[gnome-software] Added Nepali translation



commit da09d53e0ac609bc90e53a1546e595519e37b789
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Thu Sep 18 20:00:46 2014 +0000

    Added Nepali translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ne.po   | 2087 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 2088 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index ac7d0ad..9e1a397 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -22,6 +22,7 @@ ko
 lv
 lt
 nb
+ne
 pa
 pl
 pt
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
new file mode 100644
index 0000000..c41babf
--- /dev/null
+++ b/po/ne.po
@@ -0,0 +1,2087 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-software gnome 3.14\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-software&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 07:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-19 00:01+0400\n"
+"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
+"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Nepali\n"
+"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Application manager for GNOME"
+msgstr "जिनोमको लागि एक सङ्ग्रह प्रबन्धक ।"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Software allows you to find and install new applications and system extensions and remove existing 
installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:3
+msgid "GNOME Software showcases featured and popular applications with useful descriptions and multiple 
screenshots per application. Applications can be found either through browsing the list of categories or by 
searching. It also allows you to update your system using an offline update."
+msgstr ""
+
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add to Application Folder"
+msgstr "सङ्ग्रहमा एउटा फोल्डर थप्नुहोस्"
+
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
+#: ../src/gs-shell-details.c:225
+#: ../src/gs-shell-installed.c:614
+msgid "_Cancel"
+msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:342
+msgid "_Add"
+msgstr "थप्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is installed
+#: ../src/app-tile.ui.h:1
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:103
+#: ../src/gs-app-tile.c:73
+#: ../src/gs-app-tile.c:76
+#: ../src/gs-feature-tile.c:69
+#: ../src/gs-popular-tile.c:74
+#: ../src/gs-popular-tile.c:77
+#: ../src/popular-tile.ui.h:1
+msgid "Installed"
+msgstr "स्थापना भयो"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name
+#. set the window title back to default
+#. TRANSLATORS: this is the main window title
+#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-software.ui.h:3
+#: ../src/gs-application.c:264
+#: ../src/gs-shell.c:156
+msgid "Software"
+msgstr "सफ्टवेयर"
+
+#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:2
+msgid "Add, remove or update software on this computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:3
+msgid "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;Software;App;Store;"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
+msgid "Software Install"
+msgstr "सफ्टवेयर स्थापना गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:2
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "कुनै पनि होइन (पूर्वानिर्धारित)"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gnome-software.ui.h:4
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:2
+#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
+msgid "Go back"
+msgstr "पछाडी जानुहोस्"
+
+#. Translators: A label for a button to show all available software.
+#: ../src/gnome-software.ui.h:6
+msgid "_All"
+msgstr "सबै"
+
+#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
+#: ../src/gnome-software.ui.h:8
+msgid "_Installed"
+msgstr "स्थापित"
+
+#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
+#: ../src/gnome-software.ui.h:10
+msgid "_Updates"
+msgstr "अपडेट जाँच गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Restart & _Install"
+msgstr "निर्भरता, स्थापना गर्नुहोस् "
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12
+msgid "Select"
+msgstr "चयन गर्नुहोस्..."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13
+msgid "Check for updates"
+msgstr "अपडेट जाँच गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
+msgid "Folder Name"
+msgstr "फोल्डरको नाम:"
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
+#: ../src/gs-application.c:262
+msgid "About Software"
+msgstr "सफ्टवेयर प्रयोग"
+
+#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
+#: ../src/gs-application.c:267
+msgid "A nice way to manage the software on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-application.c:271
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Pawan Chitrakar <chautari gmail com>"
+
+#: ../src/gs-application.c:535
+msgid "Enter GApplication service mode"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a command line option
+#: ../src/gs-application.c:538
+msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-application.c:538
+msgid "MODE"
+msgstr "मोड:"
+
+#: ../src/gs-application.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Search for applications"
+msgstr "रमाइलो अनुप्रयोग"
+
+#: ../src/gs-application.c:540
+msgid "SEARCH"
+msgstr "खोजी गर्नुहोस्:"
+
+#: ../src/gs-application.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Show application details"
+msgstr "के डि ई एप्लिकेसन बिबरण"
+
+#: ../src/gs-application.c:542
+msgid "ID"
+msgstr "आईडी"
+
+#: ../src/gs-application.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Open a local package file"
+msgstr "अस्थानिय फाइल खोल्नुहोला ।"
+
+#: ../src/gs-application.c:544
+msgid "FILENAME"
+msgstr "फाइलको नाम"
+
+#: ../src/gs-application.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Show verbose debugging information"
+msgstr "आन्तरिक प्रक्रियारत जानकारी देखाउनुहोस्"
+
+#: ../src/gs-application.c:548
+msgid "Show profiling information for the service"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-application.c:550
+msgid "Prefer local file sources to AppStream"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
+#. * that has been queued for installation
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:98
+#: ../src/gs-app-row.c:201
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "बाट (अनिर्णीत गर्न)"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being installed
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being installing
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:107
+#: ../src/gs-app-row.c:228
+#: ../src/gs-app-tile.c:82
+#: ../src/gs-app-tile.c:85
+msgid "Installing"
+msgstr "स्थापना गर्नुहोस्..."
