[gnome-photos/gnome-3-14] Updated Turkish translation



commit 8dd117eb219bc935d2b40759afc99a70e7f106fc
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date:   Thu Sep 18 19:57:38 2014 +0000

    Updated Turkish translation

 po/tr.po |  300 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 181 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 29f0ebf..1b7719c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,64 +1,79 @@
 # Turkish translation for gnome-photos.
 # Copyright (C) 2013 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
+#
 # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>, 2013.
 # Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-14 08:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-19 12:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 19:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-18 19:54+0000\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
-"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr_TR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
+msgid "Photos"
+msgstr "Fotoğraflar"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:472
+msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
+msgstr "GNOME üzerinde fotoğraflarınıza erişin, yönetin ve paylaşın"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
 "is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
-"deal with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online "
-"Accounts."
-msgstr ""
-"GNOME'da fotoğraflarınıza erişmek, düzenlemek ve paylaşmak için basit bir "
-"uygulama. Bir dosya yöneticisinin yerine, fotoğraflarla uğraşmak için basit "
-"ve zarif bir alternatif olarak düşünüldü. GNOME Çevrimiçi Hesapları ile "
-"kusursuz bulut bütünleşmesi sunulmaktadır."
+"deal with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online"
+" Accounts."
+msgstr "GNOME'da fotoğraflarınıza erişmek, düzenlemek ve paylaşmak için basit bir uygulama. Bir dosya 
yöneticisinin yerine, fotoğraflarla uğraşmak için basit ve zarif bir alternatif olarak düşünüldü. GNOME 
Çevrimiçi Hesapları ile kusursuz bulut bütünleşmesi sunulmaktadır."
 
-#: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:4
 msgid "It lets you:"
 msgstr "Şunları yapabilirsiniz:"
 
-#: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr content</"
-"li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as background</li> "
-"<li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow opening full "
-"featured editor for more advanced changes</li>"
-msgstr ""
-"<li>En yeni yerel ve çevrimiçi fotoğrafları görüntüleyin</li> <li>Flickr "
-"içeriğinize erişin</li> <li>Fotoğrafları uzak DLNA yorumlayıcılara gönderin</"
-"li> <li>Masaüstü arka planı olarak ayarlayın</li> <li>Fotoğrafları yazdırın</"
-"li> <li>Gözdeleri seçin</li> <li>Daha gelişmiş değişiklikler için tam "
-"özellikli düzenleyiciyi açabilme imkanı</li>"
-
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:96
-msgid "Photos"
-msgstr "Fotoğraflar"
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:5
+msgid "View recent local and online photos"
+msgstr "Son yerel ve çevrimiçi fotoğrafları görüntüleyin"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Access your Facebook or Flickr content"
+msgstr "Facebook veya Flickr içeriğinize ulaşın"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Send photos to remote DLNA renderers"
+msgstr "Uzak DLNA oluşturuculara fotoğraf gönderin"
 
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Set as background"
+msgstr "Arka plan olarak ayarla"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:9
+msgid "Print photos"
+msgstr "Fotoğrafları yazdır"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:10
+msgid "Select favorites"
+msgstr "Gözdeleri seç"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:11
+msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
+msgstr "Daha gelişmiş değişiklikler için tam özellikli düzenleyici açmaya izin ver"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:2
 msgid "Access, organize and share photos"
 msgstr "Fotoğraflara erişin, yönetin ve paylaşın"
 
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:3
 msgid "Photos;Pictures;"
 msgstr "Fotoğraflar;Resimler;"
 
@@ -91,7 +106,8 @@ msgstr "Pencerenin ekranı kapladığı durum"
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
 msgstr "%d %B %Y %a, %X"
 
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for
+#. the case we don't have the time.
 #: ../src/eog-exif-util.c:154
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%d %B %Y %a"
@@ -175,113 +191,146 @@ msgstr "Hakkında"
 msgid "Quit"
 msgstr "Çık"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:303
+#: ../src/photos-base-item.c:347
 msgid "Album"
 msgstr "Albüm"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:727
+#: ../src/photos-base-item.c:810
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Ekran görüntüleri"
 
