[gnome-packagekit] Updated Tamil translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Tamil translation
- Date: Mon, 15 Sep 2014 08:11:09 +0000 (UTC)
commit 239ed5862ad41797e720b9cb729234a3d7bd9121
Author: Shantha kumar <shantha thamizh gmail com>
Date: Mon Sep 15 08:11:04 2014 +0000
Updated Tamil translation
po/ta.po | 2855 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 1449 insertions(+), 1406 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index cc2fe9b..ffe0846 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,16 +6,16 @@
# I. Felix <ifelix redhat com>, 2008, 2009.
# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010.
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010, 2011, 2012.
-# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2012, 2013.
+# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-05 10:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 18:13+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-15 13:40+0630\n"
"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
-"Language-Team: American English <>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,38 +45,49 @@ msgstr ""
"\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Package Installer"
-msgid "GNOME Package Installer"
-msgstr "GNOME தொகுப்பு நிறுவி"
+#. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-viewer
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:1 ../src/gpk-log.c:489
+#| msgid "GNOME Package Installer"
+msgid "GNOME Packages"
+msgstr "GNOME Packages"
#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "Package Installer allows you to install and remove packages on your "
+#| "system. You can view search packages by name, details or even file name "
+#| "and also see dependencies of one package on other packages. Searching by "
+#| "groups is possible and is an easy way to find software in your favorite "
+#| "desktop environment."
msgid ""
-"Package Installer allows you to install and remove packages on your system. "
-"You can view search packages by name, details or even file name and also see "
+"Packages allows you to install and remove packages on your system. You can "
+"view and search packages by name, details or even file name and also see "
"dependencies of one package on other packages. Searching by groups is "
"possible and is an easy way to find software in your favorite desktop "
"environment."
msgstr ""
"தொகுப்பு நிறுவி மூலம் நீங்கள் கணினியில் தொகுப்புகளை நிறுவலாம், நீக்கலாம். "
-"இதில் நீங்கள் தொகுப்புகளை பெயரின்படி, விவரங்களின் படி அல்லது கோப்புப் பெயைன் "
-"படியும் காணலாம், அதுமட்டுமின்றி நீங்கள் தொகுப்புகளின் ஒன்றுக்கொன்று "
-"சார்ந்துள்ள "
-"சார்புத் தொகுப்புகளையும் காணலாம். குழுவாரியாகத் தேடவும் முடியும். இது "
-"உங்களுக்குப் "
-"பிடித்தமான பணிமேசை சூழலில் மென்பொருளைக் கண்டறிய எளிய வழி."
+"இதில் நீங்கள் "
+"தொகுப்புகளை பெயரின்படி, விவரங்களின் படி அல்லது கோப்புப் பெயரின் படியும் "
+"காணலாம், தேடலாம்."
+"அதுமட்டுமின்றி நீங்கள் தொகுப்புகளின் ஒன்றுக்கொன்று சார்ந்துள்ள சார்புத் "
+"தொகுப்புகளையும் "
+"காணலாம். குழுவாரியாகத் தேடவும் முடியும். இது உங்களுக்குப் பிடித்தமான பணிமேசை "
+"சூழலில் "
+"மென்பொருளைக் கண்டறிய எளிய வழி."
#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "Package Installer uses PackageKit and can work on any distribution using "
+#| "the native package management framework."
msgid ""
-"Package Installer uses PackageKit and can work on any distribution using the "
-"native package management framework."
+"Packages uses PackageKit and can work on any distribution using the native "
+"package management framework."
msgstr ""
-"தொகுப்பு நிறுவியானது PackageKit ஐப் பயன்படுத்துகிறது, பூர்வீக "
-"தொகுப்பு நிர்வாக சட்டமைப்பைப் பயன்படுத்தும் பதிப்பு விநியோகங்கள் எதிலும் "
-"இயங்கும்."
+"Packages பயன்பாடு PackageKit ஐப் பயன்படுத்துகிறது, பூர்வீக தொகுப்பு நிர்வாக "
+"சட்டமைப்பைப் பயன்படுத்தும் பதிப்பு விநியோகங்கள் எதிலும் இயங்கும்."
-#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+#. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-viewer
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:1 ../src/gpk-log.c:492
msgid "GNOME Package Updater"
msgstr "GNOME தொகுப்பு புதுப்பிப்புக் கருவி"
@@ -89,8 +100,9 @@ msgstr ""
"தொகுப்பு புதுப்பிப்புக் கருவியானது கணினியை மறுதுவக்கம் செய்யாமல் "
"தொகுப்புகளைப் "
"புதுப்பிக்க உதவுகிறது. இதைக் கொண்டு நீங்கள் ஒவ்வொரு புதுப்பிப்பின் "
-"விவரங்களையும் காணலாம், அதன் படி எந்தப் புதுப்பிப்புகளை செயல்படுத்த வேண்டும் "
-"என்றும் தேர்வு செய்துகொள்ளலாம்."
+"விவரங்களையும் காணலாம், "
+"அதன் படி எந்தப் புதுப்பிப்புகளை செயல்படுத்த வேண்டும் என்றும் தேர்வு "
+"செய்துகொள்ளலாம்."