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being erased
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being removed
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:111
+#: ../src/gs-app-row.c:237
+#: ../src/gs-app-tile.c:91
+#: ../src/gs-app-tile.c:94
+msgid "Removing"
+msgstr "हटाउँदैछ"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily installed
+#: ../src/gs-app-row.c:191
+msgid "Visit website"
+msgstr "वेबसाइट हेर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows to cancel a queued install of the application
+#: ../src/gs-app-row.c:198
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily installed
+#: ../src/gs-app-row.c:208
+msgid "Install"
+msgstr "स्थापना गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily removed
+#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
+#: ../src/gs-app-row.c:217
+#: ../src/gs-shell-details.c:1141
+#: ../src/gs-shell-installed.c:182
+#: ../src/gs-shell-search.c:164
+msgid "Remove"
+msgstr "हटाउनुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user there is an update for the installed
+#. * application available
+#: ../src/gs-app-tile.c:100
+#: ../src/gs-app-tile.c:104
+#: ../src/gs-feature-tile.c:74
+#: ../src/gs-popular-tile.c:83
+#: ../src/gs-popular-tile.c:87
+msgid "Updates"
+msgstr "अपडेट जाँच गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
+#. * fit in other groups are put
+#: ../src/gs-category.c:207
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:1
+msgid "Welcome"
+msgstr "स्वागतम्"
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Software"
+msgstr "ओर्कामा स्वागत छ ।"
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:3
+msgid "Software lets you install all the software you need, all from one place. See our recommendations, 
browse the categories, or search for the applications you want."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Let’s Go Shopping"
+msgstr "पुस्तकचिनोमा जानुहोस् ।"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was removed
+#: ../src/gs-history-dialog.c:82
+msgctxt "app status"
+msgid "Removed"
+msgstr "हटाईयो"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was installed
+#: ../src/gs-history-dialog.c:88
+msgctxt "app status"
+msgid "Installed"
+msgstr "स्थापना भयो"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was updated
+#: ../src/gs-history-dialog.c:93
+msgctxt "app status"
+msgid "Updated"
+msgstr "अद्यावधिक गरियो"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing that something happened to the
+#. * application but we don't know what
+#: ../src/gs-history-dialog.c:99
+msgctxt "app status"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-history-dialog.ui.h:1
+msgid "History"
+msgstr "इतिहास"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
+#: ../src/gs-offline-updates.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Failed To Update"
+msgstr "प्रत्यायोजनहरू अद्यावधिक गर्न असफल भयो:"
+
+#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
+#. * as a previous transaction was unfinished
+#: ../src/gs-offline-updates.c:59
+msgid "A previous update was unfinished."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
+#. * something with no network available
+#: ../src/gs-offline-updates.c:69
+msgid "Network access was required but not available."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
+#. *
+#: ../src/gs-offline-updates.c:78
+msgid "An update was not signed in the correct way."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
+#. * probably cannot comprehend. Package management systems
+#. * really are teh suck.
+#: ../src/gs-offline-updates.c:88
+#, fuzzy
+msgid "The update could not be completed."
+msgstr "क्लिपबोर्ड साइन गर्न सकिएन ।"
+
+#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
+#: ../src/gs-offline-updates.c:93
+#, fuzzy
+msgid "The update was cancelled."
+msgstr "अनुरोध रद्द गरिएको थियो ।"
+
+#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
+#. * the updates were prepared
+#: ../src/gs-offline-updates.c:99
+msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
+#: ../src/gs-offline-updates.c:103
+msgid "No space was left on the drive."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
+#. * way, usually this message will come from source distros
+#. * like gentoo
+#: ../src/gs-offline-updates.c:111
+#, fuzzy
+msgid "An update failed to install correctly."
