[gnome-screenshot] Updated Danish translation



commit 97d98377d15e7c51996b3808115cb6b3c4ff880d
Author: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>
Date:   Wed Sep 17 18:29:15 2014 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |   79 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 42 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a9152cb..c11d129 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 22:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-15 13:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-17 18:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-16 21:19+0200\n"
 "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -32,23 +32,25 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:790
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
+#: ../src/screenshot-application.c:767
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Skærmbillede"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:791
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
+#: ../src/screenshot-application.c:768
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Gem billeder af din skærm eller individuelle vinduer"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
 msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
 msgstr "billede;øjebliksbillede;indfang;print;skærmbillede;"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
 msgstr "Tag et skærmbillede af hele skærmen"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
 msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "Tag et skærmbillede af det aktuelle vindue"
 
@@ -197,72 +199,68 @@ msgstr "Skærmbillede taget"
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Alle tilgængelige metoder mislykkedes"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-application.c:631
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Send skærmbillede direkte til udklipsholderen"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:632
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Tag et billede af et vindue i stedet for af hele skærmen"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:647
+#: ../src/screenshot-application.c:633
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Tag et billede af et område på skærmen i stedet for af hele skærmen"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:648
+#: ../src/screenshot-application.c:634
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Inkludér vinduesrammen i skærmbilledet"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:649
+#: ../src/screenshot-application.c:635
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Fjern vinduesrammen fra skærmbilledet"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:650
+#: ../src/screenshot-application.c:636
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Inkludér markøren i skærmbilledet"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:651
+#: ../src/screenshot-application.c:637
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Tag skærmbillede efter en anført forsinkelse [i sekunder]"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:651
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:421
+#: ../src/screenshot-application.c:637
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:652
+#: ../src/screenshot-application.c:638
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
 msgstr ""
 "Effekt for vinduesrammen (\"shadow\", \"border\", \"vintage\" eller \"none\")"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:652
+#: ../src/screenshot-application.c:638
 msgid "effect"
 msgstr "effekt"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:653
+#: ../src/screenshot-application.c:639
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Vælg indstillinger interaktivt"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:654
+#: ../src/screenshot-application.c:640
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Gem skærmbilledet direkte til denne fil"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:654
+#: ../src/screenshot-application.c:640
 msgid "filename"
 msgstr "filnavn"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:655
+#: ../src/screenshot-application.c:641
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Udskriv versionsoplysninger og afslut"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:669
-msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "Tag et skærmbillede"
-
-#: ../src/screenshot-application.c:793
+#: ../src/screenshot-application.c:770
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kenneth Christiansen\n"
@@ -278,14 +276,14 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: ../src/screenshot-config.c:59
+#: ../src/screenshot-config.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr "Tilvalgskonflikt: --window og --area kan ikke bruges på samme tid.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:66
+#: ../src/screenshot-config.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
@@ -342,38 +340,42 @@ msgstr "Inkludér vindues_rammen"
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "Anvend _effekt:"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:355
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "Tag billede af hele _skærmen"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Tag billede af det aktuelle _vindue"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:381
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "Vælg _området, der skal tages billede af"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:401
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "Tag billede efter en _ventetid på"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Gem skærmbillede"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:471
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
 msgid "Effects"
 msgstr "Effekter"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:493
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "Gem _skærmbillede"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:510
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annullér"
 
@@ -381,6 +383,9 @@ msgstr "_Annullér"
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af hjælpesiden"
 
+#~ msgid "Take a picture of the screen"
+#~ msgstr "Tag et skærmbillede"
+
 #~ msgid "About Screenshot"
 #~ msgstr "Om Skærmbillede"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]