msgstr[3] "Један изабран"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
msgid "All Contacts"
msgstr "Сви контакти"
-#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+#: ../src/contacts-window.vala:250
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Уређујем „%s“"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
+msgid "Done"
+msgstr "Урађено"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:320
+#| msgid "Address"
+msgid "Add"
+msgstr "Додај"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:407
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d контакт је повезан"
+msgstr[1] "%d контакта су повезана"
+msgstr[2] "%d контаката је повезано"
+msgstr[3] "Један контакт је повезан"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443
+#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Опозови"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:439
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d контакт је обрисан"
+msgstr[1] "%d контакта су обрисана"
+msgstr[2] "%d контакта је обрисано"
+msgstr[3] "Један контакт је обрисан"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:482
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Контакт је обрисан: „%s“"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:517
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s је повезан са %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:519
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s је повезан са контактом"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "_Измени адресар..."
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "По_моћ"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_О програму"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Изађи"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Personal email"
+msgstr "Лична ел. пошта"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "Пословна ел. пошта"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Мобилни телефон"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "Кућни телефон"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "Телефон на послу"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "Кућна адреса"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "Адреса на послу"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "Белешке"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
+msgid "Type to search"
+msgstr "Упишите да потражите"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
+msgid "Link"
+msgstr "Веза"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
+msgid "Loading"
+msgstr "Учитавам"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
+#| msgid "New contact"
+msgid "Add contact"
+msgstr "Додај контакт"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
+#| msgid "Select"
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Режим избора"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+#| msgid "Local Address Book"
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Изабери адресар"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "Откажи подешавање"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Подешавање је завршено"
+
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "Подешавање првог пута је урађено."
@@ -708,6 +723,52 @@ msgstr "Преглед подскупа"
msgid "View contacts subset"
msgstr "Прегледа подскуп контаката"
+#~ msgid "Primary Contacts Account"
+#~ msgstr "Основни налог контакта"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Затвори"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Твитер"
+
+#~ msgid "Google Profile"
+#~ msgstr "Гугл профил"
+
+#~ msgid "Google Other Contact"
+#~ msgstr "Други контакт Гугла"
+
+#~ msgid "%s - Linked Accounts"
+#~ msgstr "%s — Спојени налози"
+
+#~ msgid "Create Contact"
+#~ msgstr "Направи контакт"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add or \n"
+#~ "select a picture"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додајте или \n"
+#~ "изаберите слику"
+
+#~ msgid "Contact Name"
+#~ msgstr "Име контакта"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Ел. пошта"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Телефон"
+
+#~ msgid "You must specify a contact name"
+#~ msgstr "Морате да наведете име контакта"
+
+#~ msgid "Contacts Setup"
+#~ msgstr "Подешавање контаката"
+
+#~ msgid "Please select your primary contacts account"
+#~ msgstr "Молим изаберите ваш основни налог контакта"
+
#~ msgid "_About Contacts"
#~ msgstr "О _контактима"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 0615c51..840c64e 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 05:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-19 06:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-19 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Kontakti objedinjuje pojedinosti sa svih vaših izvora obezbeđujući središnje "
"mesto za upravljanje vašim kontaktima."
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@@ -39,466 +39,407 @@ msgstr ""
"Kontakti će se takođe sjediniti sa adresarima na mreži i samostalno će "
"povezati kontakte sa različitih izvora na mreži."
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "— contact management"
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Gnomov upravnik kontaktima"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "prijatelji;adresar;"
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "_Izmeni adresar..."
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "Po_moć"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Izađi"
-
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "Nalozi na mreži"
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokalni adresar"
-#: ../src/contacts-app.vala:100
+#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Nije pronađen nijedan kontakt sa ib-om %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207
+#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nije pronađen"
-#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Primary Contacts Account"
-msgstr "Osnovni nalog kontakta"
+#: ../src/contacts-app.vala:56
+#| msgid "_Change Address Book..."