#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -98,8 +110,248 @@ msgid ""
"native package management framework."
msgstr ""
"தொகுப்பு புதுப்பிப்புக் கருவியானது PackageKit ஐப் பயன்படுத்துகிறது, பூர்வீக "
-"தொகுப்பு நிர்வாக சட்டமைப்பைப் பயன்படுத்தும் பதிப்பு விநியோகங்கள் எதிலும் "
-"இயங்கும்."
+"தொகுப்பு "
+"நிர்வாக சட்டமைப்பைப் பயன்படுத்தும் பதிப்பு விநியோகங்கள் எதிலும் இயங்கும்."
+
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.ui.h:1
+#: ../src/gpk-application.c:2567
+msgid "Packages"
+msgstr "தொகுப்புகள்"
+
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
+msgid "Add or remove software installed on the system"
+msgstr "கணினியில் நிறுவப்பட்ட மென்பொருளை சேர்க்கவும் அல்லது நீக்கவும்"
+
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:3
+msgid "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;"
+msgstr "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:2
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "மாற்றங்களை பயன்படுத்து"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
+msgstr ""
+"மாற்றங்கள் உடனடியாக செயல்படுத்தப் படவில்லை, இந்த பொத்தான்கள் அனைத்து "
+"மாற்றங்களையும் "
+"செயல்படுத்துகிறது"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+msgid "Clear"
+msgstr "அழி"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+msgid "Clear current selection"
+msgstr "நடப்பு தேர்வை துடை"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+msgid "Cancel search"
+msgstr "தேடுதல் ரத்துசெய்"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+msgid "License"
+msgstr "உரிமம்"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+msgid "Source"
+msgstr "மூலம்"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../data/gpk-client.ui.h:1
+msgid "Install Package"
+msgstr "தொகுப்பை நிறுவு"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+msgid "Remove Package"
+msgstr "தொகுப்புகளை நீக்கவும்"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+msgid "Visit home page for selected package"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொகுப்புக்கு முதன்மை பக்கத்தை பார்வையிடு"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+msgid "Visit Project Website"
+msgstr "திட்டத்தின் வலைத்தளத்தை பார்வையிடு"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+msgid "Files"
+msgstr "கோப்புகள்"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+msgid "Required Packages"
+msgstr "தேவையான தொகுப்புகள்"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+msgid "Dependent Packages"
+msgstr "சார்ந்த தொகுப்புகள்"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "புதுப்பிப்புகள் உள்ளதா எனப் பார்"
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17 ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:622
+#| msgid "Packages"
+msgid "Package Sources"
+msgstr "தொகுப்பு மூலங்கள்"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr "தொகுப்பு பட்டியல்களை புதுப்பி"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19 ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
+#| msgid "Package"
+msgid "Package Log"
+msgstr "தொகுப்பு பதிவு"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+msgid "Only Newest Versions"
+msgstr "புதிய பதிப்புகள் மட்டும்"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "Only Native Packages"
+msgstr "சொந்த தொகுப்புகள் மட்டும்"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#| msgid "_About"
+msgid "About"
+msgstr "அறிமுகம்"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "_Quit"
+msgstr "வெளியேறு (_Q)"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
+#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-service.c:137
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:140 ../src/gpk-dbus-task.c:3186
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:67
+msgid "Software Install"
+msgstr "மென்பொருள் நிறுவல்"
+
+#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மென்பொருளை கணினியில் நிறுவவும்"
+
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+msgid "More details"
+msgstr "அதிக விவரங்கள்"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
+msgid "License Agreement Required"
+msgstr "உரிம ஒப்பந்தம் தேவைப்படுகிறது"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
+msgid "_Accept Agreement"
+msgstr "ஒப்பந்தத்தை ஏற்கவும் (_A)"
+
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1
+#| msgid "Package installer"
+msgid "Package Install"
+msgstr "தொகுப்பு நிறுவல்"
+
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2
+#| msgid "Install selected software on the system"
+msgid "Install selected packages on the system"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொகுப்புகளை கணினியில் நிறுவவும்"
+
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
+msgid "View past package management tasks"
+msgstr "பழைய தொகுப்பு மேலாண்மை பணிகள்"
+
+#: ../data/gpk-log.ui.h:2
+msgid "Filter"
+msgstr "வடிப்பி"
+
+#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
+#| msgid "Enable or disable software sources"
+msgid "Enable or disable package repositories"
+msgstr "மென்பொருள் தொகுப்பதிவகங்களை செயல்படுத்து அல்லது முடக்கு"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+#| msgid ""
+#| "A software source contains packages that can be installed on this "
+#| "computer."
+msgid ""
+"A package source contains packages that can be installed on this computer."
+msgstr ""
+"இந்தக் கணினியில் நிறுவப்படக்கூடிய தொகுப்புகளைக் கொண்டுள்ள தொகுப்பு மூலம்."
