[gnome-contacts] Updated Serbian translation



commit 1bd5a9fb6c97fd9bbe086f93131bd544e13cf343
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Sep 19 19:23:35 2014 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  735 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po |  735 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 796 insertions(+), 674 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2fba5bc..eb9126d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 05:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-19 06:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-19 19:21+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "Контакти обједињује појединости са свих ваших извора обезбеђујући средишње "
 "место за управљање вашим контактима."
 
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
@@ -39,466 +39,407 @@ msgstr ""
 "Контакти ће се такође сјединити са адресарима на мрежи и самостално ће "
 "повезати контакте са различитих извора на мрежи."
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
 msgid "Contacts"
 msgstr "Контакти"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "— contact management"
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
 msgid "A contacts manager for GNOME"
 msgstr "Гномов управник контактима"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "пријатељи;адресар;"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "_Измени адресар..."
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "По_моћ"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "_О програму"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Изађи"
-
 #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Налози на мрежи"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Локални адресар"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:100
+#: ../src/contacts-app.vala:46
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Није пронађен ниједан контакт са иб-ом %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207
+#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Контакт није пронађен"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Primary Contacts Account"
-msgstr "Основни налог контакта"
+#: ../src/contacts-app.vala:56
+#| msgid "_Change Address Book..."
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Измените адресар"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:61
+msgid "Change"
+msgstr "Измени"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55
-#: ../src/contacts-window.ui.h:3
-msgid "Done"
-msgstr "Урађено"
+#: ../src/contacts-app.vala:71
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Нови контакти ће бити додати у изабрани адресар.\n"
+"Можете да прегледате и да уређујете контакте из других адресара."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:186
+#: ../src/contacts-app.vala:128
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "\n"
 "http://prevod.org — превод на српски језик"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:187
+#: ../src/contacts-app.vala:129
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "Гномови контакти"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:188
+#: ../src/contacts-app.vala:130
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "О Гномовим контактима"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:189
+#: ../src/contacts-app.vala:131
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Програм за управљање контактима"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:206
+#: ../src/contacts-app.vala:148
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Није пронађен ниједан контакт са адресом ел. поште %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85
-msgid "Select"
-msgstr "Изабери"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:265
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%d изабран"
-msgstr[1] "%d изабрана"
-msgstr[2] "%d изабраних"
-msgstr[3] "Један изабран"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:294
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "Уређујем „%s“"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:420
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d контакт је повезан"
-msgstr[1] "%d контакта су повезана"
-msgstr[2] "%d контаката је повезано"
-msgstr[3] "Један контакт је повезан"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456
-#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Опозови"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:452
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d контакт је обрисан"
-msgstr[1] "%d контакта су обрисана"
-msgstr[2] "%d контакта је обрисано"
-msgstr[3] "Један контакт је обрисан"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:494
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "Контакт је обрисан: „%s“"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:522
+#: ../src/contacts-app.vala:307
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Приказује контакт са овим појединачним иб-ом"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:524
+#: ../src/contacts-app.vala:309
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Приказује контакт са овом адресом ел. поште"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:538
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s је повезан са %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:540
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s је повезан са контактом"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:557
+#: ../src/contacts-app.vala:316
 msgid "— contact management"
 msgstr "— управљање контактима"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Потражите још слика"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Откажи"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
 msgid "_Open"
 msgstr "_Отвори"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
 msgid "Select Picture"
 msgstr "Изабери слику"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
-msgid "Close"
-msgstr "Затвори"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
+#: ../src/contacts-window.vala:224
+msgid "Select"
+msgstr "Изабери"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+#| msgid "New contact"
+msgid "New Contact"
+msgstr "Нови контакт"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Street"
+msgstr "Улица"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Extension"
+msgstr "Наставак"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "City"
+msgstr "Град"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "State/Province"
+msgstr "Држава/покрајина"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "Поштански број"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "PO box"
+msgstr "Поштанско сандуче"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Country"
+msgstr "Земља"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+#| msgid "Add Detail"
+msgid "Add email"
+msgstr "Додај ел. пошту"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+msgid "Add number"
+msgstr "Додај број"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete field"
+msgstr "Обриши поље"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
 msgid "January"
 msgstr "Јануар"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
 msgid "February"
 msgstr "Фебруар"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
 msgid "March"
 msgstr "Март"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
 msgid "April"
 msgstr "Април"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
 msgid "May"