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Izmenite adresar"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:61
+msgid "Change"
+msgstr "Izmeni"
-#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
-#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55
-#: ../src/contacts-window.ui.h:3
-msgid "Done"
-msgstr "Urađeno"
+#: ../src/contacts-app.vala:71
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Novi kontakti će biti dodati u izabrani adresar.\n"
+"Možete da pregledate i da uređujete kontakte iz drugih adresara."
-#: ../src/contacts-app.vala:186
+#: ../src/contacts-app.vala:128
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
-#: ../src/contacts-app.vala:187
+#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Gnomovi kontakti"
-#: ../src/contacts-app.vala:188
+#: ../src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O Gnomovim kontaktima"
-#: ../src/contacts-app.vala:189
+#: ../src/contacts-app.vala:131
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Program za upravljanje kontaktima"
-#: ../src/contacts-app.vala:206
+#: ../src/contacts-app.vala:148
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Nije pronađen nijedan kontakt sa adresom el. pošte %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85
-msgid "Select"
-msgstr "Izaberi"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:265
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%d izabran"
-msgstr[1] "%d izabrana"
-msgstr[2] "%d izabranih"
-msgstr[3] "Jedan izabran"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:294
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "Uređujem „%s“"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:420
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d kontakt je povezan"
-msgstr[1] "%d kontakta su povezana"
-msgstr[2] "%d kontakata je povezano"
-msgstr[3] "Jedan kontakt je povezan"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456
-#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Opozovi"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:452
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d kontakt je obrisan"
-msgstr[1] "%d kontakta su obrisana"
-msgstr[2] "%d kontakta je obrisano"
-msgstr[3] "Jedan kontakt je obrisan"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:494
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "Kontakt je obrisan: „%s“"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:522
+#: ../src/contacts-app.vala:307
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Prikazuje kontakt sa ovim pojedinačnim ib-om"
-#: ../src/contacts-app.vala:524
+#: ../src/contacts-app.vala:309
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Prikazuje kontakt sa ovom adresom el. pošte"
-#: ../src/contacts-app.vala:538
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s je povezan sa %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:540
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s je povezan sa kontaktom"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:557
+#: ../src/contacts-app.vala:316
msgid "— contact management"
msgstr "— upravljanje kontaktima"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Potražite još slika"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
msgid "_Cancel"
msgstr "_Otkaži"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
msgstr "Izaberi sliku"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
+#: ../src/contacts-window.vala:224
+msgid "Select"
+msgstr "Izaberi"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+#| msgid "New contact"
+msgid "New Contact"
+msgstr "Novi kontakt"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Extension"
+msgstr "Nastavak"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "City"
+msgstr "Grad"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "State/Province"
+msgstr "Država/pokrajina"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "Poštanski broj"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "PO box"
+msgstr "Poštansko sanduče"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Country"
+msgstr "Zemlja"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+#| msgid "Add Detail"
+msgid "Add email"
+msgstr "Dodaj el. poštu"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+msgid "Add number"
+msgstr "Dodaj broj"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete field"
+msgstr "Obriši polje"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
msgid "March"
msgstr "Mart"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
msgid "April"
msgstr "April"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
msgid "May"
msgstr "Maj"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
msgid "June"
msgstr "Jun"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
msgid "July"
msgstr "Jul"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
msgid "August"
msgstr "Avgust"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
msgid "September"
msgstr "Septembar"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
msgid "October"
msgstr "Oktobar"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
msgid "November"
msgstr "Novembar"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
msgid "December"
msgstr "Decembar"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
msgid "Website"
msgstr "Veb stranica"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
msgid "Nickname"
msgstr "Nadimak"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
msgid "Birthday"
msgstr "Rođendan"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "Beleška"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
+msgid "New Detail"
+msgstr "Novi detalj"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Spojeni nalozi"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Ukloni kontakt"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
+msgid "Add name"
+msgstr "Dodaj ime"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Da li %s iz %s pripada ovde?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Da li ovi detalji spadaju u %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352
