[bijiben] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Updated Serbian translation
- Date: Wed, 17 Sep 2014 16:41:51 +0000 (UTC)
commit 5eb9129264c7e79082ba1739e0823d1912e59130
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Wed Sep 17 18:45:40 2014 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 191 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/sr latin po | 191 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 204 insertions(+), 178 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2c95515..687f832 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bijibe"
"n&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-15 20:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-17 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-17 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"мрежи."
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
-#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:17
+#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:18
msgid "Notes"
msgstr "Белешко"
@@ -49,7 +49,6 @@ msgid "Note-taker"
msgstr "Хватач белешки"
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Custom Location"
msgid "Custom Font"
msgstr "Произвољни словни лик"
@@ -63,7 +62,6 @@ msgid "Whether to use the system monospace font"
msgstr "Да ли ће бити коришћен системски словни лик утврђене ширине"
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Note color"
msgid "New notes color."
msgstr "Боја нове белешке."
@@ -77,7 +75,8 @@ msgid "Primary notes provider to use for new notes."
msgstr "Главни достављач белешки за нове белешке."
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
-msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
+#| msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
+msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
msgstr "Главна бележница је место где се стварају нове белешке."
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:8
@@ -115,32 +114,34 @@ msgstr ""
"\n"
" http://prevod.org — превод на српски језик"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:396
-#| msgid "Gnote application"
+#: ../src/bjb-bijiben.c:454
msgid "Show the application's version"
msgstr "Приказује издање програма"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:398
+#: ../src/bjb-bijiben.c:456
+#| msgid "Copy selection to a new note"
+msgid "Create a new note"
+msgstr "Прави нову белешку"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:458
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ДАТОТЕКА...]"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:405
+#: ../src/bjb-bijiben.c:465
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Хватајте белешке и извозите их свуда."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:415
+#: ../src/bjb-bijiben.c:476
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Не могу да обрадим аргументе"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:423
-#| msgid "Notes"
+#: ../src/bjb-bijiben.c:485
msgid "GNOME Notes"
msgstr "Гномове белешке"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:433
-#| msgid "Gnote application"
+#: ../src/bjb-bijiben.c:498
msgid "Could not register the application"
msgstr "Не могу да забележим програм"
@@ -149,50 +150,45 @@ msgid "Note Color"
msgstr "Боја белешке"
#. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:365
msgid "Cut"
msgstr "Исеци"
#. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:372
msgid "Copy"
msgstr "Умножи"
#. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:378
msgid "Paste"
msgstr "Убаци"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:393
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:414
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
msgid "Italic"
msgstr "Искошено"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:425
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
msgid "Strike"
msgstr "Прецртано"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:457
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:441
msgid "Copy selection to a new note"
msgstr "Умножи избор у нову белешку"
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:101
-msgid "No Notes Found"
-msgstr "Нисам пронашао белешке"
+#| msgid "Notes"
+msgid "No notes"
+msgstr "Нема белешки"
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
-#| msgid ""
-#| "Your notes collection is empty.\n"
-#| "Click the New button to create your first note."
-msgid ""
-"Your notes notebook is empty.\n"
-"Click the New button to create your first note."
-msgstr ""
-"Ваша бележница је празна.\n"
-"Кликните на дугме „Нова“ да направите вашу прву белешку."
+#| msgid "Enter a name to create a notebook"
+msgid "Press the new button to create a note."
+msgstr "Притисните ново дугме да направите белешку."
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
msgid "Oops"
@@ -210,23 +206,19 @@ msgstr "Произвољна путања"
msgid "Import Notes"
msgstr "Увезите белешке"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:407 ../src/bjb-rename-note.c:17
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Откажи"
-
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:409
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:411
msgid "Import"
msgstr "Увези"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:420
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:422
msgid "Select import location"
msgstr "Изаберите путању за увоз"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:441
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:443
msgid "Tomboy application"
msgstr "Томичине белешке"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:447
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:449
msgid "Gnote application"
msgstr "Гномове белешке"
@@ -252,7 +244,6 @@ msgstr[2] "%d је изабрано"
msgstr[3] "Изабраних — %d"
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
-#| msgid "Search note titles, content and collections"
msgid "Search note titles, content and notebooks"
msgstr "Тражите наслове, садржај и бележнице"
@@ -275,137 +266,136 @@ msgid "New and Recent"
msgstr "Нове и скорашње"
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:438
-msgid "New"
-msgstr "Нова"
+msgid "_New"
+msgstr "_Нова"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:456 ../src/bjb-main-toolbar.c:554
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:457 ../src/bjb-main-toolbar.c:555
msgid "Selection mode"
msgstr "Режим избора"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:491
-#| msgid "View notes and collections in a list"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:492
msgid "View notes and notebooks in a list"
msgstr "Прикажи белешке и бележнице као списак"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:515
-#| msgid "View notes and collections in a grid"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:516
msgid "View notes and notebooks in a grid"
msgstr "Прикажи белешке и бележнице као иконице"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:534
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:535
msgid "Trash"
msgstr "Смеће"
#. Add Empty-Bin
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:571
+#. * translators : Empty is the verb.
