[gnome-system-log] Updated Turkish translation



commit 6a169537dd6d71fc93924f765148db3af90a4fe9
Author: Osman Karagöz <osmank3 gmail com>
Date:   Tue Sep 16 07:37:54 2014 +0000

    Updated Turkish translation

 po/tr.po |  515 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 215 insertions(+), 300 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f78e987..c65e181 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,125 +2,94 @@
 # Copyright (C) 2003 gnome-utils' copyright holder
 # This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
 #
-# Barbaros Uluta�_ <tebarul yahoo com>, 2003.
+# Barbaros Ulutaş <tebarul yahoo com>, 2003.
 # Rıdvan CAN <ridvan linuxdeneyimi com>, 2003.
 # Deniz Koçak <lenduha gmail com>, 2005.
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2005, 2008, 2009.
 # İlker DAĞLI <ilker ilkerdagli info>, 2011.
-# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
+# Osman Karagöz <osmank3 gmail com> 2013, 2014.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:36-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-03 13:07+0300\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2014-09-15 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-16 07:14+0000\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
-"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr_TR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
-msgid "Log File Viewer"
-msgstr "Günlük Dosyası Görüntüleyicisi"
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:305
+#: ../src/logview-window.c:1246
+msgid "System Log"
+msgstr "Sistem Günlüğü"
 
 #: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2
 msgid "View or monitor system log files"
 msgstr "Sistem günlük dosyalarını göster ya da izle"
 
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:3
+msgid "logs;debug;error;"
+msgstr "günlükler;hata ayıklama;hata;"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Height of the main window in pixels"
-msgstr "Ana pencerenin benek olarak yüksekliği"
+msgid "Log file to open up on startup"
+msgstr "Başlangıçta açılacak günlük dosyası"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
-msgid "List of saved filters"
-msgstr "Kaydedilmiş filtreler listesi"
+msgid ""
+"Specifies the log file displayed at startup. The default is either "
+"/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
+msgstr "Başlangıçta açılacak günlük dosyasını belirtir. Öntanımlı değer işletim sisteminize bağlı olarak ya 
/var/adm/messages ya da /var/log/messages olabilir."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
-msgid "List of saved regexp filters"
-msgstr "Kaydedilmiş regexp filtreleri listesi"
+msgid "Size of the font used to display the log"
+msgstr "Günlüğü göstermek için kullanılan yazıtipi boyutu"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Log file to open up on startup"
-msgstr "Başlangıçta açılacak günlük dosyası"
+msgid ""
+"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
+"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
+msgstr "Ana ağaç görünümü içindeki kaydın gösterilmesi için kullanılacak fixed-width yazıtipi boyutu 
belirler. Öntanımlı olan öntanımlı terminal yazıtipinden alınmıştır."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Log files to open up on startup"
-msgstr "Başlangıçta açılacak günlük dosyaları"
+msgid "Height of the main window in pixels"
+msgstr "Ana pencerenin benek olarak yüksekliği"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Size of the font used to display the log"
-msgstr "Günlüğü göstermek için kullanılan yazıtipi boyutu"
+msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
+msgstr "Günlük görüntüleyicisinin ana pencere yüksekliğini benek cinsinden belirtir."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
-"created by reading /etc/syslog.conf."
-msgstr ""
-"Başlangıçta açılacak günlük dosyalarının listesini belirtir. /etc/syslog."
-"conf dosyası okunarak öntanımlı bir liste oluşturulur."
+msgid "Width of the main window in pixels"
+msgstr "Ana pencerenin benek olarak genişliği"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
-msgstr ""
-"Günlük görüntüleyicisinin ana pencere yüksekliğini benek cinsinden belirtir."
+msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
+msgstr "Benek cinsinden günlük görüntüleyici ana pencere genişliğini belirtir"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
-msgid ""
-"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
-"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
-msgstr ""
-"Başlangıçta açılacak günlük dosyasını belirtir. Öntanımlı değer işletim "
-"sisteminize bağlı olarak ya /var/adm/messages ya da /var/log/messages "
-"olabilir."
+msgid "Log files to open up on startup"
+msgstr "Başlangıçta açılacak günlük dosyaları"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
-"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
-"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
-msgstr ""
-"Ana ağaç görünümü içindeki kaydın gösterilmesi için kullanılacak fixed-width "
-"yazıtipi boyutu belirler. Öntanımlı olan öntanımlı terminal yazıtipinden "
-"alınmıştır."
+"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
+"created by reading /etc/syslog.conf."
+msgstr "Başlangıçta açılacak günlük dosyalarının listesini belirtir. /etc/syslog.conf dosyası okunarak 
öntanımlı bir liste oluşturulur."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "Benek cinsinden günlük görüntüleyici ana pencere genişliğini belirtir"
+msgid "List of saved filters"
+msgstr "Kaydedilmiş filtreler listesi"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Width of the main window in pixels"
-msgstr "Ana pencerenin benek olarak genişliği"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:1
-msgid "Background:"
-msgstr "Arkaplan:"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:2
-msgid "Effect:"
-msgstr "Etki:"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:3
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Önalan:"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:4
-msgid "Hide"
-msgstr "Gizle"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:5
-msgid "Highlight"
-msgstr "Vurgula"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:6
-msgid "_Name:"
-msgstr "İ_sim:"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:7
-msgid "_Regular Expression:"
-msgstr "_Düzenli İfade:"
+msgid "List of saved regexp filters"
+msgstr "Kaydedilmiş regexp filtreleri listesi"
 