+#: ../src/photos-delete-notification.c:134
+msgid "Selected item has been deleted"
+msgid_plural "Selected items have been deleted"
+msgstr[0] "Seçilen öğeler silindi"
+
+#: ../src/photos-delete-notification.c:140
+msgid "Undo"
+msgstr "Geri Al"
+
 #: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
 msgid "DLNA Renderer Devices"
 msgstr "DLNA Yorumlayıcı Cihazları"
 
-#: ../src/photos-embed.c:504
+#: ../src/photos-embed.c:722
 msgid "Recent"
 msgstr "Son kullanılan"
 
-#: ../src/photos-embed.c:507 ../src/photos-search-type-manager.c:82
+#: ../src/photos-embed.c:729 ../src/photos-search-type-manager.c:109
 msgid "Albums"
 msgstr "Albümler"
 
-#: ../src/photos-embed.c:510 ../src/photos-search-type-manager.c:89
+#: ../src/photos-embed.c:736 ../src/photos-search-type-manager.c:117
 msgid "Favorites"
 msgstr "Gözdeler"
 
-#. Translators: this should be translated in the context of the "You
-#. * can add your online accounts in System Settings" sentence below
-#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:107
-#| msgid "Image Settings"
-msgid "System Settings"
-msgstr "Sistem Ayarları"
-
-#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate
-#. * string due to markup, and should be translated only in the context
-#. * of this sentence.
-#.
+#: ../src/photos-embed.c:743 ../src/photos-main-toolbar.c:289
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
+
 #: ../src/photos-empty-results-box.c:113
+msgid "Name your first album"
+msgstr "İlk albümünüze isim verin"
+
+#. Translators: this should be translated in the context of the "You
+#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#. Translators: %s here is "Settings", which is in a separate string
+#. * due to markup, and should be translated only in the context of
+#. * this sentence.
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
 #, c-format
 msgid "You can add your online accounts in %s"
 msgstr "Çevrimiçi hesaplarınızı %s'ndan ekleyebilirsiniz"
 
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:160
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:189
+msgid "No Albums Found"
+msgstr "Hiç Albüm Bulunamadı"
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:193
+msgid "No Favorites Found"
+msgstr "Hiç Gözde Bulunamadı"
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:198
 msgid "No Photos Found"
 msgstr "Hiç Fotoğraf Bulunamadı"
 
-#: ../src/photos-facebook-item.c:188 ../src/photos-facebook-item.c:218
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:163
+msgid "Untitled Photo"
+msgstr "Adsız Fotoğraf"
+
+#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
+#. * "Facebook" or "Flickr.
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:173
+#, c-format
+msgid "Fetching photos from %s"
+msgstr "%s sitesinden fotoğraflar alınıyor"
 
-#: ../src/photos-flickr-item.c:275 ../src/photos-flickr-item.c:322
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:176
+msgid "Fetching photos from online accounts"
+msgstr "Çevrimiçi hesaplardan fotoğraflar alınıyor"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:168
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:213
 msgid "Your photos are being indexed"
 msgstr "Fotoğraflarınız dizine ekleniyor"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:172
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:214
 msgid "Some photos might not be available during this process"
 msgstr "Bazı fotoğraflar bu işlem sırasında kullanım dışı olabilir"
 
-#: ../src/photos-load-more-button.c:72 ../src/photos-load-more-button.c:189
+#: ../src/photos-load-more-button.c:73 ../src/photos-load-more-button.c:194
 msgid "Load More"
 msgstr "Daha Fazla"
 
-#: ../src/photos-load-more-button.c:85 ../src/photos-spinner-box.c:69
+#: ../src/photos-load-more-button.c:86
 msgid "Loading…"
 msgstr "Yükleniyor…"
 
