[grilo-plugins] Updated Hungarian translation



commit e2ae021e5ffe6e0abb0ecd8e269993999c295a62
Author: Gábor Kelemen <kelemeng openscope org>
Date:   Fri Sep 19 09:58:54 2014 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  116 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 73 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6b93d79..bc70831 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-";
 "plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-22 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-22 22:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-08 23:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-19 11:57+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55
 msgid "Apple Movie Trailers"
@@ -61,35 +61,62 @@ msgstr "Könyvjelzők"
 msgid "A source for organizing media bookmarks"
 msgstr "Bővítmény médiakönyvjelzők rendszerezésére"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:422
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:421
 msgid "Failed to get bookmark metadata"
 msgstr "A könyvjelző metaadatainak lekérése sikertelen"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:452 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:469
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:451 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:468
 #, c-format
 msgid "Failed to find bookmarks: %s"
 msgstr "Nem találhatók könyvjelzők: %s"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:622 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:813
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:621 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:813
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:845 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:877
 #, c-format
 msgid "Failed to remove: %s"
 msgstr "Az eltávolítás meghiúsult: %s"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:733 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:918
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:732 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:918
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:951 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1796
 #, c-format
 msgid "Failed to store: %s"
 msgstr "A tárolás meghiúsult: %s"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:807 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:842
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:873 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:931
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:806 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:872 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:930
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:849
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1652 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1696
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1730 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1765
 msgid "No database connection"
 msgstr "Nincs adatbázis-kapcsolat"
 
+#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:34
+#, c-format
+#| msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'"
+msgid "A source for browsing the DLNA server '%s'"
+msgstr "Bővítmény a(z) „%s” DLNA kiszolgáló tallózására"
+
+#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:278
+msgid "Upload failed, target source destroyed"
+msgstr "A feltöltés meghiúsult, a cél forrás megsemmisült"
+
+#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:380
+#, c-format
+msgid "Upload failed, '%s', transferred %lu of %lu bytes"
+msgstr "A feltöltés meghiúsult, „%s”, átvitel: %lu/%lu bájt"
+
+#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:880
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)"
+msgstr ""
+"Az elem tulajdonságainak lekérése meghiúsult (BrowseObjects hiba %d: %s)"
+
+#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1519
+#, c-format
+msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred"
+msgstr ""
+"A feltöltés meghiúsult, az URL hiányzik az átvinni kívánt médiaobjektum mellől"
+
 #: ../src/dmap/grl-dmap.c:51
 #, c-format
 msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'"
@@ -119,12 +146,12 @@ msgstr "Fájlrendszer"
 msgid "A source for browsing the filesystem"
 msgstr "Bővítmény a fájlrendszer tallózására"
 
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1142
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1148
 #, c-format
 msgid "File %s does not exist"
 msgstr "A(z) %s fájl nem létezik"
 
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1219 ../src/youtube/grl-youtube.c:1626
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1626
 #, c-format
 msgid "Cannot get media from %s"
 msgstr "Nem kérhető le média innen: %s"
@@ -225,26 +252,26 @@ msgstr ""
 "Bővítmény borítógrafika letöltéséhez a Last.FM használatával "
 "háttérprogramként"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:43
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:44
 msgid "Local Metadata Provider"
 msgstr "Helyi metaadat-szolgáltató"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:44
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:45
 msgid "A source providing locally available metadata"
 msgstr "Helyileg elérhető metaadatokat biztosító forrás"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:482
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:486
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:861
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:460
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:489
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve: %s"
 msgstr "Nem sikerült feloldani ezt: %s"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:862
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:868
 msgid "Cannot resolve any of the given keys"
 msgstr "Nem lehet feloldani az egyik megadott kulcsot sem"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:866
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:872
 msgid "A GIO supported URL for images is required"
 msgstr "A képekhez egy GIO által támogatott URL szükséges"
 
@@ -287,7 +314,7 @@ msgstr "Bővítmény extra metaadat-információk tárolására"
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:573
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:592
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:804
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:510
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:597
 #, c-format
 msgid "Failed to update metadata: %s"
 msgstr "A metaadatok frissítése sikertelen: %s"
@@ -305,13 +332,13 @@ msgstr "A metaadatok frissítése sikertelen"
 msgid "\"source-id\" not available"
 msgstr "A „source-id” nem érhető el"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:780 ../src/upnp/grl-upnp.c:1484
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:780
 msgid "Failed to resolve"
 msgstr "Nem sikerült feloldani"
 
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:917
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:419
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:745 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:535
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:745 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:541
 #, c-format
 msgid "Failed to search: %s"
 msgstr "A keresés meghiúsult: %s"
@@ -489,10 +516,14 @@ msgstr "Bővítmény SHOUTcast rádiók tallózására"
 msgid "Cannot find media %s"
 msgstr "Nem található a média: %s"
 
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:746 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:536
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:746 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:542
 msgid "non-NULL search text is required"
 msgstr "Keresőkifejezés szükséges"
 
+#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:97
+msgid "A source for fetching metadata of television shows"
+msgstr "Forrás tévéműsorok metaadatainak lekéréséhez"
+
 #: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:984
 msgid "Remote data does not contain valid identifier"
 msgstr "A távoli adatok nem tartalmaznak érvényes azonosítót"
@@ -500,13 +531,19 @@ msgstr "A távoli adatok nem tartalmaznak érvényes azonosítót"
 #. I can haz templatze ??
 #. Only emit this last one if more result than expected
 #. Schedule the next line to parse
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:332
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:414
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:361
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:443
 #, c-format
 msgid "Failed to query: %s"
 msgstr "A lekérés sikertelen: %s"
 
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:627
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:543
+#, c-format
+#| msgid "Failed to get database from magnatune: %s"
+msgid "Failed to get media from uri: %s"
+msgstr "A média lekérése lekérése az URI-ról sikertelen: %s"
+
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:714
 msgid "Empty query"
 msgstr "Üres lekérdezés"
 
@@ -523,24 +560,6 @@ msgstr "Cserélhető – %s"
 msgid "Local files"
 msgstr "Helyi fájlok"
 
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:54
-#, c-format
-msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'"
-msgstr "Bővítmény a(z) „%s” UPnP kiszolgáló tallózására"
-
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1314 ../src/upnp/grl-upnp.c:1371
-msgid "Failed to browse"
-msgstr "Nem tallózható"
-
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1434
-msgid "Failed to query"
-msgstr "A lekérés sikertelen"
-
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1553
-#, c-format
-msgid "Unable to listen for changes in %s"
-msgstr "Nem lehet a változásokat figyelni ebben: %s"
-
 #: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:58
 msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos"
 msgstr "Bővítmény Vimeo videók tallózására és keresésére"
@@ -602,3 +621,14 @@ msgstr "A forrás lekérése meghiúsult"
 msgid "Invalid feed identifier %s"
 msgstr "Érvénytelen forrásazonosító: %s"
 
+#~ msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'"
+#~ msgstr "Bővítmény a(z) „%s” UPnP kiszolgáló tallózására"
+
+#~ msgid "Failed to browse"
+#~ msgstr "Nem tallózható"
+
+#~ msgid "Failed to query"
+#~ msgstr "A lekérés sikertelen"
+
+#~ msgid "Unable to listen for changes in %s"
+#~ msgstr "Nem lehet a változásokat figyelni ebben: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]