[bijiben] Updated Serbian translation



commit 5eb9129264c7e79082ba1739e0823d1912e59130
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Wed Sep 17 18:45:40 2014 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  191 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po |  191 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 204 insertions(+), 178 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2c95515..687f832 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bijibe";
 "n&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-15 20:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-17 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-17 18:43+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "мрежи."
 
 #: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
-#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:17
+#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:18
 msgid "Notes"
 msgstr "Белешко"
 
@@ -49,7 +49,6 @@ msgid "Note-taker"
 msgstr "Хватач белешки"
 
 #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Custom Location"
 msgid "Custom Font"
 msgstr "Произвољни словни лик"
 
@@ -63,7 +62,6 @@ msgid "Whether to use the system monospace font"
 msgstr "Да ли ће бити коришћен системски словни лик утврђене ширине"
 
 #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Note color"
 msgid "New notes color."
 msgstr "Боја нове белешке."
 
@@ -77,7 +75,8 @@ msgid "Primary notes provider to use for new notes."
 msgstr "Главни достављач белешки за нове белешке."
 
 #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
-msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
+#| msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
+msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
 msgstr "Главна бележница је место где се стварају нове белешке."
 
 #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:8
@@ -115,32 +114,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  http://prevod.org — превод на српски језик"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:396
-#| msgid "Gnote application"
+#: ../src/bjb-bijiben.c:454
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Приказује издање програма"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:398
+#: ../src/bjb-bijiben.c:456
+#| msgid "Copy selection to a new note"
+msgid "Create a new note"
+msgstr "Прави нову белешку"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:458
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ДАТОТЕКА...]"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:405
+#: ../src/bjb-bijiben.c:465
 msgid "Take notes and export them everywhere."
 msgstr "Хватајте белешке и извозите их свуда."
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:415
+#: ../src/bjb-bijiben.c:476
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "Не могу да обрадим аргументе"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:423
-#| msgid "Notes"
+#: ../src/bjb-bijiben.c:485
 msgid "GNOME Notes"
 msgstr "Гномове белешке"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:433
-#| msgid "Gnote application"
+#: ../src/bjb-bijiben.c:498
 msgid "Could not register the application"
 msgstr "Не могу да забележим програм"
 
@@ -149,50 +150,45 @@ msgid "Note Color"
 msgstr "Боја белешке"
 
 #. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:365
 msgid "Cut"
 msgstr "Исеци"
 
 #. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:372
 msgid "Copy"
 msgstr "Умножи"
 
 #. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:378
 msgid "Paste"
 msgstr "Убаци"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:393
 msgid "Bold"
 msgstr "Подебљано"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:414
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
 msgid "Italic"
 msgstr "Искошено"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:425
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
 msgid "Strike"
 msgstr "Прецртано"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:457
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:441
 msgid "Copy selection to a new note"
 msgstr "Умножи избор у нову белешку"
 
 #: ../src/bjb-empty-results-box.c:101
-msgid "No Notes Found"
-msgstr "Нисам пронашао белешке"
+#| msgid "Notes"
+msgid "No notes"
+msgstr "Нема белешки"
 
 #: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
-#| msgid ""
-#| "Your notes collection is empty.\n"
-#| "Click the New button to create your first note."
-msgid ""
-"Your notes notebook is empty.\n"
-"Click the New button to create your first note."
-msgstr ""
-"Ваша бележница је празна.\n"
-"Кликните на дугме „Нова“ да направите вашу прву белешку."
+#| msgid "Enter a name to create a notebook"
+msgid "Press the new button to create a note."
+msgstr "Притисните ново дугме да направите белешку."
 
 #: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
 msgid "Oops"
@@ -210,23 +206,19 @@ msgstr "Произвољна путања"
 msgid "Import Notes"
 msgstr "Увезите белешке"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:407 ../src/bjb-rename-note.c:17
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Откажи"
-
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:409
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:411
 msgid "Import"
 msgstr "Увези"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:420
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:422
 msgid "Select import location"
 msgstr "Изаберите путању за увоз"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:441
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:443
 msgid "Tomboy application"
 msgstr "Томичине белешке"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:447
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:449
 msgid "Gnote application"
 msgstr "Гномове белешке"
 
@@ -252,7 +244,6 @@ msgstr[2] "%d је изабрано"
 msgstr[3] "Изабраних — %d"
 
 #: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
-#| msgid "Search note titles, content and collections"
 msgid "Search note titles, content and notebooks"
 msgstr "Тражите наслове, садржај и бележнице"
 
@@ -275,137 +266,136 @@ msgid "New and Recent"
 msgstr "Нове и скорашње"
 