+
+#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel sources
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#| msgid "_Show debug and development software sources"
+msgid "_Show debug and development package sources"
+msgstr "வழுத்திருத்தம் மற்றும் உருவாக்கத் தொகுப்பு மூலங்களை காட்டு (_S)"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
+msgid "Software signature is required"
+msgstr "மென்பொருள் கையொப்பம் தேவைப்படுகிறது"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "தொகுப்பின் மூலத்தை நம்புகிறார்களா?"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+msgid "Repository name:"
+msgstr "தொகுபதிவகம் பெயர்:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
+msgid "Signature URL:"
+msgstr "கையொப்பம் URL:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
+msgid "Signature user identifier:"
+msgstr "கையொப்பம் பயனர் அடையாளப்படுத்தி:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
+msgid "Signature identifier:"
+msgstr "கையொப்பம் அடையாளப்படுத்தி:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
+msgid "Package:"
+msgstr "தொகுப்பு:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
+msgid "Do you recognize the user and trust this key?"
+msgstr "பயனரை அறிந்து இந்த விசையை நம்புகிறாயா?"
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to the user if there are not enough privs
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3428
+#| msgid "GNOME Package Updater"
+msgid "Package Updater"
+msgstr "தொகுப்பு புதுப்பிப்புக் கருவி"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
+msgid "Update software installed on the system"
+msgstr "கணினியில் நிறுவப்பட்ட மென்பொருளை புதுப்பிக்கவும்"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "மேம்படுத்தல்களை நிறுவு (_I)"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+#| msgid ""
+#| "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+#| "provide new features."
+msgid ""
+"Package updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+"தொகுப்புப் புதுப்பிப்புகள், பிழைகளைத் திருத்தி, பாதுகாப்பு பாதிப்புகளை நீக்கி "
+"புதிய வசதிகளை "
+"வழங்குகிறது."
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
+msgid "_Upgrade"
+msgstr "மேம்படுத்து (_U)"
+
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5 ../src/gpk-log.c:313
+msgid "Details"
+msgstr "விவரங்கள்"
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
msgid "Automatically remove unused dependencies"
@@ -207,12 +459,14 @@ msgstr ""
"\" ஆகியவை விருப்பங்களாகும்."
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
-msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-msgstr "மென்பொருள் மூலம் காட்டியில் அனைத்து தொகுபதிவகங்களையும் காட்டவும்"
+#| msgid "Show all repositories in the software source viewer"
+msgid "Show all repositories in the package source viewer"
+msgstr "தொகுப்பு மூலம் காட்டியில் அனைத்து தொகுப்பதிவகங்களையும் காட்டவும்"
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
-msgid "Show all repositories in the software source viewer."
-msgstr "மென்பொருள் மூலம் காட்டியில் அனைத்து தகவல்களஞ்சியங்களையும் காட்டவும்."
+#| msgid "Show all repositories in the software source viewer."
+msgid "Show all repositories in the package source viewer."
+msgstr "தொகுப்பு மூலம் காட்டியில் அனைத்து தொகுப்பதிவகங்களையும் காட்டவும்."
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
msgid "Only show the newest updates in the list"
@@ -293,304 +547,13 @@ msgstr ""
"இயக்குவதைக் "
"கட்டாயப்படுத்து."
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
-#| msgid "Package"
-msgid "Packages"
-msgstr "தொகுப்புகள்"
-
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
-msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "கணினியில் நிறுவப்பட்ட மென்பொருளை சேர்க்கவும் அல்லது நீக்கவும்"
-
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:3
-msgid "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;"
-msgstr "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:1
-msgid "Software"
-msgstr "மென்பொருள்"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:2
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "மாற்றங்களை பயன்படுத்து"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:3
-msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr ""
-"மாற்றங்கள் உடனடியாக செயல்படுத்தப் படவில்லை, இந்த பொத்தான்கள் அனைத்து "
-"மாற்றங்களையும் "
-"செயல்படுத்துகிறது"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
-msgid "Clear"
-msgstr "அழி"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
-msgid "Clear current selection"
-msgstr "நடப்பு தேர்வை துடை"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
-msgid "Cancel search"
-msgstr "தேடுதல் ரத்துசெய்"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7
-msgid "License"
-msgstr "உரிமம்"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
-msgid "Source"
-msgstr "மூலம்"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../data/gpk-client.ui.h:1
-msgid "Install Package"
-msgstr "தொகுப்பை நிறுவு"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
-msgid "Remove Package"
-msgstr "தொகுப்புகளை நீக்கவும்"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
-msgid "Visit home page for selected package"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொகுப்புக்கு முதன்மை பக்கத்தை பார்வையிடு"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
-msgid "Visit Project Website"
-msgstr "திட்டத்தின் வலைத்தளத்தை பார்வையிடு"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
-msgid "Files"
-msgstr "கோப்புகள்"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
-msgid "Required Packages"
-msgstr "தேவையான தொகுப்புகள்"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
-msgid "Dependent Packages"
-msgstr "சார்ந்த தொகுப்புகள்"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