+msgstr "चेतावनी: `%s' स्किमा `%s' लोक्याल स्थापना गर्न असफल भयो: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
+#: ../src/gs-offline-updates.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The offline update failed in an unexpected way."
+msgstr "अवयव`%.255s' (in %.255s)खोल्न अप्रत्यासित रुपले असफल"
+
+#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
+#. * package manager no mortal is supposed to understand,
+#. * but google might know what they mean
+#: ../src/gs-offline-updates.c:125
+msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
+#. * packages and are not shown in the main list
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:919
+#, fuzzy
+msgid "OS Updates"
+msgstr "अपडेट जाँच गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
+#. * "OS Updates" string
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:924
+msgid "Includes performance, stability and security improvements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1522
+#, c-format
+msgid "No addon codecs are available for the %s format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1525
+#, c-format
+msgid "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can play this format can be 
found on the website."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
+#. * we get back 404
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot not found"
+msgstr "आदेश फेला परेन ।"
+
+#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "छवि '%s' लोड गर्न असफल: %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
+#. * the generator did not create or the parser did not add
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot size not found"
+msgstr "साइनिङ प्रमाणपत्र फेला परेन"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
+#. * but we were out of space or permission was denied
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Could not create cache"
+msgstr "क्यास फाइल बनाउन सकिएन"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
+#. * that was not a valid URL
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot not valid"
+msgstr "ढाँचा मान्य छैन"
+
+#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot not available"
+msgstr "कार्य उपलब्ध छैन"
+
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:454
+msgid "Screenshot"
+msgstr "स्क्रिनसट"
+
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * can be installed
+#: ../src/gs-shell-details.c:175
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+msgid "_Install"
+msgstr "स्थापना गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * is in the process of being installed
+#: ../src/gs-shell-details.c:186
+msgid "_Installing"
+msgstr "स्थापना गर्नुहोस्..."
+
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
+#: ../src/gs-shell-details.c:212
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+msgid "_Remove"
+msgstr "हटाउनुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
+#: ../src/gs-shell-details.c:219
+msgid "_Removing"
+msgstr "हटाउँदैछ"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:597
+msgctxt "license"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:610
+msgctxt "version"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
+#: ../src/gs-shell-details.c:616
+msgctxt "size"
+msgid "Calculating…"
+msgstr "गणना गरिदै"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:619
+msgctxt "size"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:631
+msgctxt "updated"
+msgid "Never"
+msgstr "कहिल्यै पनि"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
+#. * defined menu category
+#: ../src/gs-shell-details.c:646
+msgctxt "menu category"
+msgid "None"
+msgstr "कुनै पनि होइन"
+
+#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
+#. * application
+#: ../src/gs-shell-details.c:656
+msgctxt "origin"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
+#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
+#: ../src/gs-shell-details.c:1126
+#: ../src/gs-shell-installed.c:167
+#: ../src/gs-shell-search.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "तपाईँ यो खाता मेट्न निश्चित हुनुहुन्छ ?"
+
+#. TRANSLATORS: longer dialog text
+#: ../src/gs-shell-details.c:1138
+#: ../src/gs-shell-installed.c:179
+#: ../src/gs-shell-search.c:161
+#, c-format
+msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
+msgstr ""
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Details page"
+msgstr "पृष्ठ नेभिगेसन"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Software Source Included"
+msgstr "सफ्टवेर बिकास/सोर्स कोड"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
+msgid "This application includes a software source which provides updates, as well as access to other 
software."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "No Software Source Included"
+msgstr "सफ्टवेर बिकास/सोर्स कोड"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
+msgid "This application does not include a software source. It will not be updated with new versions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
+msgid "This software is already provided by your distribution and should not be replaced."
