[yelp] Updated Slovak translation



commit 0b222f7a8e137bdbca53a13a7782afc28fb9b250
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Mon Sep 15 18:42:31 2014 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |  399 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 163 insertions(+), 236 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index cf148c7..d751aa2 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,15 +12,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: yelp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 08:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-08 16:30+0100\n"
-"Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol klacansky com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-15 10:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-15 20:41+0100\n"
+"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. (itstool) path: msg/msgstr
 #. ID: install.tooltip
@@ -36,36 +37,36 @@ msgstr ""
 msgid "Install <string/>"
 msgstr "Nainštalovať <string/>"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "Neplatné komprimované údaje"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Nedostatok pamäte"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
 #, c-format
 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "Strana „%s“ sa nenašla v dokumente „%s“."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
 #, c-format
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "Súbor neexistuje."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
 #, c-format
 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
 msgstr "Súbor „%s“ neexistuje."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr ""
 "Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, lebo nie je správne "
 "naformátovaným XML dokumentom."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -83,29 +84,29 @@ msgstr ""
 "Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, pretože jeden alebo "
 "viac jeho priložených súborov nie je správne naformátovaným XML dokumentom."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámy"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
 #, c-format
 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "Požadovaná strana sa v dokumente „%s“ nenašla."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:268
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indexovaný"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
 msgid "Whether the document content has been indexed"
 msgstr "Či bol obsah dokumentu indexovaný"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:277
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
 msgid "Document URI"
 msgstr "URI dokumentu"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
 msgid "The URI which identifies the document"
 msgstr "URI, ktorý identifikuje dokument"
 
@@ -123,447 +124,370 @@ msgstr "Neboli nájdené žiadne zodpovedajúce stránky pomocníka v „%s“."
 msgid "No matching help pages found."
 msgstr "Neboli nájdené žiadne zodpovedajúce stránky pomocníka."
 
-#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#: ../libyelp/yelp-error.c:35
 #, c-format
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
 
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
 msgid "All Help Documents"
 msgstr "Všetky dokumenty pomocníka"
 
 # info je názov programu/typ dokumentu
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
 msgstr ""
 "Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, lebo to nie je správne "
-"naformátovaná info stránka."
+"naformátovaná informačná stránka."
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
+#, c-format
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "Adresár „%s“ neexistuje."
+
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
 msgid "View"
 msgstr "Zobraziť"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
 msgid "A YelpView instance to control"
 msgstr "Inštancia YelpView, ktorú ovládať"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Záložky"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
 msgstr "Inštancia implementácie YelpBookmarks"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
-msgid "Enable Search"
-msgstr "Povoliť vyhľadávanie"
-
-# pole ukazuje, co je otvorene a da sa pouzit aj na vyhladavanie
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
-msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-msgstr "Či môže byť pole s umiestnením použité ako vyhľadávacie pole"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
-msgid "Search..."
-msgstr "Hľadať..."
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
-msgid "Clear the search text"
-msgstr "Vymazať hľadaný text"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
-msgid "Bookmark this page"
-msgstr "Pridať túto stránku do záložiek"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Odstrániť záložku"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
 #, c-format
 msgid "Search for “%s”"
 msgstr "Vyhľadať „%s“"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
-msgid "Loading"
-msgstr "Načítava sa"
-
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
-#, c-format
-msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "Adresár „%s“ neexistuje."
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
 msgid "GtkSettings"
 msgstr "GtkSettings"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
 msgstr "Objekt GtkSettings, z ktorého sa získajú nastavenia"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
 msgid "GtkIconTheme"
 msgstr "GtkIconTheme"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
 msgstr "Objekt GtkIconTheme, z ktorého sa získajú ikony"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
 msgid "Font Adjustment"
 msgstr "Prispôsobenie písma"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
 msgstr "Prispôsobenie veľkosti, ktorá sa pridá k veľkostiam písma"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
 msgid "Show Text Cursor"
 msgstr "Zobraziť textový kurzor"
 
 # preklad vsuvka je správny?
 # accesible som v ubuntu videl preložené ako sprístupnenie v gnome používame bez arierový prístup?
 # PK: v ubuntu je to kde? nahlas chybu ked tak, v yelp nemozem najst nastavenia, takze nemozem overit :/
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
 msgstr ""
 "Zobraziť textový kurzor alebo vsuvku pre navigáciu bezbariérového prístupu"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
 msgid "Editor Mode"
 msgstr "Režim upravovania"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
 msgid "Enable features useful to editors"
 msgstr "Povoliť užitočné funkcie pre upravovateľov"
 
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
 msgid "Database filename"
 msgstr "Názov súboru databázy"
 