-msgid "Check for Updates"
-msgstr "புதுப்பிப்புகள் உள்ளதா எனப் பார்"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
-msgid "Software Sources"
-msgstr "மென்பொருள் மூலங்கள்"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
-msgid "Refresh Package Lists"
-msgstr "தொகுப்பு பட்டியல்களை புதுப்பி"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
-msgid "Software Log"
-msgstr "மென்பொருள் பதிவு"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
-msgid "Only Newest Versions"
-msgstr "புதிய பதிப்புகள் மட்டும்"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
-msgid "Only Native Packages"
-msgstr "சொந்த தொகுப்புகள் மட்டும்"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
-msgid "Help"
-msgstr "உதவி"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
-msgid "About Software Install"
-msgstr "மென்பொருள் நிறுவல் பற்றி"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
-msgid "_Quit"
-msgstr "வெளியேறு (_Q)"
-
-#: ../data/gpk-error.ui.h:1
-msgid "More details"
-msgstr "அதிக விவரங்கள்"
-
-#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
-msgid "License Agreement Required"
-msgstr "உரிம ஒப்பந்தம் தேவைப்படுகிறது"
-
-#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
-msgid "_Accept Agreement"
-msgstr "ஒப்பந்தத்தை ஏற்கவும் (_A)"
-
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.c:2568
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3392 ../src/gpk-install-local-file.c:67
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:137 ../src/gpk-dbus-service.c:140
-msgid "Software Install"
-msgstr "மென்பொருள் நிறுவல்"
-
-#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2
-msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மென்பொருளை கணினியில் நிறுவவும்"
-
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:826
-msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "மென்பொருள் பதிவு காட்டி"
-
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
-msgid "View past package management tasks"
-msgstr "பழைய தொகுப்பு மேலாண்மை பணிகள்"
-
-#: ../data/gpk-log.ui.h:2
-msgid "Filter"
-msgstr "வடிப்பி"
-
-#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
-msgid "Software Settings"
-msgstr "மென்பொருள் அமைப்புகள்"
-
-#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Change software update preferences and enable or disable software sources"
-msgstr ""
-"மென்பொருள் மேம்படுத்தல் முன்னுரிமைகளை மாற்று மற்றும் மென்பொருள் மூலங்களை "
-"செயலாக்கு அல்லது "
-"செயல்நீக்கு."
-
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:665
-msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "மென்பொருள் மேம்படுத்தல் விருப்பங்கள்"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid ""
-"A software source contains packages that can be installed on this computer."
-msgstr ""
-"இந்த கணினியில் நிறுவப்படக்கூடிய தொகுப்புகளை மென்பொருள் மூலம் கொண்டிருக்கும்."
-
-#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-msgid "_Show debug and development software sources"
-msgstr "பிழைத்திருத்த வளர்ச்சி மென்பொருள் மூலங்களை காட்டு (_S)"
-
-#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-service-pack.c:817
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "சேவை பொதி உருவாக்கி"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "Create"
-msgstr "உருவாக்கு"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
-msgid "Create a copy of this computer's package list"
-msgstr "இந்த கணினியின் தொகுப்பு பட்டியலை நகலெடுக்க முடியவில்லை"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
-msgid "Create an archive of all the pending updates"
-msgstr "விடுபட்ட மேம்படுத்தல்களுக்கு ஒரு காப்பினை உருவாக்கு"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
-msgid "Create an archive of a specific package"
-msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட தொகுப்பிற்கு ஒரு காப்பை உருவாக்கு"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
-msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr "ஒரு அரைப்புள்ளி பட்டியிலில் பல தொகுப்புகளை குறிப்பிடலாம்"
-
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:295
-msgid "Action"
-msgstr "செயல்"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
-msgid "Destination package list:"
-msgstr "இலக்கு தொகுப்பு பட்டியல்"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
-msgid "Select a Package List File"
-msgstr "ஒரு தொகுப்பு பட்டியல் கோப்பினை தேர்ந்தெடு"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-msgid "Save New Service Pack"
-msgstr "புதிய சேவை பொதியை சேமி"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
-msgid "Output directory:"
-msgstr "வெளிப்பாடு அடைவு"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
-#: ../src/gpk-log.c:322
-msgid "Details"
-msgstr "விவரங்கள்"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
-msgid "Progress"
-msgstr "வளர்ச்சி"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-msgid "Software signature is required"
-msgstr "மென்பொருள் கையொப்பம் தேவைப்படுகிறது"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-msgid "Do you trust the source of the packages?"
-msgstr "தொகுப்பின் மூலத்தை நம்புகிறார்களா?"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-msgid "Repository name:"
-msgstr "தொகுபதிவகம் பெயர்:"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
-msgid "Signature URL:"
-msgstr "கையொப்பம் URL:"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
-msgid "Signature user identifier:"
-msgstr "கையொப்பம் பயனர் அடையாளப்படுத்தி:"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
-msgid "Signature identifier:"
-msgstr "கையொப்பம் அடையாளப்படுத்தி:"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
-msgid "Package:"
-msgstr "தொகுப்பு:"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
-msgid "Do you recognize the user and trust this key?"
