[folks] Updated Tamil translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [folks] Updated Tamil translation
- Date: Mon, 15 Sep 2014 13:36:40 +0000 (UTC)
commit f98122abe3863a50dfd77a6e8f724bd2d7366425
Author: Shantha kumar <shantha thamizh gmail com>
Date: Mon Sep 15 13:36:35 2014 +0000
Updated Tamil translation
po/ta.po | 178 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 92 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index fb41156..16e507c 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the folks package.
#
# Shantha <shantha thamizh gmail com>, 2012.
-# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2012, 2013.
+# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: folks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-08 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 13:07+0630\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-15 04:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-15 19:06+0630\n"
"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
-"Language-Team: Tamil <>\n"
+"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../backends/bluez/bluez-backend.vala:512
+#: ../backends/bluez/bluez-backend.vala:600
msgid ""
"No BlueZ 5 object manager running, so the BlueZ backend will be inactive. "
"Either your BlueZ installation is too old (only version 5 is supported) or "
@@ -29,44 +29,40 @@ msgstr ""
"BlueZ 5 பொரà¯à®³à¯ நிரà¯à®µà®¾à®•à®¿ இயஙà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ, ஆகவே BlueZ பினà¯à®ªà¯à®² à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆ செயலினà¯à®±à®¿ "
"இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯. "
"உஙà¯à®•à®³à¯ BlueZ நிறà¯à®µà®²à¯ மிகப௠பழையத௠(பதிபà¯à®ªà¯ 5 மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ ஆதரிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯) அலà¯à®²à®¤à¯ "
-"சேவையைத௠தொடஙà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
+"சேவையைத௠"
+"தொடஙà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../backends/bluez/bluez-backend.vala:528
+#: ../backends/bluez/bluez-backend.vala:613
msgid ""
"Error connecting to OBEX transfer daemon over D-Bus. Ensure BlueZ and obexd "
"are installed."
msgstr ""
"D-Bus மூலமாக OBEX பரிமாறà¯à®± டெமானà¯à®•à¯à®•à¯ இணைபà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯ பிழை. BlueZ மறà¯à®±à¯à®®à¯ obexd "
-"ஆகியவை நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾ என உறà¯à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³à®µà¯à®®à¯."
+"ஆகியவை "
+"நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾ என உறà¯à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³à®µà¯à®®à¯."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:294
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:385
#, c-format
msgid "Error reading the transferred address book file: %s"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®®à¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®•à¯ கோபà¯à®ªà¯ˆà®ªà¯ படிபà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯ பிழை: %s"
+#. Translators: the first parameter is the name of the
+#. * failed transfer, and the second is a Bluetooth device
+#. * alias.
#. Translators: the first parameter is the name of the failed
#. * transfer, and the second is a Bluetooth device alias.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:569
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:676
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:698
#, c-format
msgid ""
"Error during transfer of the address book ‘%s’ from Bluetooth device ‘%s’."
msgstr ""
"Bluetooth சாதனம௠‘%s’ இலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®®à¯ ‘%s’ ஠பரிமாறà¯à®±à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯ "
-"போத௠பிழை."
-
-#. Translators: the first parameter is the name of the
-#. * failed transfer, the second is a Bluetooth device
-#. * alias, and the third is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:584
-#, c-format
-msgid ""
-"Error during transfer of the address book ‘%s’ from Bluetooth device ‘%s’: %s"
-msgstr ""
-"Bluetooth சாதனம௠‘%s’ இலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®®à¯ ‘%s’ ஠பரிமாறà¯à®±à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯ "
-"போத௠பிழை: %s"
+"போத௠"
+"பிழை."
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:668
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:791
#, c-format
msgid ""
"Permission to access the address book on Bluetooth device ‘%s’ was denied by "
@@ -77,7 +73,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
#. * alias, and the second is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:676
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:798
#, c-format
msgid "An OBEX address book transfer from device ‘%s’ could not be started: %s"
msgstr ""
@@ -86,7 +82,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
#. * alias, and the second is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:697
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:838
#, c-format
msgid "The OBEX address book transfer from device ‘%s’ failed: %s"
msgstr ""
@@ -94,7 +90,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
#. * alias, and the second is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:715
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:855
#, c-format
msgid ""
"Error during transfer of the address book from Bluetooth device ‘%s’: %s"
@@ -102,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Bluetooth சாதனம௠‘%s’ இலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆà®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯ "
"போத௠பிழை: %s"
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:767
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:1073
#, c-format
msgid "Bluetooth device ‘%s’ disappeared during address book transfer."