+msgstr ""
+
+#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Software Source Identified"
+msgstr "सफ्टवेर बिकास/सोर्स कोड"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
+msgid "Adding this software source will give you access to additional software and upgrades."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
+msgid "Only use software sources that you trust."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Internet Only Application"
+msgstr "अनुप्रयोग प्रतिमा मात्रै"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:15
+msgid "This application can only be used when there is an active internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
+msgid "_Website"
+msgstr "वेबसाइट"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
+msgid "_History"
+msgstr "इतिहास"
+
+#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
+msgid "_Launch"
+msgstr "सुरुआत गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+msgid "Details"
+msgstr "विवरण"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
+msgid "Version"
+msgstr "संस्करण"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
+msgid "Updated"
+msgstr "अद्यावधिक गरियो"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
+msgid "Category"
+msgstr "कोटि"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
+msgid "Source"
+msgstr "स्रोत"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25
+msgid "License"
+msgstr "इजाजतपत्र"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
+msgid "Size"
+msgstr "साइज"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:27
+msgid "Developer"
+msgstr "प्रमुख विकासकर्ता"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
+#. * applications and the addons
+#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28
+#: ../src/gs-shell-installed.c:526
+#: ../src/gs-update-list.c:88
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Add-ons"
+msgstr "फाइलहरू थप्नुहोस्"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:29
+msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
+#. * applications and the system ones
+#: ../src/gs-shell-installed.c:516
+msgid "System Applications"
+msgstr " अनुप्रयोगहरू प्रणाली"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.c:622
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "वस्तु चयन गर्न तपाईँले यसमा क्लिक गर्नु पर्दछ ।"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Installed page"
+msgstr "पृष्ठ नेभिगेसन"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Folder…"
+msgstr "प्लेससूचीमा थप्नुहोस्"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Move to Folder…"
+msgstr "रद्दीटोकरीमा सार्नुहोस्"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Remove from Folder"
+msgstr "%s फोल्डरबाट पूर्वावस्थामा ल्याउँदै"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the 
distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Recommended Audio Applications"
+msgstr "अनुप्रयोग पाईएन"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Recommended Games"
+msgstr "तासका खेल:"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the 
distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Recommended Graphics Applications"
+msgstr "अनुप्रयोग पाईएन"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the 
distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Recommended Office Applications"
+msgstr "अनुप्रयोग पाईएन"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Overview page"
+msgstr "पृष्ठ नेभिगेसन"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Featured Application"
+msgstr "उपलब्ध अनुप्रयोग:"
+
+#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Editor's Picks"
+msgstr "सम्पादक प्रकाशन गर्दै"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
+msgid "Categories"
+msgstr "कोटिहरू"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "No Application Data Found"
+msgstr "पीजीपी डेटा फेला परेन ।"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Search page"
+msgstr "पृष्ठ नेभिगेसन"
+
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "No Application Found"
+msgstr "कुनै रचनाहरू फेला परेन"
+
+#. TRANSLATORS: Time in 24h format
+#: ../src/gs-shell-updates.c:144
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#. TRANSLATORS: Time in 12h format
+#: ../src/gs-shell-updates.c:147
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:153
+msgid "Yesterday, %R"
+msgstr "हिजो %R"
+
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Yesterday, %l:%M %p"
+msgstr "हिजो %I:%M %p"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Two days ago"
+msgstr "गत ५ दिनको सन्देशहरू"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Three days ago"
+msgstr "गत ५ दिनको सन्देशहरू"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Four days ago"
+msgstr "गत ५ दिनको सन्देशहरू"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Five days ago"
+msgstr "गत ५ दिनको सन्देशहरू"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Six days ago"
+msgstr "गत ५ दिनको सन्देशहरू"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:170
+#, fuzzy
+msgid "One week ago"
+msgstr "एक हप्ता देखाउनुहोस्"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Two weeks ago"
+msgstr "\"%s\" ले दुईवटा तर्कहरू अपेक्षा गर्दछ"
+
+#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
+#. i.e. "25 May 2012"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:176
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%e %B %Y"
+
+#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
+#: ../src/gs-shell-updates.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Downloading new updates…"
+msgstr "नयाँ/अद्यावधिक गरिएको द्रष्टव्यहरू डाउनलोड गर्दैछ..."