+#. * This action permanently deletes notes
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:574
msgid "Empty"
msgstr "Испразни"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:653
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:656
msgid "Untitled"
msgstr "Неименована"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:761
-#| msgid "_New Window"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:762
msgid "Open in New Window"
msgstr "Отвори у новом прозору"
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:772
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:773
msgid "Undo"
msgstr "Опозови"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:780
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:781
msgid "Redo"
msgstr "Поврати"
#. Bullets, ordered list, separator
#. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:795
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:796
msgid "Bullets"
msgstr "Тачкасти списак"
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:802
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:803
msgid "Numbered List"
msgstr "Бројни списак"
#. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:818 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
-#| msgid "Notes"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:819 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
msgid "Notebooks"
msgstr "Бележнице"
#. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:826
-#| msgid "Delete this Note"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:827
msgid "Email this Note"
msgstr "Пошаљите ел. поштом ову белешку"
#. Delete Note
#. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:839 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:840 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
msgid "Move to Trash"
msgstr "Премести у смеће"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:898
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:900
msgid "More options…"
msgstr "Још опција…"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:920 ../src/bjb-selection-toolbar.c:396
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:923 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
msgid "Note color"
msgstr "Боја белешке"
#: ../src/bjb-main-view.c:516
-#| msgid "Note Color"
msgid "Notebook"
msgstr "Бележница"
#: ../src/bjb-main-view.c:519
-#| msgid "Notes"
msgid "Note"
msgstr "Белешка"
-#. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:225
-msgid "Last updated"
-msgstr "Последње ажурирање "
+#. Translators: %s is the note last recency description.
+#. * Last updated is placed as in left to right language
+#. * right to left languages might move %s
+#. * '%s <b>Last Updated</b>'
+#.
+#: ../src/bjb-note-view.c:190
+#, c-format
+#| msgid "Last updated"
+msgid "<b>Last updated</b> %s"
+msgstr "<b>Последње ажурирање</b> %s"
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:399
-#| msgid "Enter a name to create a collection"
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:396
msgid "Enter a name to create a notebook"
msgstr "Унесите назив да направите бележницу"
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:409
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:406
msgid "New notebook"
msgstr "Нова бележница"
-#. Response
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:463
-msgid "_Close"
-msgstr "_Затвори"
+#: ../src/bjb-rename-note.c:17
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
#: ../src/bjb-rename-note.c:19
msgid "_OK"
msgstr "У _реду"
-#. Restore
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:390
+#. Restore (do not show)
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
msgid "Restore"
msgstr "Поврати"
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:406
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:403
msgid "Share note"
msgstr "Делите белешку"
#. Detach
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:410
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:409
msgid "Open in another window"
msgstr "Отвори у другом прозору"
-#. Permanently delete
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:422
+#. Permanently delete (do not show )
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:423
msgid "Permanently Delete"
msgstr "Трајно обриши"
@@ -424,11 +414,16 @@ msgstr "Словни лик белешке"
msgid "Default Color"
msgstr "Основна боја"
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:493
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:463
+#| msgid "_Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Поставке"
+
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:494
msgid "Note Edition"
msgstr "Уређивање белешке"
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:496
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:497
msgid "Primary Book"
msgstr "Основна књига"
@@ -456,7 +451,7 @@ msgstr "Ове године"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:361
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
msgid "Local storage"
msgstr "Месно складиште"
@@ -477,7 +472,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "По_моћ"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
-#| msgid "_About Notes"
msgid "_About"
msgstr "_О програму"
@@ -485,6 +479,25 @@ msgstr "_О програму"
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
+#~ msgid "No Notes Found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао белешке"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Your notes collection is empty.\n"
+#~| "Click the New button to create your first note."
+#~ msgid ""
+#~ "Your notes notebook is empty.\n"
+#~ "Click the New button to create your first note."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваша бележница је празна.\n"
+#~ "Кликните на дугме „Нова“ да направите вашу прву белешку."