 msgstr "Мај"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
 msgid "June"
 msgstr "Јун"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
 msgid "July"
 msgstr "Јул"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
 msgid "August"
 msgstr "Август"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
 msgid "September"
 msgstr "Септембар"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
 msgid "October"
 msgstr "Октобар"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
 msgid "November"
 msgstr "Новембар"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
 msgid "December"
 msgstr "Децембар"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
 msgid "Website"
 msgstr "Веб страница"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
 msgid "Nickname"
 msgstr "Надимак"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
 msgid "Birthday"
 msgstr "Рођендан"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
 msgid "Note"
 msgstr "Белешка"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
+msgid "New Detail"
+msgstr "Нови детаљ"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Спојени налози"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Уклони контакт"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
+msgid "Add name"
+msgstr "Додај име"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "Да ли %s из %s припада овде?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "Да ли ови детаљи спадају у %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352
-msgid "New Detail"
-msgstr "Нови детаљ"
-
-#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366
-msgid "Personal email"
-msgstr "Лична ел. пошта"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371
-msgid "Work email"
-msgstr "Пословна ел. пошта"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Мобилни телефон"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382
-msgid "Home phone"
-msgstr "Кућни телефон"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387
-msgid "Work phone"
-msgstr "Телефон на послу"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
-msgid "Home address"
-msgstr "Кућна адреса"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414
-msgid "Work address"
-msgstr "Адреса на послу"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
-msgid "Notes"
-msgstr "Белешке"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Спојени налози"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Уклони контакт"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Изаберите контакт"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Street"
-msgstr "Улица"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Extension"
-msgstr "Наставак"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+msgid "You need to enter some data"
+msgstr "Морате унети неке податке"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "City"
-msgstr "Град"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "State/Province"
-msgstr "Држава/покрајина"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+#| msgid "No primary addressbook configured\n"
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Није подешен примарни адресар"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "Поштански број"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#, c-format
+#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Не могу да направим нове контакте: %s"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "PO box"
-msgstr "Поштанско сандуче"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+#| msgid "Unable to find newly created contact\n"
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Не могу да нађем новостворени контакт"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Country"
-msgstr "Земља"
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Измени аватар"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:729
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Гугл разговор"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ови ћаскање"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
 msgid "Facebook"
 msgstr "Фејсбук"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Лајвжурнал"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
 msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "АОЛ Брзи гласник"
+msgstr "АОЛ брзи гласник"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Гаду-Гаду"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Новел Гроупвајз"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
 msgid "ICQ"
 msgstr "ИЦКу"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
 msgid "IRC"
 msgstr "ИРЦ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
 msgid "Jabber"
 msgstr "Џабер"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
 msgid "Local network"
 msgstr "Локална мрежа"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Гласник Виндоуза уживо"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
 msgid "MySpace"
 msgstr "МајСпејс"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
 msgid "MXit"
 msgstr "МИксит"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
 msgid "Napster"
 msgstr "Напстер"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Тенсент КуКу"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "ИБМ Лотус сејмтајм"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
 msgid "SILC"
 msgstr "СИЛЦ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
 msgid "sip"
 msgstr "сип"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
 msgid "Skype"
 msgstr "Скајп"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
 msgid "Telephony"
 msgstr "Телефонија"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
 msgid "Trepia"
 msgstr "Трепја"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:751 ../src/contacts-contact.vala:752
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Јаху! дописник"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:753
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Зефир"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1019
-msgid "Twitter"
-msgstr "Твитер"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1022
-msgid "Google Profile"
-msgstr "Гугл профил"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1086
+#: ../src/contacts-contact.vala:1053
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Неочекивана унутрашња грешка: створени контакт није пронађен"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1260
+#: ../src/contacts-contact.vala:1238
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Гугл кругови"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
-msgid "Google Other Contact"
-msgstr "Други контакт Гугла"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
+#: ../src/contacts-contact.vala:1240 ../src/contacts-esd-setup.c:121
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
 msgid "Google"
 msgstr "Гугл"
 
@@ -506,96 +447,20 @@ msgstr "Гугл"
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Локални контакт"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
 #, c-format
-msgid "%s - Linked Accounts"
-msgstr "%s — Спојени налози"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
-msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
-msgstr "Можете ручно да спојите контакте са списка контаката"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Можете ручно да спојите контакте бирајући их са списка контаката"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
 msgid "Unlink"
 msgstr "Развежи"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
-msgid "Type to search"