-#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:130
+#: ../src/photos-local-item.c:102 ../src/photos-source-manager.c:134
 msgid "Local"
 msgstr "Yerel"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:99
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:111
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Seçmek için ögelerin üzerine tıklayın"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:101
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:113
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d adet seçildi"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:146
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:163
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:271
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:305
 msgid "Select Items"
 msgstr "Ögeleri Seç"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:360 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:428 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "%s ile Aç"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:489
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:474 ../src/photos-selection-toolbar.c:291
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr "Gözdelerden kaldır"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:479 ../src/photos-selection-toolbar.c:297
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Gözdelere ekle"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:649
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
-#: ../src/photos-main-window.c:331
-msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
-msgstr "GNOME üzerinde fotoğraflarınıza erişin, yönetin ve paylaşın"
-
 #. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:341
+#: ../src/photos-main-window.c:484
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>"
 
@@ -301,7 +350,7 @@ msgstr "Düzenle"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
 #: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:437
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:451
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
@@ -317,22 +366,17 @@ msgstr "Şurada görüntüle…"
 msgid "Set as Background"
 msgstr "Arka Plan Olarak Ayarla"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:653
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:597
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:472
 msgid "Properties"
 msgstr "Özellikler"
 
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:208
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:291
-msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Gözdelerden kaldır"
-
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:213
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:297
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Gözdelere ekle"
+#: ../src/photos-print-notification.c:76
+#, c-format
+msgid "Printing “%s”: %s"
+msgstr "“%s” yazdırılıyor: %s"
 
-#: ../src/photos-print-operation.c:270
+#: ../src/photos-print-operation.c:272
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Resim Ayarları"
 
@@ -410,88 +454,105 @@ msgstr "Önizleme"
 
 #. Translators: this is the label next to the photo title in the
 #. * properties dialog
-#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:218
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:216
 msgctxt "Document Title"
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
 #. Translators: this is the label next to the photo author in
 #. * the properties dialog
-#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:230
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:228
 msgctxt "Document Author"
 msgid "Author"
 msgstr "Yazar"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:237
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:235
 msgid "Source"
 msgstr "Kaynak"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:243
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:241
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Değiştirilme Tarihi"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:251
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:249
 msgid "Date Created"
 msgstr "Oluşturulma Tarihi"
 
 #. Translators: this is the label next to the photo type in the
 #. * properties dialog
-#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:261
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:259
 msgctxt "Document Type"
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:270
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:268
 msgid "Width"
 msgstr "Genişlik"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:280
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:278
 msgid "Height"
 msgstr "Yükseklik"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:295
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:293
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotoğraf Makinası"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:305
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:303
 msgid "Exposure"
 msgstr "Pozlama"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:315
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:313
 msgid "Aperture"
 msgstr "Diyafram Değeri"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:325
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:323
 msgid "Focal Length"
 msgstr "Odak Uzaklığı"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:333
 msgid "ISO Speed"
 msgstr "ISO Hızı"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:345
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
 msgid "Flash"
 msgstr "Flaş"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:536
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:483
 msgid "Off, did not fire"
 msgstr "Kapalı, patlatılmadı"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:485
 msgid "On, fired"
 msgstr "Açık, patlatıldı"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:617
-msgid "Done"
-msgstr "Bitti"
-
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:75 ../src/photos-source-manager.c:126
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:154
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:101 ../src/photos-source-manager.c:130
 msgid "All"
 msgstr "Tümü"
 
+#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:161
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
+
+#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:168
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Author"
+msgstr "Yazar"
+
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:205
+msgid "Match"
+msgstr "Eşleştir"
+
+#. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
+#. * Favorites and Photos.
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:154
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
+
 #: ../src/photos-selection-menu.ui.h:1
 msgid "Select All"
 msgstr "Tümünü Seç"
@@ -500,21 +561,22 @@ msgstr "Tümünü Seç"
 msgid "Select None"
 msgstr "Hiçbirini Seçme"
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:445
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:458
 msgid "Print"
 msgstr "Yazdır"
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:453
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:465
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:479
 msgid "Add to Album"
 msgstr "Albüme Ekle"
 
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:94
+#: ../src/photos-source-manager.c:174
+msgid "Sources"
+msgstr "Kaynaklar"
+
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:96
 msgid "Unable to fetch the list of photos"
 msgstr "Fotoğrafların listesi alınamıyor"
-
-#~ msgid "About Photos"
-#~ msgstr "Fotoğraflar Hakkında"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]