 #: ../src/logview-about.h:49
 msgid ""
@@ -128,10 +97,7 @@ msgid ""
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
-msgstr ""
-"Bu program bir özgür yazılımdır ve Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayınlanan "
-"GNU Genel Kamu Lisansı sürüm 2 ya da (tercihinize göre) daha sonraki "
-"sürümleri altında tekrar dağıtabilir ya da değiştirebilirsiniz."
+msgstr "Bu program bir özgür yazılımdır ve Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayınlanan GNU Genel Kamu 
Lisansı sürüm 2 ya da (tercihinize göre) daha sonraki sürümleri altında tekrar dağıtabilir ya da 
değiştirebilirsiniz."
 
 #: ../src/logview-about.h:53
 msgid ""
@@ -139,306 +105,255 @@ msgid ""
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
-msgstr ""
-"Bu program faydalı olacağı umut edilerek dağıtılmaktadır, fakat HİÇBİR "
-"GARANTİSİ YOKTUR; hatta ÜRÜN DEĞERİ ya da BİR AMACA UYGUNLUK gibi garantiler "
-"de vermez.  Lütfen daha fazla detay için GNU Genel Kamu Lisansı'nı inceleyin."
+msgstr "Bu program faydalı olacağı umut edilerek dağıtılmaktadır, fakat HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR; 
hatta ÜRÜN DEĞERİ ya da BİR AMACA UYGUNLUK gibi garantiler de vermez.  Lütfen daha fazla detay için 
GNU Genel Kamu Lisansı'nı inceleyin."
 
 #: ../src/logview-about.h:57
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Bu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını almış "
-"olmalısınız; eğer almadıysanız, the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA adresine yazınız."
+msgstr "Bu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını almış olmalısınız; eğer 
almadıysanız, the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, 
USA adresine yazınız."
 
