[bijiben] Updated Turkish translation



commit 8e5330dddc01a8603d494be210d93a21767c888d
Author: Osman Karagöz <osmank3 gmail com>
Date:   Tue Sep 16 04:25:27 2014 +0000

    Updated Turkish translation

 po/tr.po |  403 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 239 insertions(+), 164 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 1460821..dce491d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,40 +2,34 @@
 # Copyright (C) 2013 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the bijiben package.
 # adamc <ceviriadam gmail com>, 2013.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2013.
-# Osman Karagöz <osmank3 gmail com>, 2013.
+# Osman Karagöz <osmank3 gmail com>, 2013, 2014.
 # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>, 2013.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-27 20:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-28 21:23+0300\n"
-"Last-Translator: Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2014-09-15 02:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-16 04:18+0000\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
-"Language: Turkish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Language: tr_TR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:1
 msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
-msgstr ""
-"Notlar, sonradan kullanmak üzere basit listeler oluşturmaya izin veren bir "
-"düzenleyicidir."
+msgstr "Notlar, sonradan kullanmak üzere basit listeler oluşturmaya izin veren bir düzenleyicidir."
 
 #: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:2
 msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
-msgstr ""
-"ownCloud'u bir depolama konumu ve çevrimiçi düzenleyici olarak kullanmaya "
-"izin verir."
+msgstr "ownCloud'u bir depolama konumu ve çevrimiçi düzenleyici olarak kullanmaya izin verir."
 
 #: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
-#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:19
+#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:18
 msgid "Notes"
 msgstr "Notlar"
 
@@ -51,6 +45,59 @@ msgstr "Not bırak, dosyaları etiketle!"
 msgid "Note-taker"
 msgstr "Not-tutucu"
 
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Custom Font"
+msgstr "Özel Yazıtipi"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
+msgstr "Burada ayarlanan yazıtipi, notları gösterirken kullanılacak."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Whether to use the system monospace font"
+msgstr "Sistemin sabit aralıklı yazıtipinin kullanılıp kullanılmayacağı"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:4
+msgid "New notes color."
+msgstr "Yeni not rengi."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"The color name set here will be used as the color when creating new notes."
+msgstr "Yeni notlar oluşturulurken burada ayarlanan renk adı kullanılacak."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Primary notes provider to use for new notes."
+msgstr "Yeni notlarda kullanmak için birincil not sağlayıcısı."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
+msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
+msgstr "Birincil not defteri, yeni notların oluşturulduğu yerdir."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Pencere büyültüldü"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Window maximized state."
+msgstr "Pencere büyültülme durumu."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Window size"
+msgstr "Pencere boyutu"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Pencere boyutu (genişlik ve yükseklik)"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Window position"
+msgstr "Pencere konumu"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Pencere konumu (x ve y)."
+
 #: ../src/bjb-app-menu.c:46
 msgid "Simple notebook for GNOME"
 msgstr "GNOME için basit not defteri"
@@ -59,237 +106,307 @@ msgstr "GNOME için basit not defteri"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Osman Karagöz <osmank3 gmail com>"
 
+#: ../src/bjb-bijiben.c:454
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Uygulamanın sürümünü göster"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:456
+msgid "Create a new note"
+msgstr "Yeni not oluştur"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:458
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[DOSYA...]"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:465
+msgid "Take notes and export them everywhere."
+msgstr "Notlar alın ve notları her yerde dışa aktarın."
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message
+#. * printed on the command line
+#: ../src/bjb-bijiben.c:476
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "Argümanlar ayrıştırılamadı"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:485
+msgid "GNOME Notes"
+msgstr "GNOME Notlar"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:498
+msgid "Could not register the application"
+msgstr "Uygulama kaydedilemedi"
+
 #: ../src/bjb-color-button.c:146
 msgid "Note Color"
 msgstr "Not Rengi"
 