 #: ../src/bjb-main-toolbar.c:438
-msgid "New"
-msgstr "Нова"
+msgid "_New"
+msgstr "_Нова"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:456 ../src/bjb-main-toolbar.c:554
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:457 ../src/bjb-main-toolbar.c:555
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Режим избора"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:491
-#| msgid "View notes and collections in a list"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:492
 msgid "View notes and notebooks in a list"
 msgstr "Прикажи белешке и бележнице као списак"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:515
-#| msgid "View notes and collections in a grid"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:516
 msgid "View notes and notebooks in a grid"
 msgstr "Прикажи белешке и бележнице као иконице"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:534
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:535
 msgid "Trash"
 msgstr "Смеће"
 
 #. Add Empty-Bin
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:571
+#. * translators : Empty is the verb.
+#. * This action permanently deletes notes
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:574
 msgid "Empty"
 msgstr "Испразни"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:653
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:656
 msgid "Untitled"
 msgstr "Неименована"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:761
-#| msgid "_New Window"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:762
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Отвори у новом прозору"
 
 #. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:772
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:773
 msgid "Undo"
 msgstr "Опозови"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:780
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:781
 msgid "Redo"
 msgstr "Поврати"
 
 #. Bullets, ordered list, separator
 #. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:795
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:796
 msgid "Bullets"
 msgstr "Тачкасти списак"
 
 #. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:802
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:803
 msgid "Numbered List"
 msgstr "Бројни списак"
 
 #. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:818 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
-#| msgid "Notes"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:819 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Бележнице"
 
 #. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:826
-#| msgid "Delete this Note"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:827
 msgid "Email this Note"
 msgstr "Пошаљите ел. поштом ову белешку"
 
 #. Delete Note
 #. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:839 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:840 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Премести у смеће"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:898
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:900
 msgid "More options…"
 msgstr "Још опција…"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:920 ../src/bjb-selection-toolbar.c:396
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:923 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
 msgid "Note color"
 msgstr "Боја белешке"
 
 #: ../src/bjb-main-view.c:516
-#| msgid "Note Color"
 msgid "Notebook"
 msgstr "Бележница"
 
 #: ../src/bjb-main-view.c:519
-#| msgid "Notes"
 msgid "Note"
 msgstr "Белешка"
 
-#. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:225
-msgid "Last updated"
-msgstr "Последње ажурирање "
+#. Translators: %s is the note last recency description.
+#. * Last updated is placed as in left to right language
+#. * right to left languages might move %s
+#. *         '%s <b>Last Updated</b>'
+#.
+#: ../src/bjb-note-view.c:190
+#, c-format
+#| msgid "Last updated"
+msgid "<b>Last updated</b> %s"
+msgstr "<b>Последње ажурирање</b> %s"
 
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:399
-#| msgid "Enter a name to create a collection"
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:396
 msgid "Enter a name to create a notebook"
 msgstr "Унесите назив да направите бележницу"
 
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:409
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:406
 msgid "New notebook"
 msgstr "Нова бележница"
 
-#. Response
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:463
-msgid "_Close"
-msgstr "_Затвори"
+#: ../src/bjb-rename-note.c:17
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
 
 #: ../src/bjb-rename-note.c:19
 msgid "_OK"
 msgstr "У _реду"
 
-#. Restore
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:390
+#. Restore (do not show)
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
 msgid "Restore"
 msgstr "Поврати"
 
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:406
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:403
 msgid "Share note"
 msgstr "Делите белешку"
 
 #. Detach
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:410
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:409
 msgid "Open in another window"
 msgstr "Отвори у другом прозору"
 
-#. Permanently delete
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:422
+#. Permanently delete (do not show )
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:423
 msgid "Permanently Delete"
 msgstr "Трајно обриши"
 
@@ -424,11 +414,16 @@ msgstr "Словни лик белешке"
 msgid "Default Color"
 msgstr "Основна боја"
 
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:493
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:463
+#| msgid "_Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Поставке"
+
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:494
 msgid "Note Edition"
 msgstr "Уређивање белешке"
 
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:496
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:497
 msgid "Primary Book"
 msgstr "Основна књига"
 
@@ -456,7 +451,7 @@ msgstr "Ове године"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:361
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
 msgid "Local storage"
 msgstr "Месно складиште"
 
@@ -477,7 +472,6 @@ msgid "_Help"
 msgstr "По_моћ"
 
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
-#| msgid "_About Notes"
 msgid "_About"
 msgstr "_О програму"
 
@@ -485,6 +479,25 @@ msgstr "_О програму"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изађи"
 
+#~ msgid "No Notes Found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао белешке"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Your notes collection is empty.\n"
+#~| "Click the New button to create your first note."
+#~ msgid ""
+#~ "Your notes notebook is empty.\n"
+#~ "Click the New button to create your first note."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваша бележница је празна.\n"
+#~ "Кликните на дугме „Нова“ да направите вашу прву белешку."
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Нова"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Затвори"
+
 #~ msgid "No result found for this research."
 #~ msgstr "Нема резултата за ову претрагу."
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 6e9d67e..dcb269f 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bijibe";
 "n&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-15 20:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-17 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-17 18:43+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "mreži."
 