-msgstr "பயனரை அறிந்து இந்த விசையை நம்புகிறாயா?"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-msgid "Software Update"
-msgstr "மென்பொருள் மேம்படுத்தல்"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-msgid "Update software installed on the system"
-msgstr "கணினியில் நிறுவப்பட்ட மென்பொருளை புதுப்பிக்கவும்"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
-msgid "_Install Updates"
-msgstr "மேம்படுத்தல்களை நிறுவு (_I)"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
-msgid ""
-"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
-"provide new features."
-msgstr ""
-"மென்பொருள் மேம்படுத்தல் திருத்த பிழைகள், பாதுகாப்பு பாதிப்புகளை நீக்கி புதிய "
-"வசதிகளை "
-"வழங்குகிறது."
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
-msgid "_Upgrade"
-msgstr "மேம்படுத்து (_U)"
-
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:342
+#: ../src/gpk-application.c:347
msgid "Pending"
msgstr "நிலுவையில்"
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:588
+#: ../src/gpk-application.c:593
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -598,183 +561,200 @@ msgstr[0] "%i கோப்பு %sஆல் நிறுவப்பட்ட
msgstr[1] "%i கோப்புகள் %sஆல் நிறுவப்பட்டன"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:890 ../src/gpk-application.c:1017
-msgid "No software"
-msgstr "மென்பொருள் இல்லை"
+#: ../src/gpk-application.c:895 ../src/gpk-application.c:1024
+msgid "No packages"
+msgstr "தொகுப்புகள் இல்லை"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:892
-msgid "No other software requires this."
-msgstr "வேறு மென்பொருள் எதற்கும் இது தேவையில்லை."
+#: ../src/gpk-application.c:897
+#| msgid "No other software requires this."
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "வேறு தொகுப்புக்கு இந்த தொகுப்பு தேவை இல்லை"
-#: ../src/gpk-application.c:898
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:904
#, c-format
-msgid "Software requires %s"
-msgstr "மென்பொருளுக்கு %s தேவை"
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i தொகுப்பு %s தேவைப்படுகிறது"
+msgstr[1] "%i கூடுதல் தொகுப்புகளுக்கு %s தேவை"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:901
+#: ../src/gpk-application.c:909
#, c-format
-msgid "The software listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-"கீழே பட்டியலிடப்பட்டுள்ள மென்பொருள் சரியாக செயல்பட %s தேவைப்படுகிறது."
+#| msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+#| msgid_plural ""
+#| "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "கீழே பட்டியலிடப்பட்ட தொகுப்பு %s சரியாக செயல்பட தேவைப்படுகிறது."
msgstr[1] "கீழே பட்டியலிடப்பட்ட தொகுப்புகள் %s சரியாக செயல்பட தேவைப்படுகிறது."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1019
-msgid "This software does not depend on any other"
-msgstr "இந்த மென்பொருள் எதனையும் சார்ந்தில்லை"
+#: ../src/gpk-application.c:1026
+#| msgid "This software does not depend on any other"
+msgid "This package does not depend on any others"
+msgstr "இந்தத் தொகுப்பு வேறு எவற்றையும் சார்ந்து இல்லை"
-#: ../src/gpk-application.c:1025
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1033
#, c-format
-msgid "Additional software is required for %s"
-msgstr "%s க்கு கூடுதல் மென்பொருள் தேவை"
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i கூடுதல் தொகுப்பு %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
+msgstr[1] "%i கூடுதல் தொகுப்புகள் %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1028
+#: ../src/gpk-application.c:1038
#, c-format
-msgid "%s requires the following additional software to function correctly."
-msgstr "%s சரியாக செயல்பட கூடுதல் மென்பொருள் தேவைப்படுகிறது."
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "கீழே பட்டியலிடப்பட்ட தொகுப்பு %s சரியாக செயல்பட தேவைப்படுகிறது."
+msgstr[1] "கீழே பட்டியலிடப்பட்ட தொகுப்புகள் %s சரியாக செயல்பட தேவைப்படுகிறது."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1098
+#: ../src/gpk-application.c:1109
msgid "Invalid"
msgstr "தவறானது"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1251
+#: ../src/gpk-application.c:1262
msgid "No results were found."
msgstr "முடிவுகள் எதுவும் காணப்படவில்லை."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1259
-msgid "Try entering a name in the search bar."
-msgstr "தேடல் பட்டியில் ஒரு பெயரை உள்ளிட்டு முயற்சி செய்யவும்."
+#: ../src/gpk-application.c:1270
+#| msgid "Try entering a name in the search bar."
+msgid "Try entering a package name in the search bar."
+msgstr "தேடுதல் பட்டையில் ஒரு தொகுப்பு பெயரை உள்ளிட முயற்சி செய்யவும்"
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1262
-msgid "There is no software queued to be installed or removed."
-msgstr "நிறுவவோ அல்லது அகற்றவோ எந்த மென்பொருளும் வரிசையில் இல்லை."
+#: ../src/gpk-application.c:1273
+#| msgid "There is no software queued to be installed or removed."