+
+#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
+#: ../src/gs-shell-updates.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Looking for new updates…"
+msgstr "नयाँ भागहरूका लागि जाँच गर्नुहोस्:"
+
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Setting up updates…"
+msgstr "खोजी फोल्डर सेटअप गर्दै: %s"
+
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:254
+#: ../src/gs-shell-updates.c:261
+#, fuzzy
+msgid "(This could take a while)"
+msgstr "फन्ट (यसले केही समय लिन सक्छ)"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Checking for updates…"
+msgstr "नयाँ पत्र लागि जाँच गर्दै"
+
+#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
+#: ../src/gs-shell-updates.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last checked: %s"
+msgstr "जाँच गरिएन"
+
+#. TRANSLATORS: can't do updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:779
+#, fuzzy
+msgid "No Network"
+msgstr "सञ्जाल जडान छैन"
+
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:783
+msgid "Internet access is required to check for updates."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: ../src/gs-shell-updates.c:787
+msgid "Network Settings"
+msgstr "सञ्जाल सेटिङ"
+
+#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
+#: ../src/gs-shell-updates.c:806
+#, fuzzy
+msgid "Charges may apply"
+msgstr "उत्पादित तह मास्क लागू गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:810
+msgid "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur charges."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: ../src/gs-shell-updates.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Check Anyway"
+msgstr "जसरी पनि बचत गर्नुहोस्"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Updates page"
+msgstr "पृष्ठ नेभिगेसन"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Software is up to date"
+msgstr "तपाईँका द्रष्टव्यहरू अद्यावधिक छैनन् ।"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
+msgid "Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur charges"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr "जसरी पनि बचत गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
+msgid "Go online to check for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
+msgid "_Network Settings"
+msgstr "सञ्जाल सेटिङ"
+
+#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:91
+#, fuzzy
+msgid "No software installed"
+msgstr "टेम्प्लेटहरू स्थापना गरिएको छैन"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i application installed"
+msgid_plural "%i applications installed"
+msgstr[0] "स्थापना नगरिएको"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i add-on installed"
+msgid_plural "%i add-ons installed"
+msgstr[0] "निम्न एड-इनहरू स्थापना गरिएका छन्"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:104
+#, c-format
+msgid "%i application and %i add-ons installed"
+msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:296
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:13
+msgid "Remove Source"
+msgstr "स्रोत हटाउनुहोस्"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:311
+msgid "Removing…"
+msgstr ""
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Software Sources"
+msgstr "आगत स्रोतहरू"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "No sources found."
+msgstr "शब्दकोश स्रोत फेला पर्यो"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4
+msgid "Software sources give you access to additional software."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
+msgid "Removing a source will also remove any software you have installed from it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
+msgid "No software installed from this source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Installed from this Source"
+msgstr "यस शब्दकोश स्रोतको वर्णन"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Source Details"
+msgstr "<b>प्राविधिक विवरण:</b>"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Last Checked"
+msgstr "जाँच गरिएन"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11
+msgid "Added"
+msgstr "थपियो"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+msgid "Website"
+msgstr "वेबसाइट"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write a
+#. * description for the update
+#: ../src/gs-update-dialog.c:115
+#, fuzzy
+msgid "No update description available."
+msgstr "जङ्क प्लगइन उपलब्ध छैन"
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
+#: ../src/gs-update-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Installed Updates"
+msgstr "स्थापना नगरिएको"
+
+#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
+#: ../src/gs-update-dialog.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed on %s"
+msgstr " यसमा निर्भर गर्दछ "
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Software Updates Available"
+msgstr "यसबाट नयाँ अद्यावधिकहरू उपलब्ध हुन्छ"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:99
+msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:102
+msgid "View"
+msgstr "दृश्य"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Not Now"
+msgstr "I/O अब सम्भव छ"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Software Update Installed"
+msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgstr[0] "%B%s%b हालमा स्थापना छ ।"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
+#: ../src/gs-update-monitor.c:148
+msgid "An important OS update has been installed."
+msgid_plural "Important OS updates have been installed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Software Updates Failed"
+msgstr "बाकि अनुप्रयोग स्थापना गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
+#: ../src/gs-update-monitor.c:156
+msgid "An important OS update failed to be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "पुनरावलोकन गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:167
+msgid "Show Details"
+msgstr "अरू धेरै विवरण देखाउनुहोस्"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:168
+msgid "OK"
+msgstr "ठीक छ"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-star-widget.ui.h:1
+msgid "One Star"
+msgstr "प्रतीक तारा"
+
+#: ../src/gs-star-widget.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Two Stars"
+msgstr "दुईवटा सुट"
+
+#: ../src/gs-star-widget.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Three Stars"
+msgstr "तीन चौथाइ"
+
+#: ../src/gs-star-widget.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Four Stars"
+msgstr "चारवटा सुट"
+
+#: ../src/gs-star-widget.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Five Stars"
+msgstr "चिडीको पञ्जा"
+
+#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
+#. * has been successfully installed
+#: ../src/gs-utils.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is now installed"
+msgstr "%B%s%b हालमा स्थापना छ ।"
+
+#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
+#: ../src/gs-utils.c:133
+msgid "Launch"
+msgstr "सुरुआत गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/gs-utils.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, this did not work"
+msgstr "यस क्वेरी सफलताका साथ सम्पन्न भएन ।"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the install fails
+#: ../src/gs-utils.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation of %s failed."