 #. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:367
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:365
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
 #. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:372
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
 #. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:378
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapıştır"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:396
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:393
 msgid "Bold"
 msgstr "Kalın"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:407
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
 msgid "Italic"
 msgstr "İtalik"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:418
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
 msgid "Strike"
 msgstr "Üstü Çizili"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:450
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:441
 msgid "Copy selection to a new note"
 msgstr "Seçimi yeni bir nota kopyala"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:100
-msgid "No Notes Found"
-msgstr "Not Bulunamadı"
-
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:144
-msgid ""
-"Your notes collection is empty.\n"
-"Click the New button to create your first note."
-msgstr ""
-"Not koleksiyonunuz boş.\n"
-"İlk notunuzu oluşturmak için Yeni düğmesine tıklayın."
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:101
+msgid "No notes"
+msgstr "Not yok"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:150
-msgid "No result found for this research."
-msgstr "Bu araştırma için bir sonuç bulunamadı."
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
+msgid "Press the new button to create a note."
+msgstr "Not oluşturmak için yeni düğmesine basın"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:161
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
 msgid "Oops"
 msgstr "Aman"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:173
 msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
 msgstr "Lütfen 'Tracker' kurup uygulamayı tekrar başlatın."
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:310
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:309
 msgid "Custom Location"
 msgstr "Özel Konum"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:405
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:404
 msgid "Import Notes"
 msgstr "Notları İçe Aktar"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:408 ../src/bjb-rename-note.c:17
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_İptal"
-
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:410
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:411
 msgid "Import"
 msgstr "İçe Aktar"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:421
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:422
 msgid "Select import location"
 msgstr "İçe aktarma konumunu seçin"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:441
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:443
 msgid "Tomboy application"
 msgstr "Tomboy uygulaması"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:447
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:449
 msgid "Gnote application"
 msgstr "Gnote uygulaması"
 
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:67 ../src/bjb-load-more-button.c:153
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:72 ../src/bjb-load-more-button.c:171
 msgid "Load More"
 msgstr "Daha Fazla"
 
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:82
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:98
 msgid "Loading..."
 msgstr "Yükleniyor..."
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:138
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:142
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Öğeleri seçmek için tıklayın"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:140
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:144
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d adet seçildi"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:260
-msgid "Search note titles, content and collections"
-msgstr "Not başlığı, içerik ve koleksiyonlarda ara"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
+msgid "Search note titles, content and notebooks"
+msgstr "Not başlığı, içerik ve not defterlerinde ara"
 
 #. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:302
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:306
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:313
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:320
 msgid "Exit selection mode"
 msgstr "Seçim kipinden çık"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:343
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
 #, c-format
 msgid "Results for %s"
 msgstr "%s için sonuçlar"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:346
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:353
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Yeni ve En Son"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:411
-msgid "New"
-msgstr "Yeni"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:438
+msgid "_New"
+msgstr "_Yeni"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:429
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:457 ../src/bjb-main-toolbar.c:555
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Seçim Kipi"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:463
-msgid "View notes and collections in a list"
-msgstr "Notları ve koleksiyonları liste olarak göster"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:492
+msgid "View notes and notebooks in a list"
+msgstr "Notları ve not defterlerini liste olarak göster"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:516
+msgid "View notes and notebooks in a grid"
+msgstr "Notları ve not defterlerini tablo olarak göster"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:535
+msgid "Trash"
+msgstr "Çöp"
+
+#. Add Empty-Bin
+#. * translators : Empty is the verb.
+#. * This action permanently deletes notes
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:574
+msgid "Empty"
+msgstr "Boşalt"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:656
+msgid "Untitled"
+msgstr "Başlıksız"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:487
-msgid "View notes and collections in a grid"
-msgstr "Notları ve koleksiyonları tablo olarak göster"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:762
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Yeni Pencerede Aç"
 
 #. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:615
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:773
 msgid "Undo"
 msgstr "Geri Al"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:623
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:781
 msgid "Redo"
 msgstr "Yinele"
 
 #. Bullets, ordered list, separator
 #. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:638
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:796
 msgid "Bullets"
 msgstr "Madde İşaretleri"
 
 #. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:645
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:803
 msgid "Numbered List"
 msgstr "Numaralı Liste"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:659 ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
-msgid "Collections"
-msgstr "Koleksiyonlar"
+#. Notes tags
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:819 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
+msgid "Notebooks"
+msgstr "Not Defterleri"
+
+#. Share
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:827
+msgid "Email this Note"
+msgstr "Bu Notu E-postala"
 