 #: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
-#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:17
+#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:18
 msgid "Notes"
 msgstr "Beleško"
 
@@ -49,7 +49,6 @@ msgid "Note-taker"
 msgstr "Hvatač beleški"
 
 #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Custom Location"
 msgid "Custom Font"
 msgstr "Proizvoljni slovni lik"
 
@@ -63,7 +62,6 @@ msgid "Whether to use the system monospace font"
 msgstr "Da li će biti korišćen sistemski slovni lik utvrđene širine"
 
 #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Note color"
 msgid "New notes color."
 msgstr "Boja nove beleške."
 
@@ -77,7 +75,8 @@ msgid "Primary notes provider to use for new notes."
 msgstr "Glavni dostavljač beleški za nove beleške."
 
 #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
-msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
+#| msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
+msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
 msgstr "Glavna beležnica je mesto gde se stvaraju nove beleške."
 
 #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:8
@@ -115,32 +114,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:396
-#| msgid "Gnote application"
+#: ../src/bjb-bijiben.c:454
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Prikazuje izdanje programa"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:398
+#: ../src/bjb-bijiben.c:456
+#| msgid "Copy selection to a new note"
+msgid "Create a new note"
+msgstr "Pravi novu belešku"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:458
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[DATOTEKA...]"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:405
+#: ../src/bjb-bijiben.c:465
 msgid "Take notes and export them everywhere."
 msgstr "Hvatajte beleške i izvozite ih svuda."
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:415
+#: ../src/bjb-bijiben.c:476
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "Ne mogu da obradim argumente"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:423
-#| msgid "Notes"
+#: ../src/bjb-bijiben.c:485
 msgid "GNOME Notes"
 msgstr "Gnomove beleške"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:433
-#| msgid "Gnote application"
+#: ../src/bjb-bijiben.c:498
 msgid "Could not register the application"
 msgstr "Ne mogu da zabeležim program"
 
@@ -149,50 +150,45 @@ msgid "Note Color"
 msgstr "Boja beleške"
 
 #. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:365
 msgid "Cut"
 msgstr "Iseci"
 
 #. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:372
 msgid "Copy"
 msgstr "Umnoži"
 
 #. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:378
 msgid "Paste"
 msgstr "Ubaci"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:393
 msgid "Bold"
 msgstr "Podebljano"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:414
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
 msgid "Italic"
 msgstr "Iskošeno"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:425
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
 msgid "Strike"
 msgstr "Precrtano"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:457
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:441
 msgid "Copy selection to a new note"
 msgstr "Umnoži izbor u novu belešku"
 
 #: ../src/bjb-empty-results-box.c:101
-msgid "No Notes Found"
-msgstr "Nisam pronašao beleške"
+#| msgid "Notes"
+msgid "No notes"
+msgstr "Nema beleški"
 
 #: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
-#| msgid ""
-#| "Your notes collection is empty.\n"
-#| "Click the New button to create your first note."
-msgid ""
-"Your notes notebook is empty.\n"
-"Click the New button to create your first note."
-msgstr ""
-"Vaša beležnica je prazna.\n"
-"Kliknite na dugme „Nova“ da napravite vašu prvu belešku."
+#| msgid "Enter a name to create a notebook"
+msgid "Press the new button to create a note."
+msgstr "Pritisnite novo dugme da napravite belešku."
 
 #: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
 msgid "Oops"
@@ -210,23 +206,19 @@ msgstr "Proizvoljna putanja"
 msgid "Import Notes"
 msgstr "Uvezite beleške"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:407 ../src/bjb-rename-note.c:17
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Otkaži"
-
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:409
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:411
 msgid "Import"
 msgstr "Uvezi"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:420
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:422
 msgid "Select import location"
 msgstr "Izaberite putanju za uvoz"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:441
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:443
 msgid "Tomboy application"
 msgstr "Tomičine beleške"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:447
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:449
 msgid "Gnote application"
 msgstr "Gnomove beleške"
 
@@ -252,7 +244,6 @@ msgstr[2] "%d je izabrano"
 msgstr[3] "Izabranih — %d"
 
 #: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
-#| msgid "Search note titles, content and collections"
 msgid "Search note titles, content and notebooks"
 msgstr "Tražite naslove, sadržaj i beležnice"
 
@@ -275,137 +266,136 @@ msgid "New and Recent"
 msgstr "Nove i skorašnje"
 
