[evince] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Indonesian translation
- Date: Wed, 17 Sep 2014 13:21:33 +0000 (UTC)
commit f292350bad3c81ad476e84691bce9d4d8bdf59f6
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Wed Sep 17 13:21:27 2014 +0000
Updated Indonesian translation
help/id/id.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po
index 522f527..c6959b6 100644
--- a/help/id/id.po
+++ b/help/id/id.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-23 03:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-25 11:37+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-17 03:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-17 20:21+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
#: C/duplex-3pages.page:16 C/duplex-4pages.page:16 C/duplex-5pages.page:16
#: C/duplex-6pages.page:16 C/duplex-7pages.page:16 C/duplex-8pages.page:16
#: C/duplex-9pages.page:16 C/duplex-npages.page:16 C/editing.page:15
-#: C/formats.page:18 C/forms.page:15 C/forms-saving.page:23
+#: C/formats.page:22 C/forms.page:15 C/forms-saving.page:23
#: C/invert-colors.page:23 C/noprint.page:14 C/openerror.page:17
#: C/presentations.page:20 C/print-2sided.page:16 C/print-booklet.page:16
#: C/print-differentsize.page:15 C/printing.page:22 C/print-order.page:16
@@ -399,7 +399,8 @@ msgstr ""
"Adobe Reader diketahui bisa."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/bookmarks.page:17 C/finding.page:21 C/opening.page:18 C/password.page:16
+#: C/bookmarks.page:17 C/finding.page:21 C/formats.page:18 C/opening.page:18
+#: C/password.page:16
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
@@ -771,13 +772,13 @@ msgstr ""
"Anda dapat mengonveri dokumen dengan tipe format berikut ke dalam format PDF:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/convertpdf.page:32 C/formats.page:30 C/presentations.page:69
+#: C/convertpdf.page:32 C/formats.page:34 C/presentations.page:69
#: C/printing.page:49
msgid "Device Independent file format (.dvi)"
msgstr "Device Independent file format (.dvi)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/convertpdf.page:33 C/formats.page:34 C/presentations.page:73
+#: C/convertpdf.page:33 C/formats.page:38 C/presentations.page:73
#: C/printing.page:52
msgid "PostScript (.ps)"
msgstr "PostScript (.ps)"
@@ -859,19 +860,19 @@ msgstr ""
"PostScript:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/convertPostScript.page:32 C/formats.page:31 C/presentations.page:70
+#: C/convertPostScript.page:32 C/formats.page:35 C/presentations.page:70
#: C/printing.page:50
msgid "DjVu (.djvu, .djv)"
msgstr "DjVu (.djvu, .djv)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/convertPostScript.page:33 C/convertSVG.page:30 C/formats.page:33
+#: C/convertPostScript.page:33 C/convertSVG.page:30 C/formats.page:37
#: C/presentations.page:72 C/printing.page:51
msgid "Portable Document Format (.pdf)"
msgstr "Portable Document Format (.pdf)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/convertPostScript.page:34 C/formats.page:36 C/printing.page:53
+#: C/convertPostScript.page:34 C/printing.page:53
msgid "Tagged Image File Format (.tiff, .tif)"
msgstr "Tagged Image File Format (.tiff, .tif)"
@@ -2057,37 +2058,27 @@ msgid "PDF, PostScript and many others are."
msgstr "PDF, PostScript, dan banyak lagi yang lain."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/formats.page:23
+#: C/formats.page:27
msgid "Supported formats"
msgstr "Format yang didukung"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/formats.page:25
+#: C/formats.page:29
msgid "The <app>document viewer</app> supports the following formats:"
msgstr "<app>Penampil dokumen</app> mendukung format-format berikut:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/formats.page:29 C/presentations.page:68
+#: C/formats.page:33 C/presentations.page:68
msgid "Comic Book Archive (.cbr and .cbz)"
msgstr "Comic Book Archive (.cbr and .cbz)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/formats.page:32 C/presentations.page:71
-msgid "OpenOffice Presentation (.odp)"
-msgstr "OpenOffice Presentation (.odp)"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/formats.page:35
-msgid "Scalable Vector Graphics (.svg)"
-msgstr "Scalable Vector Graphics (.svg)"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/formats.page:37
-msgid "Other Image Files (.gif, .jpeg, .png)"
-msgstr "Berkas Gambar Lain (.gif, .jpeg, .png)"
+#: C/formats.page:36
+msgid "Open XML Paper Specification (.oxps, .xps)"
+msgstr "Open XML Paper Specification (.oxps, .xps)"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/formats.page:40
+#: C/formats.page:41
msgid ""
"In some Linux distributions, not all formats are supported by default, so "
"you might not be able to view all the formats listed above."