 #. translator credits
 #: ../src/logview-about.h:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Barış Çiçek <baris teamforce name tr>"
 
-#: ../src/logview-app.c:377
+#: ../src/logview-app.c:288
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Yardım gösterilirken bir hata oluştu: %s"
+
+#: ../src/logview-app.c:310 ../src/logview-app.c:396
+msgid "A system log viewer for GNOME."
+msgstr "GNOME için sistem günlük görüntüleyici."
+
+#: ../src/logview-app.c:389
+msgid "Show the version of the program."
+msgstr "Programın sürümünü göster."
+
+#: ../src/logview-app.c:390
+msgid "[URI...]"
+msgstr "[URI...]"
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/logview-app.c:406
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "Argümanlar ayrıştırılamadı"
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/logview-app.c:423
+msgid "Could not register the application"
+msgstr "Uygulama kaydedilemedi"
+
+#: ../src/logview-app.c:531
 #, c-format
 msgid "Impossible to open the file %s"
 msgstr "%s dosyasını açmak imkansız"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:94
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:1
+msgid "Auto Scroll"
+msgstr "Otomatik Kaydır"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Çıkış"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:92
 msgid "Filter name is empty!"
 msgstr "Filtre ismi boş!"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:107
+#: ../src/logview-filter-manager.c:105
 msgid "Filter name may not contain the ':' character"
 msgstr "Filtre ismi ':' karakteri içeremez"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:130
+#: ../src/logview-filter-manager.c:128
 msgid "Regular expression is empty!"
 msgstr "Düzenli ifade boş!"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:146
+#: ../src/logview-filter-manager.c:144
 #, c-format
 msgid "Regular expression is invalid: %s"
 msgstr "Düzenli ifade geçersiz: %s"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:242
+#: ../src/logview-filter-manager.c:238
 msgid "Please specify either foreground or background color!"
 msgstr "Lütfen ya ön ya da arka plan rengini belirtin!"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:296
+#: ../src/logview-filter-manager.c:292
 msgid "Edit filter"
 msgstr "Filtre düzenle"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:296
+#: ../src/logview-filter-manager.c:292
 msgid "Add new filter"
 msgstr "Yeni filtre ekle"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:506
+#: ../src/logview-filter-manager.c:467 ../src/logview-window.c:1276
+msgid "_Close"
+msgstr "_Kapat"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:501
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ekle"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:502
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Özellikler"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:503
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Sil"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-window.ui.h:8
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtreler"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:173
-msgid "_Find:"
-msgstr "_Bul:"
+#: ../src/logview-filter.ui.h:1
+msgid "_Name:"
+msgstr "İ_sim:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:2
+msgid "_Regular Expression:"
+msgstr "_Düzenli İfade:"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:188
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Öncekini Bul"
+#: ../src/logview-filter.ui.h:3
+msgid "Highlight"
+msgstr "Vurgula"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:191
+#: ../src/logview-filter.ui.h:4
+msgid "Hide"
+msgstr "Gizle"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:5
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Önalan:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:6
+msgid "Background:"
+msgstr "Arkaplan:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:7
+msgid "Effect:"
+msgstr "Etki:"
+
+#: ../src/logview-findbar.c:152
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "Arama dizgisinin önceki yerini bul"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:196
-msgid "Find Next"
-msgstr "Sonrakini Bul"
-
-#: ../src/logview-findbar.c:199
+#: ../src/logview-findbar.c:162
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "Arama dizgisinin bir sonraki yerini bul"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:206
-msgid "Clear the search string"
-msgstr "Arama dizgisini temizle"
-
-#: ../src/logview-log.c:595
+#: ../src/logview-log.c:596
 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
 msgstr "GZip ile sıkıştırılmış günlük açılırken hata. Dosya bozuk olabilir."
 
-#: ../src/logview-log.c:642
+#: ../src/logview-log.c:643
 msgid "You don't have enough permissions to read the file."
 msgstr "Dosyayı okumak için yeterli haklara sahip değilsiniz."
 
-#: ../src/logview-log.c:657
+#: ../src/logview-log.c:658
 msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
 msgstr "Dosyası normal bir dosya değil veya bir metin dosyası değil."
 
-#: ../src/logview-log.c:739
+#: ../src/logview-log.c:740
 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
-msgstr ""
-"Sistem Günlüğü'nü bu sürümü GZip ile sıkıştırılmış günlükleri desteklemez."
+msgstr "Sistem Günlüğü'nü bu sürümü GZip ile sıkıştırılmış günlükleri desteklemez."
 