-msgid "New Detail"
-msgstr "Novi detalj"
-
-#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366
-msgid "Personal email"
-msgstr "Lična el. pošta"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371
-msgid "Work email"
-msgstr "Poslovna el. pošta"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Mobilni telefon"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382
-msgid "Home phone"
-msgstr "Kućni telefon"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387
-msgid "Work phone"
-msgstr "Telefon na poslu"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
-msgid "Home address"
-msgstr "Kućna adresa"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414
-msgid "Work address"
-msgstr "Adresa na poslu"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
-msgid "Notes"
-msgstr "Beleške"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Spojeni nalozi"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Ukloni kontakt"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
msgid "Select a contact"
msgstr "Izaberite kontakt"
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Street"
-msgstr "Ulica"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Extension"
-msgstr "Nastavak"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+msgid "You need to enter some data"
+msgstr "Morate uneti neke podatke"
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "City"
-msgstr "Grad"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "State/Province"
-msgstr "Država/pokrajina"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+#| msgid "No primary addressbook configured\n"
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Nije podešen primarni adresar"
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "Poštanski broj"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#, c-format
+#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Ne mogu da napravim nove kontakte: %s"
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "PO box"
-msgstr "Poštansko sanduče"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+#| msgid "Unable to find newly created contact\n"
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Ne mogu da nađem novostvoreni kontakt"
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Country"
-msgstr "Zemlja"
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Izmeni avatar"
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:729
msgid "Google Talk"
msgstr "Gugl razgovor"
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi ćaskanje"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Facebook"
msgstr "Fejsbuk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Livejournal"
msgstr "Lajvžurnal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL Brzi glasnik"
+msgstr "AOL brzi glasnik"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novel Groupvajz"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "ICQ"
msgstr "ICKu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "Jabber"
msgstr "Džaber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "Local network"
msgstr "Lokalna mreža"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Glasnik Vindouza uživo"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "MySpace"
msgstr "MajSpejs"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "MXit"
msgstr "MIksit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tensent KuKu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus sejmtajm"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "Skype"
msgstr "Skajp"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonija"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Trepia"
msgstr "Trepja"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:751 ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Jahu! dopisnik"
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Zephyr"
msgstr "Zefir"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1019
-msgid "Twitter"
-msgstr "Tviter"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1022
-msgid "Google Profile"
-msgstr "Gugl profil"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1086
+#: ../src/contacts-contact.vala:1053
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Neočekivana unutrašnja greška: stvoreni kontakt nije pronađen"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1260
+#: ../src/contacts-contact.vala:1238
msgid "Google Circles"
msgstr "Gugl krugovi"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
-msgid "Google Other Contact"
-msgstr "Drugi kontakt Gugla"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
+#: ../src/contacts-contact.vala:1240 ../src/contacts-esd-setup.c:121
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
msgid "Google"
msgstr "Gugl"
@@ -506,96 +447,20 @@ msgstr "Gugl"
msgid "Local Contact"
msgstr "Lokalni kontakt"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
#, c-format
-msgid "%s - Linked Accounts"
-msgstr "%s — Spojeni nalozi"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
-msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
-msgstr "Možete ručno da spojite kontakte sa spiska kontakata"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Možete ručno da spojite kontakte birajući ih sa spiska kontakata"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
msgid "Unlink"
msgstr "Razveži"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
-msgid "Type to search"
-msgstr "Upišite da potražite"
-
-#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
-msgid "Link"
-msgstr "Veza"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
-msgid "Delete"
-msgstr "Obriši"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
-msgid "New contact"
-msgstr "Novi kontakt"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
-msgid "Create Contact"
-msgstr "Napravi kontakt"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
-msgid ""
-"Add or \n"
-"select a picture"
-msgstr ""
-"Dodajte ili \n"
-"izaberite sliku"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
-msgid "Contact Name"