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Нова"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Затвори"
+
#~ msgid "No result found for this research."
#~ msgstr "Нема резултата за ову претрагу."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 6e9d67e..dcb269f 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bijibe"
"n&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-15 20:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-17 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-17 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"mreži."
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
-#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:17
+#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:18
msgid "Notes"
msgstr "Beleško"
@@ -49,7 +49,6 @@ msgid "Note-taker"
msgstr "Hvatač beleški"
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Custom Location"
msgid "Custom Font"
msgstr "Proizvoljni slovni lik"
@@ -63,7 +62,6 @@ msgid "Whether to use the system monospace font"
msgstr "Da li će biti korišćen sistemski slovni lik utvrđene širine"
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Note color"
msgid "New notes color."
msgstr "Boja nove beleške."
@@ -77,7 +75,8 @@ msgid "Primary notes provider to use for new notes."
msgstr "Glavni dostavljač beleški za nove beleške."
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
-msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
+#| msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
+msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
msgstr "Glavna beležnica je mesto gde se stvaraju nove beleške."
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:8
@@ -115,32 +114,34 @@ msgstr ""
"\n"
" http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:396
-#| msgid "Gnote application"
+#: ../src/bjb-bijiben.c:454
msgid "Show the application's version"
msgstr "Prikazuje izdanje programa"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:398
+#: ../src/bjb-bijiben.c:456
+#| msgid "Copy selection to a new note"
+msgid "Create a new note"
+msgstr "Pravi novu belešku"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:458
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DATOTEKA...]"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:405
+#: ../src/bjb-bijiben.c:465
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Hvatajte beleške i izvozite ih svuda."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:415
+#: ../src/bjb-bijiben.c:476
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Ne mogu da obradim argumente"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:423
-#| msgid "Notes"
+#: ../src/bjb-bijiben.c:485
msgid "GNOME Notes"
msgstr "Gnomove beleške"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:433
-#| msgid "Gnote application"
+#: ../src/bjb-bijiben.c:498
msgid "Could not register the application"
msgstr "Ne mogu da zabeležim program"
@@ -149,50 +150,45 @@ msgid "Note Color"
msgstr "Boja beleške"
#. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:365
msgid "Cut"
msgstr "Iseci"
#. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:372
msgid "Copy"
msgstr "Umnoži"
#. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:378
msgid "Paste"
msgstr "Ubaci"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:393
msgid "Bold"
msgstr "Podebljano"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:414
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
msgid "Italic"
msgstr "Iskošeno"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:425
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
msgid "Strike"
msgstr "Precrtano"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:457
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:441
msgid "Copy selection to a new note"
msgstr "Umnoži izbor u novu belešku"
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:101
-msgid "No Notes Found"
-msgstr "Nisam pronašao beleške"
+#| msgid "Notes"
+msgid "No notes"
+msgstr "Nema beleški"
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
-#| msgid ""
-#| "Your notes collection is empty.\n"
-#| "Click the New button to create your first note."
-msgid ""
-"Your notes notebook is empty.\n"
-"Click the New button to create your first note."
-msgstr ""
-"Vaša beležnica je prazna.\n"
-"Kliknite na dugme „Nova“ da napravite vašu prvu belešku."
+#| msgid "Enter a name to create a notebook"
+msgid "Press the new button to create a note."
+msgstr "Pritisnite novo dugme da napravite belešku."
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
msgid "Oops"
@@ -210,23 +206,19 @@ msgstr "Proizvoljna putanja"
msgid "Import Notes"
msgstr "Uvezite beleške"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:407 ../src/bjb-rename-note.c:17
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Otkaži"
-
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:409
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:411
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:420
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:422
msgid "Select import location"
msgstr "Izaberite putanju za uvoz"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:441
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:443
msgid "Tomboy application"
msgstr "Tomičine beleške"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:447
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:449
msgid "Gnote application"
msgstr "Gnomove beleške"
@@ -252,7 +244,6 @@ msgstr[2] "%d je izabrano"
msgstr[3] "Izabranih — %d"
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
-#| msgid "Search note titles, content and collections"
msgid "Search note titles, content and notebooks"
msgstr "Tražite naslove, sadržaj i beležnice"
@@ -275,137 +266,136 @@ msgid "New and Recent"
msgstr "Nove i skorašnje"
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:438
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
+msgid "_New"
+msgstr "_Nova"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:456 ../src/bjb-main-toolbar.c:554
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:457 ../src/bjb-main-toolbar.c:555
msgid "Selection mode"
msgstr "Režim izbora"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:491
-#| msgid "View notes and collections in a list"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:492
msgid "View notes and notebooks in a list"
msgstr "Prikaži beleške i beležnice kao spisak"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:515
-#| msgid "View notes and collections in a grid"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:516
msgid "View notes and notebooks in a grid"
msgstr "Prikaži beleške i beležnice kao ikonice"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:534
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:535
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
#. Add Empty-Bin
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:571
+#. * translators : Empty is the verb.