-#: ../src/logview-loglist.c:315
+#: ../src/logview-loglist.c:316
 msgid "Loading..."
 msgstr "Yükleniyor..."
 
-#: ../src/logview-main.c:61
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Uygulamanın sürümünü göster"
-
-#: ../src/logview-main.c:63
-msgid "[LOGFILE...]"
-msgstr "[GÜNLÜK DOSYASI...]"
+#: ../src/logview-utils.c:295
+msgid "today"
+msgstr "bugün"
 
-#: ../src/logview-main.c:67
-msgid " - Browse and monitor logs"
-msgstr " - Günlüklere gözat ve izle"
+#: ../src/logview-utils.c:297
+msgid "yesterday"
+msgstr "dün"
 
-#: ../src/logview-main.c:102
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Günlük Görüntüleyicisi"
-
-#: ../src/logview-window.c:38 ../src/logview-window.c:760
-msgid "System Log Viewer"
-msgstr "Sistem Günlük Görüntüleyicisi"
-
-#: ../src/logview-window.c:211
+#: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:374
 #, c-format
-msgid "last update: %s"
-msgstr "son güncelleme : %s"
-
-#: ../src/logview-window.c:214
-#, c-format
-msgid "%d lines (%s) - %s"
-msgstr "%d satır (%s) - %s"
-
-#: ../src/logview-window.c:318
-msgid "Open Log"
-msgstr "Günlük Aç"
+msgid "Search in \"%s\""
+msgstr "\"%s\" içinde ara"
 
-#: ../src/logview-window.c:357
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Yardım gösterilirken bir hata oluştu: %s"
+#. translators: this is part of a label composed with
+#. * a date string, for example "updated today 23:54"
+#: ../src/logview-window.c:198
+msgid "updated"
+msgstr "güncellendi"
 
-#: ../src/logview-window.c:471
+#: ../src/logview-window.c:342
 msgid "Wrapped"
 msgstr "Katlanmış"
 
-#: ../src/logview-window.c:486
-msgid "Not found"
-msgstr "Bulunamadı"
-
-#: ../src/logview-window.c:765
-msgid "A system log viewer for GNOME."
-msgstr "GNOME için sistem günlük görüntüleyici."
-
-#: ../src/logview-window.c:814
-msgid "_File"
-msgstr "_Dosya"
-
-#: ../src/logview-window.c:815
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Düzenle"
-
-#: ../src/logview-window.c:816
-msgid "_View"
-msgstr "_Görüntüle"
-
-#: ../src/logview-window.c:817
-msgid "_Filters"
-msgstr "_Filtreler"
-
-#: ../src/logview-window.c:818
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
-
-#: ../src/logview-window.c:820
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Aç..."
-
-#: ../src/logview-window.c:820
-msgid "Open a log from file"
-msgstr "Dosyadan günlük aç"
-
-#: ../src/logview-window.c:822
-msgid "_Close"
-msgstr "_Kapat"
-
-#: ../src/logview-window.c:822
-msgid "Close this log"
-msgstr "Günlüğü kapat"
-
-#: ../src/logview-window.c:824
-msgid "_Quit"
-msgstr "Çı_k"
-
-#: ../src/logview-window.c:824
-msgid "Quit the log viewer"
-msgstr "Günlük görüntüleyicisinden çık"
-
-#: ../src/logview-window.c:827
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopyala"
-
-#: ../src/logview-window.c:827
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Seçimi kopyala"
-
-#: ../src/logview-window.c:829
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Tümünü Seç"
-
-#: ../src/logview-window.c:829
-msgid "Select the entire log"
-msgstr "Tüm günlüğü seç"
-
-#: ../src/logview-window.c:831
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Bul..."
-
-#: ../src/logview-window.c:831
-msgid "Find a word or phrase in the log"
-msgstr "Günlük içinde bir kelime ya da öbek ara"
-
-#: ../src/logview-window.c:834
-msgid "Bigger text size"
-msgstr "Daha büyük metin boyutu"
-
-#: ../src/logview-window.c:836
-msgid "Smaller text size"
-msgstr "Daha küçük metin boyutu"
-
-#: ../src/logview-window.c:838
-msgid "Normal text size"
-msgstr "Normal metin boyutu"
-
-#: ../src/logview-window.c:841
-msgid "Manage Filters"
-msgstr "Filtreleri Yönet"
-
-#: ../src/logview-window.c:841
-msgid "Manage filters"
-msgstr "Filtreleri yönet"
-
-#: ../src/logview-window.c:844
-msgid "_Contents"
-msgstr "_İçindekiler"
+#: ../src/logview-window.c:357
+msgid "No matches found"
+msgstr "Eşleşme bulunamadı"
 