-msgstr "Ime kontakta"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
-msgid "Email"
-msgstr "El. pošta"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
-msgid "Add Detail"
-msgstr "Dodaj detalj"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
-msgid "You must specify a contact name"
-msgstr "Morate da navedete ime kontakta"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
-msgid "No primary addressbook configured\n"
-msgstr "Nije podešen primarni adresar\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-msgstr "Ne mogu da napravim nove kontakte: %s\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
-msgid "Unable to find newly created contact\n"
-msgstr "Ne mogu da nađem novo stvoreni kontakt\n"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr "Podešavanje kontakata"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
-msgid "Please select your primary contacts account"
-msgstr "Molim izaberite vaš osnovni nalog kontakta"
-
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
@@ -672,26 +537,176 @@ msgstr "Teleks"
msgid "TTY"
msgstr "TTV"
-#: ../src/contacts-view.vala:193
+#: ../src/contacts-view.vala:194
msgid "No results matched search"
msgstr "Nema rezultata koji odgovaraju pretrazi"
-#: ../src/contacts-view.vala:297
+#: ../src/contacts-view.vala:298
msgid "Suggestions"
msgstr "Predlozi"
-#: ../src/contacts-view.vala:322
+#: ../src/contacts-view.vala:323
msgid "Other Contacts"
msgstr "Ostali kontakti"
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
+#: ../src/contacts-window.vala:200
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d izabran"
+msgstr[1] "%d izabrana"
+msgstr[2] "%d izabranih"
+msgstr[3] "Jedan izabran"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
msgid "All Contacts"
msgstr "Svi kontakti"
-#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+#: ../src/contacts-window.vala:250
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Uređujem „%s“"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
+msgid "Done"
+msgstr "Urađeno"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:320
+#| msgid "Address"
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:407
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d kontakt je povezan"
+msgstr[1] "%d kontakta su povezana"
+msgstr[2] "%d kontakata je povezano"
+msgstr[3] "Jedan kontakt je povezan"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443
+#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Opozovi"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:439
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d kontakt je obrisan"
+msgstr[1] "%d kontakta su obrisana"
+msgstr[2] "%d kontakta je obrisano"
+msgstr[3] "Jedan kontakt je obrisan"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:482
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Kontakt je obrisan: „%s“"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:517
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s je povezan sa %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:519
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s je povezan sa kontaktom"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "_Izmeni adresar..."
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moć"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izađi"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Personal email"
+msgstr "Lična el. pošta"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "Poslovna el. pošta"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Mobilni telefon"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "Kućni telefon"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "Telefon na poslu"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "Kućna adresa"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "Adresa na poslu"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "Beleške"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
+msgid "Type to search"
+msgstr "Upišite da potražite"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
+msgid "Link"
+msgstr "Veza"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
+msgid "Loading"
+msgstr "Učitavam"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
+#| msgid "New contact"
+msgid "Add contact"
+msgstr "Dodaj kontakt"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
+#| msgid "Select"
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Režim izbora"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+#| msgid "Local Address Book"
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Izaberi adresar"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "Otkaži podešavanje"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Podešavanje je završeno"
+
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "Podešavanje prvog puta je urađeno."
@@ -708,6 +723,52 @@ msgstr "Pregled podskupa"
msgid "View contacts subset"
msgstr "Pregleda podskup kontakata"
+#~ msgid "Primary Contacts Account"
+#~ msgstr "Osnovni nalog kontakta"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Zatvori"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Tviter"
+
+#~ msgid "Google Profile"
+#~ msgstr "Gugl profil"
+
+#~ msgid "Google Other Contact"
+#~ msgstr "Drugi kontakt Gugla"
+
+#~ msgid "%s - Linked Accounts"
+#~ msgstr "%s — Spojeni nalozi"
+
+#~ msgid "Create Contact"
+#~ msgstr "Napravi kontakt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add or \n"
+#~ "select a picture"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodajte ili \n"
+#~ "izaberite sliku"
+
+#~ msgid "Contact Name"
+#~ msgstr "Ime kontakta"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "El. pošta"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telefon"
+
+#~ msgid "You must specify a contact name"
+#~ msgstr "Morate da navedete ime kontakta"
+
+#~ msgid "Contacts Setup"
+#~ msgstr "Podešavanje kontakata"
+
+#~ msgid "Please select your primary contacts account"
+#~ msgstr "Molim izaberite vaš osnovni nalog kontakta"
+
#~ msgid "_About Contacts"
#~ msgstr "O _kontaktima"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]