@@ -2096,7 +2087,7 @@ msgstr ""
"sehingga Anda mungkin tak bisa menilik semua format yang didaftar di atas."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/formats.page:43
+#: C/formats.page:44
msgid ""
"Support for a format is called a <em>backend</em>. If you get the error "
"\"Unable to Open Document\", you may wish to check whether the backend "
@@ -2678,13 +2669,13 @@ msgstr "Navigasi dengan daftar halaman atau daftar isi"
#: C/movingaround.page:136
msgid ""
"To make the side pane visible, click the <gui>View options</gui> button in "
-"the top-right corner and select<gui>Side Pane</gui>, or press <key>F9</key> "
+"the top-right corner and select <gui>Side Pane</gui>, or press <key>F9</key> "
"on the keyboard. You should see a preview of all of the pages in the "
"document."
msgstr ""
"Untuk membuat panel sisi nampak, klik tombol <gui>Opsi tilik</gui> di pojok "
"kanan atas dan pilih <gui>Panel Sisi</gui>, atau tekan <key>F9</key> pada "
-"papan tik. Anda akan melihat pratilik semua halaman dokumen."
+"papan tik. Anda akan melihat pratilik semua halaman dalam dokumen."
#. (itstool) path: section/p
#: C/movingaround.page:141
@@ -2786,13 +2777,22 @@ msgstr ""
"buku, klik tombol <gui>Opsi tilik</gui> di pojok kanan atas dan pilih "
"<gui>Ganda</gui>."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/movingaround.page:192
+msgid ""
+"If the allow-links-change-zoom gsetting is set to false, links are blocked "
+"from changing your zoom level."
+msgstr ""
+"Bila gsetting allow-links-change-zoom bernilai false, taut diblokir dari "
+"pengubahan aras zum Anda."
+
#. (itstool) path: section/p
-#: C/movingaround.page:194
+#: C/movingaround.page:196
msgid "You can use the whole of your screen to view the document:"
msgstr "Anda dapat memakai seluruh layar Anda untuk menilik dokumen:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:198
+#: C/movingaround.page:200
msgid ""
"Click the <gui>View options</gui> button in the top-right corner and select "
"<gui>Fullscreen</gui> or press <key>F11</key>."
@@ -2801,17 +2801,17 @@ msgstr ""
"penuh</gui> atau tekan <key>F11</key>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:202
+#: C/movingaround.page:204
msgid "To exit the full screen mode:"
msgstr "Untuk keluar dari mode layar penuh:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:205
+#: C/movingaround.page:207
msgid "Press <key>F11</key> or <key>Escape</key>"
msgstr "Tekan <key>F11</key> atau <key>Escape</key>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/movingaround.page:208
+#: C/movingaround.page:210
msgid ""
"Or disable <gui>Fullscreen</gui> by clicking the <gui>View options</gui> "
"button in the top-right corner and select <gui>Fullscreen</gui>."
@@ -3157,6 +3157,11 @@ msgstr "Format berkas presentasi yang didukung"
msgid "The following file formats can be used for presentations:"
msgstr "Format berkas berikut dapat dipakai untuk presentasi:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/presentations.page:71
+msgid "OpenOffice Presentation (.odp)"
+msgstr "OpenOffice Presentation (.odp)"
+
#. (itstool) path: info/desc
#: C/print-2sided.page:8
msgid "Printing two-sided and multi-page per sheet."
@@ -4665,3 +4670,9 @@ msgstr ""
"Sebagai alternatif, Anda dapat mengubungi Tim Internasionalisasi memakai "
"<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\">milis</"
"link> mereka."
+
+#~ msgid "Scalable Vector Graphics (.svg)"
+#~ msgstr "Scalable Vector Graphics (.svg)"
+
+#~ msgid "Other Image Files (.gif, .jpeg, .png)"
+#~ msgstr "Berkas Gambar Lain (.gif, .jpeg, .png)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]