[bijiben] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Updated German translation
- Date: Mon, 15 Sep 2014 21:27:58 +0000 (UTC)
commit 17ff22b7ea59be001665d2804a039f75e445513b
Author: Benjamin Steinwender <b stbe at>
Date: Mon Sep 15 21:27:53 2014 +0000
Updated German translation
po/de.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 68d2658..1be4f06 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben gnome-3-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-13 18:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-13 20:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-15 14:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-15 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:1
msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
msgstr ""
-"Notizen ist ein Editor der es erlaubt einfache Listen zum späteren Gebrauch "
+"Notizen ist ein Editor der es erlaubt, einfache Listen zum späteren Gebrauch "
"anzulegen."
#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:2
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Die hier gesetzte Schriftart wird beim Anzeigen der Notizen verwendet."
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:3
msgid "Whether to use the system monospace font"
msgstr ""
-"Festlegen, ob die dicktengleiche Schrift des Systems verwendet werden soll"
+"Legt fest, ob die dicktengleiche Schrift des Systems verwendet werden soll"
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:4
msgid "New notes color."
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Primary notes provider to use for new notes."
msgstr "Zu verwendender primärer Notizen-Anbieter für neue Notizen."
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
-msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
+msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
msgstr ""
"Die primäre Notizsammlung ist der Ort, wo neue Notizen erstellt werden."
@@ -113,34 +113,33 @@ msgstr ""
"Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2013\n"
"Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013-2014"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:450
+#: ../src/bjb-bijiben.c:454
msgid "Show the application's version"
msgstr "Die Version der Anwendung zeigen"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:452
-#| msgid "Copy selection to a new note"
+#: ../src/bjb-bijiben.c:456
msgid "Create a new note"
msgstr "Eine neue Notiz erstellen"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:454
+#: ../src/bjb-bijiben.c:458
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DATEI…]"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:461
+#: ../src/bjb-bijiben.c:465
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Speichern Sie Notizen und exportieren Sie sie überall."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:472
+#: ../src/bjb-bijiben.c:476
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Argumente konnten nicht analysiert werden"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:481
+#: ../src/bjb-bijiben.c:485
msgid "GNOME Notes"
msgstr "GNOME-Notizen"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:494
+#: ../src/bjb-bijiben.c:498
msgid "Could not register the application"
msgstr "Anwendung konnte nicht registriert werden"
@@ -149,53 +148,52 @@ msgid "Note Color"
msgstr "Farbe der Notizen"
#. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:346
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:365
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:353
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:372
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:359
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:378
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:393
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:384
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:394
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
msgid "Strike"
msgstr "Durchstreichen"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:422
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:441
msgid "Copy selection to a new note"
msgstr "Auswahl in eine neue Notiz kopieren"
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:101
-#| msgid "Notes"
msgid "No notes"
msgstr "Keine Notizen"
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
-#| msgid "Enter a name to create a notebook"
msgid "Press the new button to create a note."
msgstr "Klicken Sie den Knopf »Neu«, um eine neue Notiz zu erstellen."
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
msgid "Oops"
-msgstr "Uups"
+msgstr "Hoppla"
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:173
msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
-msgstr "Bitte installieren Sie »Tracker« und starten die Anwendung danach neu."
+msgstr ""
+"Bitte installieren Sie »Tracker« und starten Sie die Anwendung danach neu."
#: ../src/bjb-import-dialog.c:309
msgid "Custom Location"
@@ -223,7 +221,7 @@ msgstr "Gnote-Anwendung"
#: ../src/bjb-load-more-button.c:72 ../src/bjb-load-more-button.c:171
msgid "Load More"
-msgstr "Mehr laden"
+msgstr "Weitere laden"
#: ../src/bjb-load-more-button.c:98
msgid "Loading..."
@@ -266,79 +264,79 @@ msgstr "Neu und kürzlich verwendet"
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:456 ../src/bjb-main-toolbar.c:554
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:457 ../src/bjb-main-toolbar.c:555
msgid "Selection mode"
msgstr "Auswahlmodus"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:491
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:492
msgid "View notes and notebooks in a list"
msgstr "Notizen und Notizsammlungen in einer Liste anzeigen"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:515
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:516
msgid "View notes and notebooks in a grid"
msgstr "Notizen und Notizsammlungen in einem Raster anzeigen"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:534
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:535
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
#. Add Empty-Bin
#. * translators : Empty is the verb.
#. * This action permanently deletes notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:573
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:574
msgid "Empty"
msgstr "Leeren"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:655
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:656
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:761
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:762
msgid "Open in New Window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:772
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:773
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:780
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:781
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
#. Bullets, ordered list, separator
#. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:795
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:796
msgid "Bullets"
msgstr "Aufzählungspunkte"
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:802
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:803
msgid "Numbered List"
msgstr "Nummerierte Liste"
#. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:818 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:819 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
msgid "Notebooks"
msgstr "Notizsammlungen"
#. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:826
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:827
msgid "Email this Note"
msgstr "Diese Notiz per E-Mail versenden"
#. Delete Note
#. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:839 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:840 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
msgid "Move to Trash"
msgstr "In den Papierkorb verschieben"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:896
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:900
msgid "More options…"
msgstr "Mehr Optionen …"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:919 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:923 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
msgid "Note color"
msgstr "Farbe der Notizen"
@@ -355,7 +353,7 @@ msgstr "Notiz"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s <b>Last Updated</b>'
#.
-#: ../src/bjb-note-view.c:186
+#: ../src/bjb-note-view.c:190
#, c-format
msgid "<b>Last updated</b> %s"
msgstr "<b>Zuletzt aktualisiert</b> %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]