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
 msgid "The filename of the sqlite database"
 msgstr "Názov súboru sqlite databázy"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
 msgid "XSLT Stylesheet"
 msgstr "Štýl XSLT"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
 msgid "The location of the XSLT stylesheet"
 msgstr "Umiestnenie štýlu XSLT"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
 #, c-format
 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
 msgstr "Štýl XSLT „%s“ buď chýba, alebo nie je platný."
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
 msgstr "V značke yelp:document chýba atribút href\n"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nedostatok pamäte"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Tlačiť..."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
-msgid "_Back"
-msgstr "Do_zadu"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Dopredu"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "_Predchádzajúca stránka"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:151
-msgid "_Next Page"
-msgstr "Ď_alšia stránka"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+#: ../libyelp/yelp-view.c:446
 msgid "Yelp URI"
 msgstr "Yelp URI"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:447
 msgid "A YelpUri with the current location"
 msgstr "YelpUri s aktuálnym umiestnením"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:432
+#: ../libyelp/yelp-view.c:455
 msgid "Loading State"
 msgstr "Stav načítania"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:456
 msgid "The loading state of the view"
 msgstr "Stav načítania zobrazenia"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+#: ../libyelp/yelp-view.c:465
 msgid "Page ID"
 msgstr "Identifikátor stránky"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:466
 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
 msgstr "Identifikátor koreňovej stránky práve prezeranej stránky"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:451
+#: ../libyelp/yelp-view.c:474
 msgid "Root Title"
 msgstr "Názov koreňovej stránky"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+#: ../libyelp/yelp-view.c:475
 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
 msgstr "Názov koreňovej stránky práve prezeranej stránky"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:460
+#: ../libyelp/yelp-view.c:483
 msgid "Page Title"
 msgstr "Názov stránky"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+#: ../libyelp/yelp-view.c:484
 msgid "The title of the page being viewed"
 msgstr "Názov prezeranej stránky"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:469
+#: ../libyelp/yelp-view.c:492
 msgid "Page Description"
 msgstr "Popis stránky"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#: ../libyelp/yelp-view.c:493
 msgid "The description of the page being viewed"
 msgstr "Popis prezeranej stránky"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:478
+#: ../libyelp/yelp-view.c:501
 msgid "Page Icon"
 msgstr "Ikona stránky"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:479
+#: ../libyelp/yelp-view.c:502
 msgid "The icon of the page being viewed"
 msgstr "Ikona prezeranej stránky"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:744
 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
 msgstr "Nemáte PackageKit. Inštalácia balíkov cez odkazy vyžaduje PackageKit."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
 msgid "Save Image"
 msgstr "Uložiť obrázok"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
 msgid "Save Code"
 msgstr "Uložiť kód"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
 #, c-format
 msgid "Send email to %s"
 msgstr "Odoslať email na adresu %s"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
 msgid "_Install Packages"
 msgstr "Na_inštalovať balíky"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Otvoriť odkaz"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopírovať umiestnenie odkazu"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Otvoriť odkaz v _novom okne"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "_Uložiť obrázok ako..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr "_Uložiť obrázok ako…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
-msgid "_Save Video As..."
-msgstr "_Uložiť video ako..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
+msgid "_Save Video As…"
+msgstr "_Uložiť video ako…"
 
 # tu to moze byt kontakt, adresa, zariadenie, atd. (nautilus-sendto)
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
-msgid "S_end Image To..."
-msgstr "_Odoslať obrázok do..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
+msgid "S_end Image To…"
+msgstr "_Odoslať obrázok do…"
 
 # tu to moze byt kontakt, adresa, zariadenie, atd. (nautilus-sendto)
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
-msgid "S_end Video To..."
-msgstr "_Odoslať video do..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+msgid "S_end Video To…"
+msgstr "_Odoslať video do…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
 msgid "_Copy Text"
 msgstr "_Kopírovať text"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
 msgid "C_opy Code Block"
 msgstr "K_opírovať blok kódu"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
-msgid "Save Code _Block As..."
-msgstr "Uložiť _blok kódu ako..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
+msgid "Save Code _Block As…"
+msgstr "Uložiť _blok kódu ako…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
 #, c-format
 msgid "See all search results for “%s”"
 msgstr "Zobraziť všetky výsledky vyhľadávania pre „%s“"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
 #, c-format
 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
 msgstr "Nepodarilo sa načítať dokument pre „%s“"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
 #, c-format
 msgid "Could not load a document"
 msgstr "Nepodarilo sa načítať dokument"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
 msgid "Document Not Found"
 msgstr "Dokument sa nenašiel"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Strana sa nenašla"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
 msgid "Cannot Read"
 msgstr "Nedá sa prečítať"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
 msgid "Search for packages containing this document."
 msgstr "Vyhľadať balíky, ktoré obsahujú tento dokument."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
 msgstr "URI „%s“ neukazuje na platnú stránku."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
 #, c-format
 msgid "The URI does not point to a valid page."
 msgstr "URI neukazuje na platnú stránku."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
 msgstr "URI „%s“ sa nepodarilo analyzovať."
 