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr ""
+"நிறுவுவதற்கு அல்லது நீக்கப்படுவதற்கு எந்த தொகுப்புகளும் வரிசையில் இல்லை."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1267
+#: ../src/gpk-application.c:1278
+#| msgid ""
+#| "Try searching software descriptions by clicking the icon next to the "
+#| "search text."
msgid ""
-"Try searching software descriptions by clicking the icon next to the search "
+"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
msgstr ""
-"தேடல் உரைக்கு அடுத்துள்ள படவுருவைக் கிளிக் செய்து மென்பொருள் விளக்கங்களில் "
-"தேட "
-"முயற்சிக்கவும்."
+"தேடும் தொகுப்பு விளக்கங்களை தேடும் உரைக்கு அடுத்துள்ள சின்னத்தை சொடுக்கி "
+"முயற்சிக்கலாம்."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1270
+#: ../src/gpk-application.c:1281
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "ஒரு வேறு தேடும் சொல்லுடன் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"
#. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1534
+#: ../src/gpk-application.c:1545
msgid "Invalid search text"
msgstr "தவறான தேடும் உரை"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1536
+#: ../src/gpk-application.c:1547
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "தேடும் உரை தவறான எழுத்துக்களை கொண்டுள்ளது"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1577
+#: ../src/gpk-application.c:1588
msgid "The search could not be completed"
msgstr "தேடுதல் முடியவில்லை"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1579
+#: ../src/gpk-application.c:1590
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "பரிமாற்றத்தை இயக்குதல் தோல்வி"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1708
+#: ../src/gpk-application.c:1719
msgid "Changes not applied"
msgstr "மாற்றங்கள் செயல்படுத்தப்படவில்லை"
-#: ../src/gpk-application.c:1709
+#: ../src/gpk-application.c:1720
msgid "Close _Anyway"
msgstr "எவ்வாறேனும் மூடவும் (_A)"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1713
+#: ../src/gpk-application.c:1724
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் இதற்கு முன் செயல்படுத்தப் படவில்லை."
-#: ../src/gpk-application.c:1714
+#: ../src/gpk-application.c:1725
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடினால் மாற்றங்கள் இழக்கப்படும்."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2006 ../src/gpk-enum.c:1152 ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-application.c:2018 ../src/gpk-enum.c:1075 ../src/gpk-enum.c:1164
msgid "Installed"
msgstr "நிறுவப்பட்டது"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2022 ../src/gpk-application.c:2044
-#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
+#: ../src/gpk-application.c:2034 ../src/gpk-application.c:2056
+#: ../src/gpk-dialog.c:145 ../src/gpk-modal-dialog.c:693
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2210
+#: ../src/gpk-application.c:2223
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2213
+#: ../src/gpk-application.c:2226
msgid "Installed size"
msgstr "நிறுவப்பட்ட அளவு"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2216
+#: ../src/gpk-application.c:2229
msgid "Download size"
msgstr "பதிவிறக்க அளவு"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2404
+#: ../src/gpk-application.c:2417
msgid "Searching by name"
msgstr "பெயரால் தேடுதல்"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2430
+#: ../src/gpk-application.c:2443
msgid "Searching by description"
msgstr "விவரத்தால் தேடுதல்"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2456
+#: ../src/gpk-application.c:2469
msgid "Searching by file"
msgstr "கோப்பினால் தேடுதல்"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2479
+#: ../src/gpk-application.c:2492
msgid "Search by name"
msgstr "பெயரால் தேடுதல்"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2487
+#: ../src/gpk-application.c:2500
msgid "Search by description"
msgstr "விவரத்தால் தேடு"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2495
+#: ../src/gpk-application.c:2508
msgid "Search by file name"
msgstr "கோப்பு பெயரால் தேடு"
-#: ../src/gpk-application.c:2537
+#: ../src/gpk-application.c:2536
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2538
+#: ../src/gpk-application.c:2537
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -786,7 +766,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: ../src/gpk-application.c:2542
+#: ../src/gpk-application.c:2541
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -798,7 +778,7 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../src/gpk-application.c:2546
+#: ../src/gpk-application.c:2545
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -810,56 +790,56 @@ msgstr ""
"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2552
+#: ../src/gpk-application.c:2551
msgid "translator-credits"
msgstr "I. Felix <ifelix redhat com> 2008"
-#: ../src/gpk-application.c:2573
+#: ../src/gpk-application.c:2572
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKit இணையதளம்"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2576
-msgid "Software management for GNOME"
-msgstr "GNOME க்கான மென்பொருள் நிர்வாகம்"
+#: ../src/gpk-application.c:2575
+#| msgid "Package Manager"
+msgid "Package Manager for GNOME"
+msgstr "GNOME க்கான தொகுப்பு நிர்வாகி"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2769
+#: ../src/gpk-application.c:2767
msgid "Enter a search word or click a category to get started."
msgstr "துவக்குவதற்கு ஒரு தேடல் பெயரை உள்ளிடு அல்லது ஒரு வகையை சொடுக்கவும். "
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2772
+#: ../src/gpk-application.c:2770
msgid "Enter a search word to get started."