-msgstr "Упишите да потражите"
-
-#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
-msgid "Link"
-msgstr "Веза"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
-msgid "Delete"
-msgstr "Обриши"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
-msgid "New contact"
-msgstr "Нови контакт"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
-msgid "Create Contact"
-msgstr "Направи контакт"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
-msgid ""
-"Add or \n"
-"select a picture"
-msgstr ""
-"Додајте или \n"
-"изаберите слику"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
-msgid "Contact Name"
-msgstr "Име контакта"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
-msgid "Email"
-msgstr "Ел. пошта"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
-msgid "Address"
-msgstr "Адреса"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
-msgid "Add Detail"
-msgstr "Додај детаљ"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
-msgid "You must specify a contact name"
-msgstr "Морате да наведете име контакта"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
-msgid "No primary addressbook configured\n"
-msgstr "Није подешен примарни адресар\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-msgstr "Не могу да направим нове контакте: %s\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
-msgid "Unable to find newly created contact\n"
-msgstr "Не могу да нађем ново створени контакт\n"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr "Подешавање контаката"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
-msgid "Please select your primary contacts account"
-msgstr "Молим изаберите ваш основни налог контакта"
-
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
 #: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
@@ -672,26 +537,176 @@ msgstr "Телекс"
 msgid "TTY"
 msgstr "ТТВ"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:193
+#: ../src/contacts-view.vala:194
 msgid "No results matched search"
 msgstr "Нема резултата који одговарају претрази"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:297
+#: ../src/contacts-view.vala:298
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Предлози"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:322
+#: ../src/contacts-view.vala:323
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Остали контакти"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
+#: ../src/contacts-window.vala:200
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d изабран"
+msgstr[1] "%d изабрана"
+msgstr[2] "%d изабраних"
+msgstr[3] "Један изабран"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Сви контакти"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+#: ../src/contacts-window.vala:250
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Уређујем „%s“"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
+msgid "Done"
+msgstr "Урађено"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:320
+#| msgid "Address"
+msgid "Add"
+msgstr "Додај"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:407
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d контакт је повезан"
+msgstr[1] "%d контакта су повезана"
+msgstr[2] "%d контаката је повезано"
+msgstr[3] "Један контакт је повезан"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443
+#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Опозови"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:439
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d контакт је обрисан"
+msgstr[1] "%d контакта су обрисана"
+msgstr[2] "%d контакта је обрисано"
+msgstr[3] "Један контакт је обрисан"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:482
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Контакт је обрисан: „%s“"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:517
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s је повезан са %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:519
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s је повезан са контактом"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "_Измени адресар..."
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "По_моћ"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_О програму"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Изађи"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Personal email"
+msgstr "Лична ел. пошта"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "Пословна ел. пошта"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Мобилни телефон"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "Кућни телефон"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "Телефон на послу"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "Кућна адреса"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "Адреса на послу"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "Белешке"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
+msgid "Type to search"
+msgstr "Упишите да потражите"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
+msgid "Link"
+msgstr "Веза"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
+msgid "Loading"
+msgstr "Учитавам"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
+#| msgid "New contact"
+msgid "Add contact"
+msgstr "Додај контакт"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
+#| msgid "Select"
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Режим избора"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
 msgid "Edit"
 msgstr "Уреди"
 
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+#| msgid "Local Address Book"
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Изабери адресар"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "Откажи подешавање"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Подешавање је завршено"
+
 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Подешавање првог пута је урађено."
@@ -708,6 +723,52 @@ msgstr "Преглед подскупа"
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "Прегледа подскуп контаката"
 
+#~ msgid "Primary Contacts Account"
+#~ msgstr "Основни налог контакта"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Затвори"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Твитер"
+
+#~ msgid "Google Profile"
+#~ msgstr "Гугл профил"
+
+#~ msgid "Google Other Contact"
+#~ msgstr "Други контакт Гугла"
+
+#~ msgid "%s - Linked Accounts"
+#~ msgstr "%s — Спојени налози"
+
+#~ msgid "Create Contact"
+#~ msgstr "Направи контакт"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add or \n"
+#~ "select a picture"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додајте или \n"
+#~ "изаберите слику"
+
+#~ msgid "Contact Name"
+#~ msgstr "Име контакта"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Ел. пошта"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Телефон"
+
+#~ msgid "You must specify a contact name"
+#~ msgstr "Морате да наведете име контакта"
+
+#~ msgid "Contacts Setup"
+#~ msgstr "Подешавање контаката"
+
+#~ msgid "Please select your primary contacts account"
+#~ msgstr "Молим изаберите ваш основни налог контакта"
+
 #~ msgid "_About Contacts"
 #~ msgstr "О _контактима"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 0615c51..840c64e 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 05:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-19 06:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-19 19:21+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "Kontakti objedinjuje pojedinosti sa svih vaših izvora obezbeđujući središnje "
 "mesto za upravljanje vašim kontaktima."