+#. * This action permanently deletes notes
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:574
msgid "Empty"
msgstr "Isprazni"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:653
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:656
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovana"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:761
-#| msgid "_New Window"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:762
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otvori u novom prozoru"
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:772
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:773
msgid "Undo"
msgstr "Opozovi"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:780
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:781
msgid "Redo"
msgstr "Povrati"
#. Bullets, ordered list, separator
#. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:795
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:796
msgid "Bullets"
msgstr "Tačkasti spisak"
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:802
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:803
msgid "Numbered List"
msgstr "Brojni spisak"
#. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:818 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
-#| msgid "Notes"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:819 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
msgid "Notebooks"
msgstr "Beležnice"
#. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:826
-#| msgid "Delete this Note"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:827
msgid "Email this Note"
msgstr "Pošaljite el. poštom ovu belešku"
#. Delete Note
#. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:839 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:840 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
msgid "Move to Trash"
msgstr "Premesti u smeće"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:898
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:900
msgid "More options…"
msgstr "Još opcija…"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:920 ../src/bjb-selection-toolbar.c:396
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:923 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
msgid "Note color"
msgstr "Boja beleške"
#: ../src/bjb-main-view.c:516
-#| msgid "Note Color"
msgid "Notebook"
msgstr "Beležnica"
#: ../src/bjb-main-view.c:519
-#| msgid "Notes"
msgid "Note"
msgstr "Beleška"
-#. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:225
-msgid "Last updated"
-msgstr "Poslednje ažuriranje "
+#. Translators: %s is the note last recency description.
+#. * Last updated is placed as in left to right language
+#. * right to left languages might move %s
+#. * '%s <b>Last Updated</b>'
+#.
+#: ../src/bjb-note-view.c:190
+#, c-format
+#| msgid "Last updated"
+msgid "<b>Last updated</b> %s"
+msgstr "<b>Poslednje ažuriranje</b> %s"
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:399
-#| msgid "Enter a name to create a collection"
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:396
msgid "Enter a name to create a notebook"
msgstr "Unesite naziv da napravite beležnicu"
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:409
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:406
msgid "New notebook"
msgstr "Nova beležnica"
-#. Response
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:463
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvori"
+#: ../src/bjb-rename-note.c:17
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Otkaži"
#: ../src/bjb-rename-note.c:19
msgid "_OK"
msgstr "U _redu"
-#. Restore
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:390
+#. Restore (do not show)
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
msgid "Restore"
msgstr "Povrati"
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:406
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:403
msgid "Share note"
msgstr "Delite belešku"
#. Detach
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:410
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:409
msgid "Open in another window"
msgstr "Otvori u drugom prozoru"
-#. Permanently delete
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:422
+#. Permanently delete (do not show )
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:423
msgid "Permanently Delete"
msgstr "Trajno obriši"
@@ -424,11 +414,16 @@ msgstr "Slovni lik beleške"
msgid "Default Color"
msgstr "Osnovna boja"
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:493
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:463
+#| msgid "_Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:494
msgid "Note Edition"
msgstr "Uređivanje beleške"
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:496
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:497
msgid "Primary Book"
msgstr "Osnovna knjiga"
@@ -456,7 +451,7 @@ msgstr "Ove godine"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:361
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
msgid "Local storage"
msgstr "Mesno skladište"
@@ -477,7 +472,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "Po_moć"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
-#| msgid "_About Notes"
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
@@ -485,6 +479,25 @@ msgstr "_O programu"
msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi"
+#~ msgid "No Notes Found"
+#~ msgstr "Nisam pronašao beleške"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Your notes collection is empty.\n"
+#~| "Click the New button to create your first note."
+#~ msgid ""
+#~ "Your notes notebook is empty.\n"
+#~ "Click the New button to create your first note."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaša beležnica je prazna.\n"
+#~ "Kliknite na dugme „Nova“ da napravite vašu prvu belešku."
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nova"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Zatvori"
+
#~ msgid "No result found for this research."
#~ msgstr "Nema rezultata za ovu pretragu."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]