-#: ../src/yelp-application.c:65
+#: ../src/yelp-application.c:59
 msgid "Turn on editor mode"
 msgstr "Zapnúť režim upravovania"
 
-#: ../src/yelp-application.c:128
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "_Väčší text"
-
-#: ../src/yelp-application.c:130
-msgid "Increase the size of the text"
-msgstr "Zvačšiť veľkosť textu"
-
-#: ../src/yelp-application.c:133
-msgid "_Smaller Text"
-msgstr "_Menší text"
-
-#: ../src/yelp-application.c:135
-msgid "Decrease the size of the text"
-msgstr "Zmenšiť veľkosť textu"
-
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
+#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Help"
 msgstr "Pomocník"
 
-#: ../src/yelp-application.c:288
-msgid "Show Text _Cursor"
-msgstr "Zobraziť textový _kurzor"
+#: ../src/yelp-application.c:322
+msgid "New Window"
+msgstr "Nové okno"
 
-#: ../src/yelp-window.c:236
-msgid "_Page"
-msgstr "_Stránka"
+#: ../src/yelp-application.c:326
+msgid "Larger Text"
+msgstr "Väčší text"
 
-#: ../src/yelp-window.c:237
-msgid "_View"
-msgstr "_Zobraziť"
+#: ../src/yelp-application.c:327
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "Menší text"
 
-#: ../src/yelp-window.c:238
-msgid "_Go"
-msgstr "Prejsť _na"
-
-#: ../src/yelp-window.c:239
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Záložky"
-
-#: ../src/yelp-window.c:242
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nové okno"
+#: ../src/yelp-window.c:206
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikácia"
 
-#: ../src/yelp-window.c:247
-msgid "_Close"
-msgstr "Za_vrieť"
+#: ../src/yelp-window.c:207
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "Inštancia YelpApplication, ktorá ovláda toto okno"
 
-#: ../src/yelp-window.c:252
-msgid "_All Documents"
-msgstr "_Všetky dokumenty"
+# PV: Nebolo by lepšie naspäť?
+#: ../src/yelp-window.c:325
+msgid "Back"
+msgstr "Dozadu"
 
-#: ../src/yelp-window.c:256
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Pridať záložku"
+#: ../src/yelp-window.c:332
+msgid "Forward"
+msgstr "Dopredu"
 
-#: ../src/yelp-window.c:261
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "O_dstrániť záložku"
+#: ../src/yelp-window.c:343
+msgid "Menu"
+msgstr "Ponuka"
 
-# asi na stránke
-# PK: preco na? to hlada v nej
-#: ../src/yelp-window.c:265
-msgid "Find in Page..."
-msgstr "Nájsť v stránke..."
+#: ../src/yelp-window.c:348
+msgid "Find…"
+msgstr "Nájsť…"
 
-#: ../src/yelp-window.c:275
-msgid "Open Location"
-msgstr "Otvoriť umiestnenie"
+#: ../src/yelp-window.c:349
+msgid "Print…"
+msgstr "Tlačiť…"
 
-#: ../src/yelp-window.c:301
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikácia"
+#: ../src/yelp-window.c:354
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Predchádzajúca stránka"
 
-#: ../src/yelp-window.c:302
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "Inštancia YelpApplication, ktorá ovláda toto okno"
+#: ../src/yelp-window.c:355
+msgid "Next Page"
+msgstr "Ďalšia stránka"
 
-#: ../src/yelp-window.c:429
-msgid "Read Link _Later"
-msgstr "Prečítať odkaz _neskôr"
+#: ../src/yelp-window.c:360
+#| msgid "Help"
+msgid "All Help"
+msgstr "Všetky dokumenty pomocníka"
 
-#: ../src/yelp-window.c:526
-msgid "Find:"
-msgstr "Nájsť:"
+#: ../src/yelp-window.c:382
+msgid "Search (Ctrl+S)"
+msgstr "Hľadať (Ctrl+S)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:548
-msgid "Read Later"
-msgstr "Prečítať neskôr"
+#: ../src/yelp-window.c:416
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "Žiadne záložky"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1180
-#, c-format
-msgid "%i match"
-msgid_plural "%i matches"
-msgstr[0] "%i zhôd"
-msgstr[1] "%i zhoda"
-msgstr[2] "%i zhody"
+#: ../src/yelp-window.c:424
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Pridať záložku"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1189
-msgid "No matches"
-msgstr "Žiadne zhody"
+#: ../src/yelp-window.c:430
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Odstrániť záložku"
 
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Get help with GNOME"
@@ -572,3 +496,6 @@ msgstr "Zobraziť pomocníka pre GNOME"
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:3
 msgid "documentation;information;manual;"
 msgstr "dokumentácia;informácie;návod;"
+
+#~ msgid "Enable Search"
+#~ msgstr "Povoliť vyhľadávanie"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]