msgstr "துவக்குவதற்கு ஒரு தேடல் பெயரை உள்ளிடுக"
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3011
+#: ../src/gpk-application.c:3009
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "பின்தள விவரங்களாக வெளியேறுவனவற்றை திரும்ப பெற முடியாது"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and available in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3054
+#: ../src/gpk-application.c:3052
msgid "All packages"
msgstr "அனைத்து தொகுப்புகள்"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3056
+#: ../src/gpk-application.c:3054
msgid "Show all packages"
msgstr "அனைத்து தொகுப்புகளையும் காட்டு"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3481 ../src/gpk-update-viewer.c:3418
+#: ../src/gpk-application.c:3479 ../src/gpk-update-viewer.c:3397
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "நிரல் பதிப்பை காட்டி வெளியேறு"
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-application.c:3495 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-application.c:3493
msgid "Install Software"
msgstr "மென்பொருளை நிறுவு"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3511
+#: ../src/gpk-application.c:3509
msgid "Package installer"
msgstr "தொகுப்பு நிறுவி"
@@ -985,29 +965,35 @@ msgstr "%s, %s, %s மற்றும் %s"
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s மற்றும் %s"
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:126
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr "வேண்டுதல் நிறைவேறியபின் வெளியேற வேண்டாம்."
+
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:142
+msgid "Session D-Bus service for PackageKit"
+msgstr "பேக்கேஜ்கிட் க்கு அமர்வு டிபஸ் சேவை"
+
#. TRANSLATORS: we failed to install
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:244 ../src/gpk-dbus-task.c:487
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1173
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:241 ../src/gpk-dbus-task.c:458
msgid "Failed to install software"
msgstr "மென்பொருளை நிறுவ முடியவில்லை"
#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:243
msgid "No applications were chosen to be installed"
msgstr "நிறுவுவதற்கு பயன்பாடுகள் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:275
msgid "Error details"
msgstr "பிழை விவரங்கள்"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
-msgid "Software error details"
-msgstr "மென்பொருள் பிழை விவரங்கள்"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:275
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "தொகுப்பு மேலாளர் பிழை விவரங்கள்"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:290
msgid ""
"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
"distribution bug tracker."
@@ -1016,45 +1002,26 @@ msgstr ""
"தொடர்வியில் "
"அறிக்கையிடவும்."
-#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
-msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
-msgstr "இந்த செயலை செய்வதற்கு தேவையான சலுகை உங்களுக்கு இல்லை."
-
-#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
-msgid "The software service could not be started."
-msgstr "மென்பொருள் சேவையைத் தொடங்க முடியவில்லை."
-
-#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:320
-msgid "The query is not valid."
-msgstr "வினா சரியானதில்லை."
-
-#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:325
-msgid "The file is not valid."
-msgstr "கோப்பு சரியானது அல்ல."
-
#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:392
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:363
msgid "Show details"
msgstr "விவரங்களை காட்டு"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:524
-msgid "Installing software"
-msgstr "மென்பொருளை நிறுவுகிறது"
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:495 ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Installing packages"
+msgstr "நிறுவும் தொகுப்புகள்"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:626 ../src/gpk-dbus-task.c:1394
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:596 ../src/gpk-dbus-task.c:1363
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "கோப்பினை நிறுவ முடியவில்லை"
msgstr[1] "கோப்புகளை நிறுவ முடியவில்லை"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:715
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:685
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "இந்த கோப்பினை நிறுவ வேண்டுமா?"
@@ -1065,116 +1032,134 @@ msgstr[1] "இந்த கோப்பினை நிறுவ வேண்ட
#. TRANSLATORS: button: install codecs
#. TRANSLATORS: button: install a font
#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:724 ../src/gpk-dbus-task.c:1268
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487 ../src/gpk-dbus-task.c:1690
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2150 ../src/gpk-dbus-task.c:2488
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2701 ../src/gpk-dbus-task.c:2823
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3176 ../src/gpk-task.c:404
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:694 ../src/gpk-dbus-task.c:1239
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1456 ../src/gpk-dbus-task.c:1658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2122 ../src/gpk-dbus-task.c:2462
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2696 ../src/gpk-task.c:394
msgid "Install"
msgstr "நிறுவல்"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1047
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1015
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "உள்ளமை கோப்பினை நிறுவு"
msgstr[1] "உள்ளமை கோப்பினை நிறுவு"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1107
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1075
#, c-format
-msgid "Could not find software"
-msgstr "மென்பொருளைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "தொகுப்புகளை காண முடியவில்லை"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1116
-msgid "The software could not be found in any software source"
-msgstr "எந்த மென்பொருள் மூலத்திலும் இந்த மென்பொருளைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1084
+#| msgid "The file could not be found in any packages"
+msgid "The packages could not be found in any package source"
+msgstr "இந்தத் தொகுப்புகளை எந்த தொகுப்பு மூலத்திலும் கண்டறிய முடியவில்லை"
#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1119 ../src/gpk-dbus-task.c:1356
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662 ../src/gpk-dbus-task.c:1868
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2123 ../src/gpk-dbus-task.c:2460
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1086 ../src/gpk-dbus-task.c:1325
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1630 ../src/gpk-dbus-task.c:1838
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2095 ../src/gpk-dbus-task.c:2434
msgid "More information"
msgstr "அதிக தகவல்"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1156
-msgid "The software is already installed"
-msgstr "மென்பொருள் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுள்ளது"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1123 ../src/gpk-enum.c:310
+#| msgid "The package is already installed"
+msgid "The package is already installed"
+msgid_plural "The packages are already installed"
+msgstr[0] "தொகுப்பு ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டது"
+msgstr[1] "தொகுப்புகள் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டன"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1158
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1127
msgid "Nothing to do."
msgstr "செய்வதற்கு எதுவுமில்லை."