msgstr ""
@@ -122,7 +118,7 @@ msgstr "Android இல௠நடà¯à®šà®¤à¯à®¤à®¿à®°à®®à®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
#. Translators: the first parameter is an address book
#. * URI and the second is a persona UID.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:672
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:674
#, c-format
msgid "Address book ‘%s’ is offline, so contact ‘%s’ cannot be removed."
msgstr ""
@@ -130,61 +126,61 @@ msgstr ""
#. Translators: the first parameter is an address book
#. * URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:678
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:680
#, c-format
msgid "Permission denied to remove contact ‘%s’: %s"
msgstr "‘%s’ எனà¯à®± தொடரà¯à®ªà¯ˆ நீகà¯à®•à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ அனà¯à®®à®¤à®¿ மறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯: %s"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:683
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:685
#, c-format
msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
msgstr "இநà¯à®¤ பெரà¯à®šà®©à®¾ ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à®¿à®²à¯ தொடரà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ நீகà¯à®•à¯à®®à¯ வசதியிலà¯à®²à¯ˆ: %s"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:712
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:714
#, c-format
msgid "Can't remove contact ‘%s’: %s"
msgstr "‘%s’ எனà¯à®± தொடரà¯à®ªà¯ˆ நீகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯: %s"
#. Translators: the parameter is an address book
#. * URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:801
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:992
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:803
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:994
#, c-format
msgid "Address book ‘%s’ is offline."
msgstr "à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®®à¯ ‘%s’ ஆஃபà¯à®²à¯ˆà®©à®¿à®²à¯ உளà¯à®³à®¤à¯."
#. Translators: the first parameter is an address
#. * book URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:806
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:997
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:808
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:999
#, c-format
msgid "Permission denied to open address book ‘%s’: %s"
msgstr "à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®®à¯ ‘%s’ à®à®¤à¯ திறகà¯à®• அனà¯à®®à®¤à®¿ மறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯: %s"
#. Translators: the first parameter is an address book URI
#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:839
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:841
#, c-format
msgid "Couldn't open address book ‘%s’: %s"
msgstr "à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®®à¯ ‘%s’ à®à®¤à¯ திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
#. Translators: the parameteter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:905
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:935
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:907
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:937
#, c-format
msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
msgstr "à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®¤à¯ திறபà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®ªà¯ பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
#. Translators: the parameter is an address book URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:951
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:953
#, c-format
msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’."
msgstr "à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®®à¯ ‘%s’ கà¯à®•à®¾à®© காடà¯à®šà®¿à®¯à¯ˆà®ªà¯ பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
#. Translators: the first parameter is an address book URI
#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1030
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1032
#, c-format
msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’: %s"
msgstr "à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®®à¯ ‘%s’ கà¯à®•à®¾à®© காடà¯à®šà®¿à®¯à¯ˆà®ªà¯ பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
@@ -192,112 +188,112 @@ msgstr "à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®®à¯ ‘%s’ கà¯à®•à®¾
#. Translators: the parameter is the name of a property on a
#. * contact, formatted in the normal GObject style (e.g.
#. * lowercase with hyphens to separate words).
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1287
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1304
#, c-format
msgid "Changing the ‘%s’ property failed due to reaching the timeout."