-#: ../src/logview-window.c:844
-msgid "Open the help contents for the log viewer"
-msgstr "Günlük görüntüleyici için yardım dosyasını aç"
+#: ../src/logview-window.c:737
+#, c-format
+msgid "Can't read from \"%s\""
+msgstr "\"%s\" okunamıyor"
 
-#: ../src/logview-window.c:846
-msgid "_About"
-msgstr "_Hakkında"
+#: ../src/logview-window.c:1137
+msgid "Open Log"
+msgstr "Günlük Aç"
 
-#: ../src/logview-window.c:846
-msgid "Show the about dialog for the log viewer"
-msgstr "Günlük görüntüleyici için hakkında penceresini göster"
+#: ../src/logview-window.c:1140
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Vazgeç"
 
-#: ../src/logview-window.c:851
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "_Durum Çubuğu"
+#: ../src/logview-window.c:1141
+msgid "_Open"
+msgstr "_Aç"
 
-#: ../src/logview-window.c:851
-msgid "Show Status Bar"
-msgstr "Durum Çubuğunu Göster"
+#: ../src/logview-window.c:1370
+msgid "Could not open the following files:"
+msgstr "Aşağıdaki dosyalar açılamadı:"
 
-#: ../src/logview-window.c:853
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "_Kenar Çubuğu"
+#: ../src/logview-window.ui.h:1
+msgid "Open..."
+msgstr "Aç..."
 
-#: ../src/logview-window.c:853
-msgid "Show Side Pane"
-msgstr "Kenar Çubuğunu Göster"
+#: ../src/logview-window.ui.h:2
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
 
-#: ../src/logview-window.c:855
-msgid "Show matches only"
-msgstr "Sadece eşleşmeler"
+#: ../src/logview-window.ui.h:3
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
 
-#: ../src/logview-window.c:855
-msgid "Only show lines that match one of the given filters"
-msgstr ""
-"Sadece bir ya da daha fazla girilen filtre ile eşleşen satırları göster"
+#: ../src/logview-window.ui.h:4
+msgid "Select All"
+msgstr "Tümünü Seç"
 
-#: ../src/logview-window.c:857
-msgid "_Auto Scroll"
-msgstr "_Otomatik Kaydır"
+#: ../src/logview-window.ui.h:5
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Yakınlaş"
 
-#: ../src/logview-window.c:857
-msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
-msgstr "Yeni satırlar ortaya çıktığında otomatik olarak aşağı kaydır"
+#: ../src/logview-window.ui.h:6
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Uzaklaş"
 
-#: ../src/logview-window.c:971
-#, c-format
-msgid "Can't read from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" okunamıyor"
+#: ../src/logview-window.ui.h:7
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Normal Boyut"
 
-#: ../src/logview-window.c:1393
-msgid "Version: "
-msgstr "Sürüm: "
+#: ../src/logview-window.ui.h:9
+msgid "Show Matches Only"
+msgstr "Sadece Eşleşenleri Göster"
 
-#: ../src/logview-window.c:1500
-msgid "Could not open the following files:"
-msgstr "Aşağıdaki dosyalar açılamadı:"
+#: ../src/logview-window.ui.h:10
+msgid "Manage Filters..."
+msgstr "Filtreleri Yönet..."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]