+msgstr "प्रयोग स्थापना असफल भयो!"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the remove fails
+#: ../src/gs-utils.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removal of %s failed."
+msgstr "फ्रोक असफल"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No AppStream data found"
+msgstr "पीजीपी डेटा फेला परेन ।"
+
+#. TRANSLATORS: This is how we join the licences and can
+#. * be considered a "Conjunctive AND Operator" according
+#. * to the SPDX specification. For example:
+#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:305
+msgid " and "
+msgstr "र"
+
+#. TRANSLATORS: This is how we join the licences and can
+#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
+#. * to the SPDX specification. For example:
+#. * "LGPL-2.1 or MIT"
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:313
+msgid " or "
+msgstr " वा"
+
+#. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment
+#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Web app"
+msgstr "App ID"
+
+#. TRANSLATORS: this is the licence of the web-app
+#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:151
+msgid "Proprietary"
+msgstr "स्वामित्व भएको"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:30
+msgid "Audio"
+msgstr "अडियो"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:31
+msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+msgid "Editing"
+msgstr "सम्पादन गर्दै"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:32
+msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+msgid "Databases"
+msgstr "डेटाबेस"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:33
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+msgid "Disc Burning"
+msgstr "डिस्क सङ्ख्या"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:34
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+msgid "Ham Radio"
+msgstr "%s समूह रेडियो"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:35
+msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:36
+msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+msgid "Mixer"
+msgstr "च्यानल मिश्रण"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:37
+msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+msgid "Music"
+msgstr "सङ्गीत"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:38
+msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+msgid "Players"
+msgstr "खेलाडी"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:39
+msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+msgid "Recorders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:40
+msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+msgid "Sequencers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:41
+msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+msgid "Tuners"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:43
+msgid "Development Tools"
+msgstr "सफ्टवेर विकासका लागि उपकरण"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+msgid "Building"
+msgstr "दृश्य निर्माण गरिदैछ"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:45
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+msgid "Databases"
+msgstr "डेटाबेस"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:46
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+msgid "Debuggers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+msgid "GUI Designers"
+msgstr "GUI तत्व"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:48
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+msgid "IDE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+msgid "Profiling"
+msgstr "सचेतक घडीको प्रोफाइल हुँदैछ"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+msgid "Project Management"
+msgstr "परियोजना व्यवस्थापन"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+msgid "Revision Control"
+msgstr "बायाँ नियन्त्रण"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:52
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+msgid "Translation"
+msgstr "अनुवाद"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:53
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+msgid "Web Development"
+msgstr "वेब विकास"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:55
+msgid "Education"
+msgstr "शिक्षा"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:56
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Art"
+msgstr "कला"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:57
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Artificial Intelligence"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:58
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Astronomy"
+msgstr "खगोल शास्त्र"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:59
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Biology"
+msgstr "जीव शास्त्र"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:60
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "रसायन शास्त्र"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:61
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Computer Science"
+msgstr "कम्प्युटर नाम:"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Construction"
+msgstr "सन्देश निर्माण असफल भयो ।"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Data Visualization"
+msgstr "दृश्यात्मक साइज:"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:64
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Economy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:65
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Electricity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:66
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Electronics"
+msgstr "इलेक्ट्रोनिक्स"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:67
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Engineering"
+msgstr "इञ्जिनियरिङ"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:68
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Geography"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:69
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Geology"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:70
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Geoscience"
+msgstr "जियो विज्ञान"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:71
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "History"
+msgstr "इतिहास"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:72
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Humanities"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Image Processing"
+msgstr "प्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:74
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Languages"
+msgstr "भाषाहरु"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:75
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Literature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:76
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Maps"
+msgstr "मानचित्र"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Math"
+msgstr "प्रतीक, म्याथ"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:78
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Medical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:79
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Music"
+msgstr "सङ्गीत"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:80
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Numerical Analysis"
+msgstr "डेटा विश्लेषण"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Parallel Computing"
+msgstr "आधारभूत रणनीति कम्प्युटिङ गर्नुहोस्..."