 
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
@@ -39,466 +39,407 @@ msgstr ""
 "Kontakti će se takođe sjediniti sa adresarima na mreži i samostalno će "
 "povezati kontakte sa različitih izvora na mreži."
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakti"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "— contact management"
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
 msgid "A contacts manager for GNOME"
 msgstr "Gnomov upravnik kontaktima"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "prijatelji;adresar;"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "_Izmeni adresar..."
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "Po_moć"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Izađi"
-
 #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Nalozi na mreži"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Lokalni adresar"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:100
+#: ../src/contacts-app.vala:46
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Nije pronađen nijedan kontakt sa ib-om %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207
+#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontakt nije pronađen"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Primary Contacts Account"
-msgstr "Osnovni nalog kontakta"
+#: ../src/contacts-app.vala:56
+#| msgid "_Change Address Book..."
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Izmenite adresar"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:61
+msgid "Change"
+msgstr "Izmeni"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
 msgid "Cancel"
 msgstr "Otkaži"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55
-#: ../src/contacts-window.ui.h:3
-msgid "Done"
-msgstr "Urađeno"
+#: ../src/contacts-app.vala:71
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Novi kontakti će biti dodati u izabrani adresar.\n"
+"Možete da pregledate i da uređujete kontakte iz drugih adresara."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:186
+#: ../src/contacts-app.vala:128
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "\n"
 "http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:187
+#: ../src/contacts-app.vala:129
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "Gnomovi kontakti"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:188
+#: ../src/contacts-app.vala:130
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "O Gnomovim kontaktima"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:189
+#: ../src/contacts-app.vala:131
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Program za upravljanje kontaktima"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:206
+#: ../src/contacts-app.vala:148
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Nije pronađen nijedan kontakt sa adresom el. pošte %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85
-msgid "Select"
-msgstr "Izaberi"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:265
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%d izabran"
-msgstr[1] "%d izabrana"
-msgstr[2] "%d izabranih"
-msgstr[3] "Jedan izabran"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:294
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "Uređujem „%s“"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:420
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d kontakt je povezan"
-msgstr[1] "%d kontakta su povezana"
-msgstr[2] "%d kontakata je povezano"
-msgstr[3] "Jedan kontakt je povezan"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456
-#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Opozovi"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:452
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d kontakt je obrisan"
-msgstr[1] "%d kontakta su obrisana"
-msgstr[2] "%d kontakta je obrisano"
-msgstr[3] "Jedan kontakt je obrisan"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:494
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "Kontakt je obrisan: „%s“"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:522
+#: ../src/contacts-app.vala:307
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Prikazuje kontakt sa ovim pojedinačnim ib-om"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:524
+#: ../src/contacts-app.vala:309
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Prikazuje kontakt sa ovom adresom el. pošte"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:538
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s je povezan sa %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:540
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s je povezan sa kontaktom"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:557
+#: ../src/contacts-app.vala:316
 msgid "— contact management"
 msgstr "— upravljanje kontaktima"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Potražite još slika"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Otkaži"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvori"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
 msgid "Select Picture"
 msgstr "Izaberi sliku"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
+#: ../src/contacts-window.vala:224
+msgid "Select"
+msgstr "Izaberi"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+#| msgid "New contact"
+msgid "New Contact"
+msgstr "Novi kontakt"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Extension"
+msgstr "Nastavak"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "City"
+msgstr "Grad"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "State/Province"
+msgstr "Država/pokrajina"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "Poštanski broj"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "PO box"
+msgstr "Poštansko sanduče"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Country"
+msgstr "Zemlja"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+#| msgid "Add Detail"
+msgid "Add email"
+msgstr "Dodaj el. poštu"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+msgid "Add number"
+msgstr "Dodaj broj"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete field"
+msgstr "Obriši polje"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
 msgid "January"
 msgstr "Januar"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
 msgid "February"
 msgstr "Februar"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
 msgid "March"
 msgstr "Mart"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
 msgid "April"
 msgstr "April"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
 msgid "May"
 msgstr "Maj"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
 msgid "June"
 msgstr "Jun"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
 msgid "July"
 msgstr "Jul"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
 msgid "August"
 msgstr "Avgust"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