msgstr ""
"நேரம௠கடநà¯à®¤à¯à®ªà¯‹à®•à¯à®®à¯ வரமà¯à®ªà¯ˆ அடைநà¯à®¤à®¤à®¾à®²à¯ ‘%s’ பணà¯à®ªà¯ˆ மாறà¯à®±à¯à®µà®¤à¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1325
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1338
#: ../folks/avatar-details.vala:63
msgid "Avatar is not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ அவதாரை எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1346
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1359
#: ../folks/web-service-details.vala:123
msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ வலை சேவை à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1382
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1395
#: ../folks/url-details.vala:152
msgid "URLs are not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ URLகளை எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1463
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1476
#: ../folks/local-id-details.vala:64
msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ லோகல௠à®à®Ÿà®¿-களை எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1492
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1505
msgid "The contact cannot be marked as favourite."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà¯ˆ பிடிதà¯à®¤à®¤à®¾à®•à®•à¯ கà¯à®±à®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1564
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1577
#, c-format
msgid "Can't update avatar: %s"
msgstr "அவதாரைப௠பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯: %s"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1575
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1588
#: ../folks/email-details.vala:120
msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ மினà¯à®©à®žà¯à®šà®²à¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1593
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1606
#: ../folks/phone-details.vala:255
msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ தொலைபேசி எணà¯à®•à®³à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1611
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1624
#: ../folks/postal-address-details.vala:361
msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1682
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1695
#: ../folks/name-details.vala:454
msgid "Full name is not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®®à¯à®´à¯à®ªà¯ பெயரை எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1704
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1717
#: ../folks/name-details.vala:492
msgid "Nickname is not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ பà¯à®©à¯ˆà®ªà¯ பெயரை எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1726
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1739
#: ../folks/note-details.vala:138
msgid "Notes are not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1758
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1771
#: ../folks/birthday-details.vala:62
msgid "Birthday is not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ பிறநà¯à®¤à®¨à®¾à®³à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1802
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1815
#: ../folks/role-details.vala:279
msgid "Roles are not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ பதவிகளை எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1903
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1916
#: ../folks/name-details.vala:417
msgid "Structured name is not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பெயரை எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1942
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1955
#: ../folks/im-details.vala:136
msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ உடனடிச௠செயà¯à®¤à®¿ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1992
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2005
#: ../folks/group-details.vala:174
msgid "Groups are not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ கà¯à®´à¯à®•à¯à®•à®³à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2007
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2020
msgid "My Contacts is only available for Google Contacts"
msgstr "Google தொடரà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ 'எனத௠தொடரà¯à®ªà¯à®•à®³à¯' கிடைகà¯à®•à¯à®®à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2078
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2091
#: ../folks/gender-details.vala:79
msgid "Gender is not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ பாலினதà¯à®¤à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2116
-#: ../folks/anti-linkable.vala:81
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2129
+#: ../folks/anti-linkable.vala:84
msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ எதிரà¯-இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2159
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2172
#: ../folks/location-details.vala:135
msgid "Location is not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
@@ -305,7 +301,7 @@ msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿ
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
#. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2472
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2485
#, c-format
msgid "Property ‘%s’ is not writeable: %s"
msgstr "‘%s’ எனà¯à®± பணà¯à®ªà¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯: %s"
@@ -313,14 +309,14 @@ msgstr "‘%s’ எனà¯à®± பணà¯à®ªà¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
#. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2481
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2494
#, c-format
msgid "Invalid value for property ‘%s’: %s"
msgstr "‘%s’ எனà¯à®± பணà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ அளிதà¯à®¤à¯à®³à¯à®³ மதிபà¯à®ªà¯ தவறானதà¯: %s"
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2507
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2520
#, c-format
msgid "Unknown error setting property ‘%s’: %s"
msgstr "‘%s’ எனà¯à®± பணà¯à®ªà¯ˆ அமைபà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯ à®à®¤à¯‹ பிழை à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯: %s"
@@ -392,7 +388,7 @@ msgstr "தொடரà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ திறபà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ இலà¯à®²
msgid "Error opening contacts view."
msgstr "தொடரà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ காடà¯à®šà®¿à®¯à¯ˆà®¤à¯ திறபà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯ பிழை."
-#: ../backends/ofono/ofono-backend.vala:192
+#: ../backends/ofono/ofono-backend.vala:196
msgid ""
"No oFono object manager running, so the oFono backend will be inactive. "
"Either oFono isn’t installed or the service can’t be started."
@@ -503,19 +499,29 @@ msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ மாறà¯à®±à¯à®ªà¯
#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
#. * is an error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:627
+#: ../folks/backend-store.vala:652
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "'%s' எனà¯à®± கோபà¯à®ªà¯à®±à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆà®ªà¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை: %s"
+#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
+#. * is an error message.
+#: ../folks/backend-store.vala:693
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Error during transfer of the address book ‘%s’ from Bluetooth device "
+#| "‘%s’: %s"
+msgid "Error querying info for target ‘%s’ of symlink ‘%s’: %s"
+msgstr "மெனà¯à®©à®¿à®£à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ ‘%s’ இன௠இலகà¯à®•à¯ ‘%s’ கà¯à®•à®¾à®© தகவலை வினவà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை: %s"
+
#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:762
+#: ../folks/backend-store.vala:821
#, c-format
msgid "File or directory '%s' does not exist."
msgstr "'%s' எனà¯à®± கோபà¯à®ªà¯‹ கோபà¯à®ªà¯à®±à¯ˆà®¯à¯‹ இலà¯à®²à¯ˆ."