 #. Delete Note
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:667
-msgid "Delete this Note"
-msgstr "Bu Notu Sil"
+#. Trash notes
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:840 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Çöpe Taşı"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:900
+msgid "More options…"
+msgstr "Diğer seçenekler…"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:731 ../src/bjb-selection-toolbar.c:252
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:923 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
 msgid "Note color"
 msgstr "Not rengi"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:758
-msgid "Share note"
-msgstr "Notu paylaş"
+#: ../src/bjb-main-view.c:516
+msgid "Notebook"
+msgstr "Not Defteri"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:779
-msgid "More options…"
-msgstr "Diğer seçenekler…"
+#: ../src/bjb-main-view.c:519
+msgid "Note"
+msgstr "Not"
 
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:399
-msgid "Enter a name to create a collection"
-msgstr "Koleksiyon oluşturmak için bir isim girin"
+#. Translators: %s is the note last recency description.
+#. * Last updated is placed as in left to right language
+#. * right to left languages might move %s
+#. *         '%s <b>Last Updated</b>'
+#: ../src/bjb-note-view.c:190
+#, c-format
+msgid "<b>Last updated</b> %s"
+msgstr "<b>Son güncellenen</b> %s"
 
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:409
-msgid "New collection"
-msgstr "Yeni koleksiyon"
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:396
+msgid "Enter a name to create a notebook"
+msgstr "Not defteri oluşturmak için bir isim girin"
 
-#. Response
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:407
-msgid "_Close"
-msgstr "_Kapat"
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:406
+msgid "New notebook"
+msgstr "Yeni not defteri"
 
-#. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:229
-msgid "Last updated"
-msgstr "Son güncelleme"
+#: ../src/bjb-rename-note.c:17
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_İptal"
 
 #: ../src/bjb-rename-note.c:19
 msgid "_OK"
 msgstr "_Tamam"
 
-#. Trash notes
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:244
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+#. Restore (do not show)
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
+msgid "Restore"
+msgstr "Geri Yükle"
 
-#. Notes tags
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:258
-msgid "Add to Collection"
-msgstr "Koleksiyonlara Ekle"
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:403
+msgid "Share note"
+msgstr "Notu paylaş"
+
+#. Detach
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:409
+msgid "Open in another window"
+msgstr "Başka pencerede aç"
+
+#. Permanently delete (do not show )
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:423
+msgid "Permanently Delete"
+msgstr "Tamamen Sil"
+
+#. Use System Font
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:391
+msgid "Use System Font"
+msgstr "Sistem Yazıtipini Kullan"
 
 #. Default font
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:350
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:405
 msgid "Note Font"
 msgstr "Not Yazıtipi"
 
 #. Default color
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:361
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:417
 msgid "Default Color"
 msgstr "Öntanımlı Renk"
 
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:437
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:463
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
+
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:494
 msgid "Note Edition"
 msgstr "Not Sürümü"
 
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:440
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:497
 msgid "Primary Book"
 msgstr "Birincil Kitap"
 
@@ -317,72 +434,30 @@ msgstr "Bu yıl"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:298
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
 msgid "Local storage"
 msgstr "Yerel depolama"
 
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New Window"
-msgstr "Yeni _Pencere"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
 msgid "_Import Notes"
 msgstr "Notları _İçe Aktar"
 
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "_View Trash"
+msgstr "_Çöpü Görüntüle"
+
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Tercihler"
 
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "_About Notes"
-msgstr "_Notlar Hakkında"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+msgid "_About"
+msgstr "_Hakkında"
+
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Çıkış"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Tamam"
-
-#~ msgid "Rename Note"
-#~ msgstr "Notu Yeniden Adlandır"
-
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "Yeniden Adlandır"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Tercihler"
-
-#~ msgid "Bijiben"
-#~ msgstr "Bijiben"
-
-#~ msgid "External Notes"
-#~ msgstr "Dış Notlar"
-
-#~ msgid "Click on the external notes to import"
-#~ msgstr "Aktarmak için dış notlara tıklayın"
-
-#~ msgid "Choose a color for note"
-#~ msgstr "Not için renk seçin"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Bağlantı"
-
-#~ msgid "New tag"
-#~ msgstr "Yeni etiket"
-
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "Liste"
-
-#~ msgid "Tags"
-#~ msgstr "Etiketler"
-
-#~ msgid "Tag"
-#~ msgstr "Etiket"
-
-#~ msgid "_External Notes"
-#~ msgstr "_Dış Notlar"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]