 msgid "September"
 msgstr "Septembar"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
 msgid "October"
 msgstr "Oktobar"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
 msgid "November"
 msgstr "Novembar"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
 msgid "December"
 msgstr "Decembar"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
 msgid "Website"
 msgstr "Veb stranica"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nadimak"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
 msgid "Birthday"
 msgstr "Rođendan"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
 msgid "Note"
 msgstr "Beleška"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
+msgid "New Detail"
+msgstr "Novi detalj"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Spojeni nalozi"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Ukloni kontakt"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
+msgid "Add name"
+msgstr "Dodaj ime"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "Da li %s iz %s pripada ovde?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "Da li ovi detalji spadaju u %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352
-msgid "New Detail"
-msgstr "Novi detalj"
-
-#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366
-msgid "Personal email"
-msgstr "Lična el. pošta"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371
-msgid "Work email"
-msgstr "Poslovna el. pošta"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Mobilni telefon"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382
-msgid "Home phone"
-msgstr "Kućni telefon"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387
-msgid "Work phone"
-msgstr "Telefon na poslu"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
-msgid "Home address"
-msgstr "Kućna adresa"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414
-msgid "Work address"
-msgstr "Adresa na poslu"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
-msgid "Notes"
-msgstr "Beleške"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Spojeni nalozi"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Ukloni kontakt"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Izaberite kontakt"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Street"
-msgstr "Ulica"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Extension"
-msgstr "Nastavak"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+msgid "You need to enter some data"
+msgstr "Morate uneti neke podatke"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "City"
-msgstr "Grad"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "State/Province"
-msgstr "Država/pokrajina"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+#| msgid "No primary addressbook configured\n"
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Nije podešen primarni adresar"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "Poštanski broj"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#, c-format
+#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Ne mogu da napravim nove kontakte: %s"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "PO box"
-msgstr "Poštansko sanduče"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+#| msgid "Unable to find newly created contact\n"
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Ne mogu da nađem novostvoreni kontakt"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Country"
-msgstr "Zemlja"
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Izmeni avatar"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:729
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Gugl razgovor"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi ćaskanje"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
 msgid "Facebook"
 msgstr "Fejsbuk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Lajvžurnal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
 msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL Brzi glasnik"
+msgstr "AOL brzi glasnik"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novel Groupvajz"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICKu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
 msgid "Jabber"
 msgstr "Džaber"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
 msgid "Local network"
 msgstr "Lokalna mreža"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Glasnik Vindouza uživo"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
 msgid "MySpace"
 msgstr "MajSpejs"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
 msgid "MXit"
 msgstr "MIksit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tensent KuKu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus sejmtajm"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
 msgid "Skype"
 msgstr "Skajp"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telefonija"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepja"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:751 ../src/contacts-contact.vala:752
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Jahu! dopisnik"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:753
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zefir"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1019
-msgid "Twitter"
-msgstr "Tviter"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1022
-msgid "Google Profile"
-msgstr "Gugl profil"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1086
+#: ../src/contacts-contact.vala:1053
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Neočekivana unutrašnja greška: stvoreni kontakt nije pronađen"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1260
+#: ../src/contacts-contact.vala:1238
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Gugl krugovi"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
-msgid "Google Other Contact"
-msgstr "Drugi kontakt Gugla"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
+#: ../src/contacts-contact.vala:1240 ../src/contacts-esd-setup.c:121
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
 msgid "Google"
 msgstr "Gugl"
 
@@ -506,96 +447,20 @@ msgstr "Gugl"
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Lokalni kontakt"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
 #, c-format
-msgid "%s - Linked Accounts"
-msgstr "%s — Spojeni nalozi"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
-msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
-msgstr "Možete ručno da spojite kontakte sa spiska kontakata"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Možete ručno da spojite kontakte birajući ih sa spiska kontakata"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
 msgid "Unlink"
 msgstr "Razveži"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
-msgid "Type to search"
-msgstr "Upišite da potražite"
-
-#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