#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:768
+#: ../folks/backend-store.vala:827
#, c-format
msgid "Failed to get content type for '%s'."
msgstr "'%s' கà¯à®•à®¾à®© உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®• வகையைப௠பெறà¯à®µà®¤à¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯."
@@ -537,14 +543,14 @@ msgstr "'%s' எனà¯à®± உடனடி செயà¯à®¤à®¿ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿
#. Translators: the first parameter is a persona store identifier
#. * and the second is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1033
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1063
#, c-format
msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
msgstr "'%s' எனà¯à®± பெரà¯à®šà®©à®¾ ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à¯ˆ தயாரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை: %s"
#. Translators: the parameter is a property name.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1262
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1529
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1295
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1569
#, c-format
msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
msgstr ""
@@ -552,17 +558,17 @@ msgstr ""
#. Translators: the first parameter is a store identifier
#. * and the second parameter is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2015
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2055
#, c-format
msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
msgstr "'%s' எனà¯à®± பெரà¯à®šà®©à®¾ à®à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯ தொடரà¯à®ªà¯ˆà®šà¯ சேரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯ : %s"
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2112
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2152
msgid "Can’t link personas with no primary store."
msgstr "பிரதான ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à¯ இலà¯à®²à®¾à®®à®²à¯ பெரà¯à®šà®©à®¾à®•à¯à®•à®³à¯ˆ இணைபà¯à®ªà¯ செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2113
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2444
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2153
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2484
#, c-format
msgid ""
"Persona store ‘%s:%s’ is configured as primary, but could not be found or "
@@ -572,8 +578,8 @@ msgstr ""
"ஆனால௠அதைக௠"
"கணà¯à®Ÿà®±à®¿à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ அலà¯à®²à®¤à¯ à®à®±à¯à®±à¯à®µà®¤à¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2114
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2445
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2154
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2485
#, c-format
msgid ""
"Check the relevant service is running, or change the default store in that "
@@ -583,24 +589,24 @@ msgstr ""
"அலà¯à®²à®¤à¯ “%s†"
"ஜி-செடà¯à®Ÿà®¿à®™à¯ திறபà¯à®ªà¯ˆà®ªà¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à¯ˆ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2146
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2186
msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
msgstr ""
"இணைபà¯à®ªà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ இர௠பெரà¯à®šà®©à®¾à®•à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ இடையே உளà¯à®³ எதிரà¯-இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ நீகà¯à®• "
"à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2443
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2483
msgid "Can’t add personas with no primary store."
msgstr "பிரதான ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à¯ இலà¯à®²à®¾à®®à®²à¯ பெரà¯à®šà®©à®¾à®•à¯à®•à®³à¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2454
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2494
#, c-format
msgid "Can't write to requested property (“%sâ€) of the writeable store."
msgstr "எழà¯à®¤à®¤à¯à®¤à®•à¯à®• ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à®¿à®©à¯ கோரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பணà¯à®ªà®¿à®²à¯ (“%sâ€) எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../folks/individual.vala:216 ../folks/individual.vala:399
-#: ../folks/individual.vala:508 ../folks/individual.vala:759
-#: ../folks/individual.vala:837
+#: ../folks/individual.vala:216 ../folks/individual.vala:402
+#: ../folks/individual.vala:511 ../folks/individual.vala:762
+#: ../folks/individual.vala:840
#, c-format
msgid "Failed to change property ‘%s’: No suitable personas were found."
msgstr "property '%s' ஠மாறà¯à®±à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ தோலà¯à®µà®¿: பொரà¯à®¤à¯à®¤à®®à®¾à®© நபரà¯à®•à®³à¯ இலà¯à®²à¯ˆ."
@@ -608,7 +614,7 @@ msgstr "property '%s' ஠மாறà¯à®±à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ தோலà¯à®µà®¿:
#. Translators: This is the default name for an Individual
#. * when displayed in the UI if no personal details are available
#. * for them.
-#: ../folks/individual.vala:1921
+#: ../folks/individual.vala:1951
msgid "Unnamed Person"
msgstr "பெயரிலà¯à®²à®¾ நபரà¯"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]