[gnome-maps] Added Nepali translation



commit 331db04353fe451c98d0790a54beb17bfd88cb37
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Thu Sep 18 09:20:27 2014 +0000

    Added Nepali translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ne.po   |  236 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 237 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 350a6ff..9feb23a 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -30,6 +30,7 @@ lt
 lv
 ml
 nb
+ne
 nl
 pa
 pl
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
new file mode 100644
index 0000000..a558cf8
--- /dev/null
+++ b/po/ne.po
@@ -0,0 +1,236 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-maps gnome 3.14\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 07:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-18 13:19+0400\n"
+"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
+"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: ne\n"
+
+#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
+"quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, "
+"or locate a place to meet a friend."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
+"thousands of people across the globe."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search is carried out on OpenStreetMap data using Nominatim.
+#. Visit http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim/Special_Phrases and click
+#. your language to see what words you can use for the translated search.
+#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
+"You can even search for specific types of locations, such as “Pubs near Main "
+"Street, Boston” or “Hotels near Alexanderplatz, Berlin”."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the program name. */
+#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:66
+#: ../src/mainWindow.js:302 ../src/main-window.ui.h:1
+msgid "Maps"
+msgstr "मानचित्र:"
+
+#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:2
+msgid "A simple maps application"
+msgstr "सहज मानचित्र अनुप्रयोग"
+
+#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:3
+msgid "Maps;"
+msgstr "मानचित्र:"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "सञ्झ्याल साइज"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "सञ्झ्यालको उचाइ र चौडाई"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "संझ्यालको स्थिति"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window position (X and Y)."
+msgstr "सञ्झ्यालको  स्थान(X र Y)."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Window maximized"
+msgstr "मुख्य सञ्झ्यालको अधिकतम स्थिति"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Window maximization state"
+msgstr "बढाइएको स्थितिलाई टगल गर्नुहोस्"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Last known location and accuracy"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Last known location (latitude and longitude in degrees) and accuracy (in "
+"meters)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Description of last known location"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Description of last known location of user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Maximum number of search results"
+msgstr "अत्याधिक खोजी परिणाम प्राप्त गर्दै..."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Maximum number of search results from geocode search."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:13
+msgid "User set last known location"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Whether the last known location was set manually by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Number of recent places to store"
+msgstr "देखाउनलाई दशमलव ठाउँको संख्या"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Number of recently visited places to store."
+msgstr ""
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "About"
+msgstr "बारेमा"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "Quit"
+msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/context-menu.ui.h:1
+msgid "What’s here?"
+msgstr "यहा के छ ?"
+
+#: ../src/context-menu.ui.h:2
+msgid "I’m here!"
+msgstr "म यहा छु"
+
+#: ../src/mainWindow.js:300
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Pawan Chitrakar <chautari gmail com>"
+
+#: ../src/mainWindow.js:303
+msgid "A map application for GNOME"
+msgstr "जिनोमको मानचित्र अनुप्रयोग"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:2
+msgid "Go to current location"
+msgstr "हालको स्थानमा जानुहोस्"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:3
+msgid "Choose map type"
+msgstr "मानचित्र प्रकार रोज्नुहोस्:"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Toggle route planner"
+msgstr "उल्टनू"
+
+#: ../src/routeService.js:73
+msgid "No route found."
+msgstr "बाटो भेटिएन"
+
+#: ../src/routeService.js:80
+#, fuzzy
+msgid "Route request failed."
+msgstr "जिपिजि पासफ्रेज अनुरोध पदवर्णन गर्न असफल भयो ।"
+
+#: ../src/routeService.js:151
+msgid "Start!"
+msgstr "सुरु:"
+
+#: ../src/searchResultBubble.js:60
+#, javascript-format
+msgid "Country code: %s"
+msgstr "देश मानक:%s"
+
+#: ../src/searchResultBubble.js:66
+#, javascript-format
+msgid "Postal code: %s"
+msgstr "जिप/हुलाकी सङ्केत:%s"
+
+#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" */
+#: ../src/sidebar.js:198
+#, javascript-format
+msgid "Estimated time: %s"
+msgstr "अन्दजि समय: %s"
+
+#: ../src/user-location-bubble.ui.h:1
+msgid "Current location"
+msgstr "हालको स्थन"
+
+#. To translators: %s can be "Unknown", "Exact" or "%f km²"
+#: ../src/user-location-bubble.ui.h:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accuracy: %s"
+msgstr "[%s]"
+
+#. Translators: Accuracy of user location information */
+#: ../src/utils.js:165
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#. Translators: Accuracy of user location information */
+#: ../src/utils.js:168
+msgid "Exact"
+msgstr "दुरुस्त"
+
+#: ../src/utils.js:178
+#, javascript-format
+msgid "%f km²"
+msgstr "%f वर्गकिलोमिटर"
+
+#: ../src/utils.js:275
+#, javascript-format
+msgid "%f h"
+msgstr "%f h"
+
+#: ../src/utils.js:277
+#, javascript-format
+msgid "%f min"
+msgstr "%f min"
+
+#: ../src/utils.js:287
+#, javascript-format
+msgid "%f km"
+msgstr "%f किलोमिटर"
+
+#: ../src/utils.js:289
+#, javascript-format
+msgid "%f m"
+msgstr "%f m"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]