-msgid "Link"
-msgstr "Veza"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
-msgid "Delete"
-msgstr "Obriši"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
-msgid "New contact"
-msgstr "Novi kontakt"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
-msgid "Create Contact"
-msgstr "Napravi kontakt"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
-msgid ""
-"Add or \n"
-"select a picture"
-msgstr ""
-"Dodajte ili \n"
-"izaberite sliku"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
-msgid "Contact Name"
-msgstr "Ime kontakta"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
-msgid "Email"
-msgstr "El. pošta"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
-msgid "Add Detail"
-msgstr "Dodaj detalj"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
-msgid "You must specify a contact name"
-msgstr "Morate da navedete ime kontakta"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
-msgid "No primary addressbook configured\n"
-msgstr "Nije podešen primarni adresar\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-msgstr "Ne mogu da napravim nove kontakte: %s\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
-msgid "Unable to find newly created contact\n"
-msgstr "Ne mogu da nađem novo stvoreni kontakt\n"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr "Podešavanje kontakata"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
-msgid "Please select your primary contacts account"
-msgstr "Molim izaberite vaš osnovni nalog kontakta"
-
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
 #: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
@@ -672,26 +537,176 @@ msgstr "Teleks"
 msgid "TTY"
 msgstr "TTV"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:193
+#: ../src/contacts-view.vala:194
 msgid "No results matched search"
 msgstr "Nema rezultata koji odgovaraju pretrazi"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:297
+#: ../src/contacts-view.vala:298
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Predlozi"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:322
+#: ../src/contacts-view.vala:323
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Ostali kontakti"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
+#: ../src/contacts-window.vala:200
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d izabran"
+msgstr[1] "%d izabrana"
+msgstr[2] "%d izabranih"
+msgstr[3] "Jedan izabran"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Svi kontakti"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+#: ../src/contacts-window.vala:250
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Uređujem „%s“"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
+msgid "Done"
+msgstr "Urađeno"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:320
+#| msgid "Address"
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:407
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d kontakt je povezan"
+msgstr[1] "%d kontakta su povezana"
+msgstr[2] "%d kontakata je povezano"
+msgstr[3] "Jedan kontakt je povezan"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443
+#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Opozovi"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:439
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d kontakt je obrisan"
+msgstr[1] "%d kontakta su obrisana"
+msgstr[2] "%d kontakta je obrisano"
+msgstr[3] "Jedan kontakt je obrisan"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:482
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Kontakt je obrisan: „%s“"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:517
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s je povezan sa %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:519
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s je povezan sa kontaktom"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "_Izmeni adresar..."
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moć"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izađi"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Personal email"
+msgstr "Lična el. pošta"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "Poslovna el. pošta"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Mobilni telefon"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "Kućni telefon"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "Telefon na poslu"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "Kućna adresa"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "Adresa na poslu"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "Beleške"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
+msgid "Type to search"
+msgstr "Upišite da potražite"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
+msgid "Link"
+msgstr "Veza"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
+msgid "Loading"
+msgstr "Učitavam"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
+#| msgid "New contact"
+msgid "Add contact"
+msgstr "Dodaj kontakt"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
+#| msgid "Select"
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Režim izbora"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+#| msgid "Local Address Book"
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Izaberi adresar"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "Otkaži podešavanje"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Podešavanje je završeno"
+
 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Podešavanje prvog puta je urađeno."
@@ -708,6 +723,52 @@ msgstr "Pregled podskupa"
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "Pregleda podskup kontakata"
 
+#~ msgid "Primary Contacts Account"
+#~ msgstr "Osnovni nalog kontakta"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Zatvori"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Tviter"
+
+#~ msgid "Google Profile"
+#~ msgstr "Gugl profil"
+
+#~ msgid "Google Other Contact"
+#~ msgstr "Drugi kontakt Gugla"
+
+#~ msgid "%s - Linked Accounts"
+#~ msgstr "%s — Spojeni nalozi"
+
+#~ msgid "Create Contact"
+#~ msgstr "Napravi kontakt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add or \n"
+#~ "select a picture"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodajte ili \n"
+#~ "izaberite sliku"
+
+#~ msgid "Contact Name"
+#~ msgstr "Ime kontakta"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "El. pošta"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telefon"
+
+#~ msgid "You must specify a contact name"
+#~ msgstr "Morate da navedete ime kontakta"
+
+#~ msgid "Contacts Setup"
+#~ msgstr "Podešavanje kontakata"
+
+#~ msgid "Please select your primary contacts account"
+#~ msgstr "Molim izaberite vaš osnovni nalog kontakta"
+
 #~ msgid "_About Contacts"
 #~ msgstr "O _kontaktima"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]