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:82
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Physics"
+msgstr "भौतिक शास्त्र"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:83
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Robotics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:84
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Spirituality"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:85
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Sports"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Games
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:87
+msgid "Games"
+msgstr "खेलहरू"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:88
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Action"
+msgstr "कार्य"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:89
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Adventure"
+msgstr "साहस"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:90
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Arcade"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:91
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Blocks"
+msgstr "खण्ड"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:92
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Board"
+msgstr "पाटी"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:93
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Card"
+msgstr "कार्ड"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:94
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Emulators"
+msgstr "इमुलेटरहरू"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:95
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Kids"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:96
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Logic"
+msgstr "लोजिक"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:97
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Role Playing"
+msgstr "प्ले भएको छैन"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:98
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Shooter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:99
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Simulation"
+msgstr "नक्कल"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:100
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Sports"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:101
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Strategy"
+msgstr "रणनीती"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:103
+msgid "Graphics"
+msgstr "ग्राफिक्स"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:104
+msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+msgid "2D Graphics"
+msgstr "२Dग्राफिक्स "
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:105
+msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+msgid "3D Graphics"
+msgstr "३D ग्राफिक्स"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:106
+msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+msgid "OCR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:107
+msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+msgid "Photography"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:108
+msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+msgid "Publishing"
+msgstr "प्रकाशन गर्दै"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:109
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+msgid "Raster Graphics"
+msgstr "ग्राफिक्स अनुप्रयोग"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:110
+msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+msgid "Scanning"
+msgstr "स्क्यान गर्दै"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:111
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+msgid "Vector Graphics"
+msgstr "कागजातहरु/भेक्टर ग्राफिक्स"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+msgid "Viewer"
+msgstr "लग दर्शक"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Network
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:114
+msgid "Internet"
+msgstr "इन्टरनेट"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:115
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+msgid "Chat"
+msgstr "कुराकानी"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+msgid "Dialup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+msgid "Email"
+msgstr "इमेल"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+msgid "Feed"
+msgstr "फिड"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+msgid "File Transfer"
+msgstr "फाइल स्थानान्तरण"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+msgid "Ham Radio"
+msgstr "%s समूह रेडियो"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:121
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "शीघ्र सन्देश"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:122
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+msgid "IRC Clients"
+msgstr "IRC प्रोटोकल प्लगइन"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:123
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+msgid "Monitor"
+msgstr "मोनिटर"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:124
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+msgid "News"
+msgstr "समाचारहरू"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:125
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+msgid "P2P"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+msgid "Remote Access"
+msgstr "टाढाको डेस्कटप पहुँच सक्षम पार्नुहोस्"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:127
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+msgid "Telephony"
+msgstr "टेलिफोनि"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:128
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+msgid "Video Conference"
+msgstr "समूहगत सम्मेलन %d"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:129
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+msgid "Web Browser"
+msgstr "वेब ब्राउजर "
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:130
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+msgid "Web Development"
+msgstr "वेब विकास"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:132
+msgid "Office"
+msgstr "कार्यालय"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:133
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Calendar"
+msgstr "पात्रो"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:134
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Chart"
+msgstr "चित्रपट"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:135
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Contact Management"
+msgstr "-समपर्क व्यवस्थापन"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:136
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Database"
+msgstr "डेटाबेस"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:137
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Dictionary"
+msgstr "शब्दकोश"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:138
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Email"
+msgstr "इमेल"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:139
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Finance"
+msgstr "वित्त"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:140
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Flow Chart"
+msgstr "स्टारचार्ट चार्ट "
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:141
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "PDA"
+msgstr "PDA"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:142
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Photography"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:143
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Presentation"
+msgstr "प्रस्तुतिकरण"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:144
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Project Management"
+msgstr "परियोजना व्यवस्थापन"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:145
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Publishing"
+msgstr "प्रकाशन गर्दै"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:146
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "स्प्रेडसिट"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Viewer"
+msgstr "लग दर्शक"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:148
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Word Processor"
+msgstr "कागजातहरु/वर्ड प्रोसेसर "
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Science
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:150