 #: ../src/bjb-main-toolbar.c:438
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
+msgid "_New"
+msgstr "_Nova"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:456 ../src/bjb-main-toolbar.c:554
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:457 ../src/bjb-main-toolbar.c:555
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Režim izbora"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:491
-#| msgid "View notes and collections in a list"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:492
 msgid "View notes and notebooks in a list"
 msgstr "Prikaži beleške i beležnice kao spisak"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:515
-#| msgid "View notes and collections in a grid"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:516
 msgid "View notes and notebooks in a grid"
 msgstr "Prikaži beleške i beležnice kao ikonice"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:534
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:535
 msgid "Trash"
 msgstr "Smeće"
 
 #. Add Empty-Bin
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:571
+#. * translators : Empty is the verb.
+#. * This action permanently deletes notes
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:574
 msgid "Empty"
 msgstr "Isprazni"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:653
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:656
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovana"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:761
-#| msgid "_New Window"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:762
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Otvori u novom prozoru"
 
 #. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:772
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:773
 msgid "Undo"
 msgstr "Opozovi"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:780
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:781
 msgid "Redo"
 msgstr "Povrati"
 
 #. Bullets, ordered list, separator
 #. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:795
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:796
 msgid "Bullets"
 msgstr "Tačkasti spisak"
 
 #. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:802
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:803
 msgid "Numbered List"
 msgstr "Brojni spisak"
 
 #. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:818 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
-#| msgid "Notes"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:819 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Beležnice"
 
 #. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:826
-#| msgid "Delete this Note"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:827
 msgid "Email this Note"
 msgstr "Pošaljite el. poštom ovu belešku"
 
 #. Delete Note
 #. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:839 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:840 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Premesti u smeće"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:898
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:900
 msgid "More options…"
 msgstr "Još opcija…"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:920 ../src/bjb-selection-toolbar.c:396
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:923 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
 msgid "Note color"
 msgstr "Boja beleške"
 
 #: ../src/bjb-main-view.c:516
-#| msgid "Note Color"
 msgid "Notebook"
 msgstr "Beležnica"
 
 #: ../src/bjb-main-view.c:519
-#| msgid "Notes"
 msgid "Note"
 msgstr "Beleška"
 
-#. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:225
-msgid "Last updated"
-msgstr "Poslednje ažuriranje "
+#. Translators: %s is the note last recency description.
+#. * Last updated is placed as in left to right language
+#. * right to left languages might move %s
+#. *         '%s <b>Last Updated</b>'
+#.
+#: ../src/bjb-note-view.c:190
+#, c-format
+#| msgid "Last updated"
+msgid "<b>Last updated</b> %s"
+msgstr "<b>Poslednje ažuriranje</b> %s"
 
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:399
-#| msgid "Enter a name to create a collection"
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:396
 msgid "Enter a name to create a notebook"
 msgstr "Unesite naziv da napravite beležnicu"
 
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:409
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:406
 msgid "New notebook"
 msgstr "Nova beležnica"
 
-#. Response
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:463
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvori"
+#: ../src/bjb-rename-note.c:17
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Otkaži"
 
 #: ../src/bjb-rename-note.c:19
 msgid "_OK"
 msgstr "U _redu"
 
-#. Restore
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:390
+#. Restore (do not show)
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
 msgid "Restore"
 msgstr "Povrati"
 
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:406
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:403
 msgid "Share note"
 msgstr "Delite belešku"
 
 #. Detach
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:410
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:409
 msgid "Open in another window"
 msgstr "Otvori u drugom prozoru"
 
-#. Permanently delete
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:422
+#. Permanently delete (do not show )
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:423
 msgid "Permanently Delete"
 msgstr "Trajno obriši"
 
@@ -424,11 +414,16 @@ msgstr "Slovni lik beleške"
 msgid "Default Color"
 msgstr "Osnovna boja"
 
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:493
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:463
+#| msgid "_Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:494
 msgid "Note Edition"
 msgstr "Uređivanje beleške"
 
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:496
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:497
 msgid "Primary Book"
 msgstr "Osnovna knjiga"
 
@@ -456,7 +451,7 @@ msgstr "Ove godine"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:361
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
 msgid "Local storage"
 msgstr "Mesno skladište"
 
@@ -477,7 +472,6 @@ msgid "_Help"
 msgstr "Po_moć"
 
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
-#| msgid "_About Notes"
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
@@ -485,6 +479,25 @@ msgstr "_O programu"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Izađi"
 
+#~ msgid "No Notes Found"
+#~ msgstr "Nisam pronašao beleške"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Your notes collection is empty.\n"
+#~| "Click the New button to create your first note."
+#~ msgid ""
+#~ "Your notes notebook is empty.\n"
+#~ "Click the New button to create your first note."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaša beležnica je prazna.\n"
+#~ "Kliknite na dugme „Nova“ da napravite vašu prvu belešku."
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nova"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Zatvori"
+
 #~ msgid "No result found for this research."
 #~ msgstr "Nema rezultata za ovu pretragu."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]