+msgid "Science"
+msgstr "विज्ञान"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:151
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Art"
+msgstr "कला"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:152
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Artificial Intelligence"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:153
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Astronomy"
+msgstr "खगोल शास्त्र"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:154
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Biology"
+msgstr "जीव शास्त्र"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:155
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "रसायन शास्त्र"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:156
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Computer Science"
+msgstr "कम्प्युटर विज्ञान"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:157
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Construction"
+msgstr "सन्देश निर्माण असफल भयो ।"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:158
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Data Visualization"
+msgstr "दृश्यात्मक साइज:"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:159
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Economy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:160
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Electricity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:161
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Electronics"
+msgstr "इलेक्ट्रोनिक्स"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:162
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Engineering"
+msgstr "इञ्जिनियरिङ"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:163
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Geography"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:164
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Geology"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:165
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Geoscience"
+msgstr "जियो विज्ञान"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:166
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "History"
+msgstr "इतिहास"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:167
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Humanities"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:168
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Image Processing"
+msgstr "प्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:169
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Languages"
+msgstr "भाषाहरु"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:170
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Literature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:171
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Maps"
+msgstr "मानचित्र"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:172
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Math"
+msgstr "प्रतीक, म्याथ"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:173
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Medical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:174
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Numerical Analysis"
+msgstr "डेटा विश्लेषण"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:175
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Parallel Computing"
+msgstr "आधारभूत रणनीति कम्प्युटिङ गर्नुहोस्..."
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:176
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Physics"
+msgstr "भौतिक शास्त्र"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:177
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Robotics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:178
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Spirituality"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:179
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Sports"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for System
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:181
+msgid "System"
+msgstr "प्रणाली"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:182
+msgctxt "Menu subcategory of System"
+msgid "Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:183
+msgctxt "Menu subcategory of System"
+msgid "File Manager"
+msgstr "फाइल प्रबन्धक"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:184
+msgctxt "Menu subcategory of System"
+msgid "File System"
+msgstr "फाइल प्रणाली"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:185
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of System"
+msgid "File Tools"
+msgstr "/उपकरणहरू/फाइल स्थानान्तरणहरू"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:186
+msgctxt "Menu subcategory of System"
+msgid "Monitor"
+msgstr "मोनिटर"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:187
+msgctxt "Menu subcategory of System"
+msgid "Security"
+msgstr "सुरक्षा"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:188
+msgctxt "Menu subcategory of System"
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "टर्मिनल अनुप्रयोग"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utility
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:190
+msgid "Utilities"
+msgstr "अनुप्रयोगहरू"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:191
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "पहुँचता"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:192
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+msgid "Archiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:193
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+msgid "Calculator"
+msgstr "गणकयन्त्र"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:194
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+msgid "Clock"
+msgstr "घडी"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:195
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+msgid "Compression"
+msgstr "दवाब"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:196
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+msgid "File Tools"
+msgstr "/उपकरणहरू/फाइल स्थानान्तरणहरू"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:197
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+msgid "Maps"
+msgstr "मानचित्र"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+msgid "Spirituality"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+msgid "Telephony Tools"
+msgstr "/उपकरणहरू/गोपनीयता"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:200
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+msgid "Text Editor"
+msgstr "पाठ सम्पादक"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Video
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:202
+msgid "Video"
+msgstr "भिडियो"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:203
+msgctxt "Menu subcategory of Video"
+msgid "Editing"
+msgstr "सम्पादन गर्दै"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:204
+msgctxt "Menu subcategory of Video"
+msgid "Database"
+msgstr "डेटाबेस"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:205
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Video"
+msgid "Disc Burning"
+msgstr "डिस्क सङ्ख्या"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:206
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Video"
+msgid "Players"
+msgstr "खेलाडी"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:207
+msgctxt "Menu subcategory of Video"
+msgid "Recorders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:208
+msgctxt "Menu subcategory of Video"
+msgid "TV"
+msgstr "टिभी"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:211
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
+msgid "Fonts"
+msgstr "फन्ट"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:212
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
+msgid "Codecs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:213
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
+msgid "Input Sources"
+msgstr "आगत स्रोतहरू"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:214
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
+msgid "Language Packs"
+msgstr "क्षेत्र र भाषा"
+
+#: ../src/menus.ui.h:1
+msgid "_Software Sources"
+msgstr "सफ्टवयर स्रोतहरू"
+
+#: ../src/menus.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "बारेमा"
+
+#: ../src/menus.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]