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "தொகுப்பை நிறுவ முடியவில்லை"
+
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1175
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1144
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "தேடுதலிலிருந்து தவறான பதில்"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1253
-msgid "Additional software is required"
-msgstr "கூடுதல் மென்பொருள் தேவை"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1255
-msgid "Do you want to search for and install this software now?"
-msgstr "இப்போது இந்த மென்பொருளைத் தேடி நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?"
+#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1223
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "ஒரு கூடுதல் தொகுப்பு தேவைப்படுகிறது:"
+msgstr[1] "ஒரு கூடுதல் தொகுப்புகள் தேவைப்படுகிறது"
+
+#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1226
+#| msgid "Do you want to search for and install this software now?"
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "இப்போது இந்த தொகுப்பை தேடி நிறுவ விரும்புகிறாயா?"
+msgstr[1] "இப்போது இந்த தொகுப்புகளைத் தேடி நிறுவ விரும்புகிறாயா?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1261
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
#, c-format
-msgid "%s requires additional software"
-msgstr "%s க்கு கூடுதல் மென்பொருள் தேவைப்படுகிறது"
+msgid "%s wants to install a package"
+msgid_plural "%s wants to install packages"
+msgstr[0] "%s ஒரு தொகுப்பை நிறுவ விரும்புகிறது"
+msgstr[1] "%s தொகுப்புகளை நிறுவ விரும்புகிறது"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1264
-msgid "An application requires additional software"
-msgstr "ஒரு பயன்பாட்டுக்கு கூடுதல் மென்பொருள் தேவைப்படுகிறது"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1235
+msgid "A program wants to install a package"
+msgid_plural "A program wants to install packages"
+msgstr[0] "ஒரு நிரல் தொகுப்பு ஒன்றை நிறுவ விரும்புகிறது"
+msgstr[1] "தொகுப்புகளை நிறுவ விரும்புகிறது"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1281 ../src/gpk-dbus-task.c:2883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1252 ../src/gpk-dbus-task.c:2756
msgid "Searching for packages"
msgstr "தொகுப்புகளுக்கு தேடுகிறது"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1351
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1321
msgid "Failed to find package"
msgstr "தொகுப்புகளை தேட முடியவில்லை"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1323 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "கோப்பு எந்த தொகுப்புகளுக்கும் தேட முடியவில்லை"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1391
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1360
#, c-format
-msgid "%s already provides this file"
-msgstr "ஏற்கனவே %s இந்தக் கோப்பை வழங்குகிறது"
+#| msgid "%s already provides this file"
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "%s தொகுப்பு ஏற்கனவே இந்த கோப்பினை கொடுக்கிறது"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1472
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1441
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "பின்வரும் கோப்பு தேவைப்படுகிறது:"
msgstr[1] "பின்வரும் கோப்புகள் தேவைப்படுகிறது:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1475
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1444
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "இப்போது இந்த கோப்பிற்காக தேட விரும்புகிறாயா?"
msgstr[1] "இப்போது இந்த கோப்பினை தேட வேண்டுமா?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1449
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1182,7 +1167,7 @@ msgstr[0] "%s ஒரு கோப்பினை நிறுவ விரும
msgstr[1] "%s கோப்புகளை நிறுவ விரும்புகிறது"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1483
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1452
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "ஒரு நிரல் கோப்பு ஒன்றை நிறுவ விரும்புகிறது"
@@ -1190,27 +1175,27 @@ msgstr[1] "கோப்பு நிறுவ விரும்புகிற
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1499 ../src/gpk-dbus-task.c:3126
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1468 ../src/gpk-dbus-task.c:2998
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
msgid "Searching for file"
msgstr "கோப்புக்கு தேடுகிறது"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1542
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1511
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "பின்வரும் எழுத்துரு தேவைப்படுகிறது:"
msgstr[1] "பின்வரும் எழுத்துருக்கள் தேவைப்படுகிறது:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1560 ../src/gpk-dbus-task.c:2388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1529 ../src/gpk-dbus-task.c:2363
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "நீங்கள் இப்போது இதற்கு தேட வேண்டுமா?"
msgstr[1] "நீங்கள் இப்போது இவற்றுக்கு தேட வேண்டுமா?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1542
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1218,7 +1203,7 @@ msgstr[0] "இந்தக் கோப்பை குறியாக்க %s
msgstr[1] "இந்தக் கோப்பை குறியாக்க %sக்கு கூடுதல் இணைப்புகள் தேவைப்படுகின்றன"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1546
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1228,7 +1213,7 @@ msgstr[1] ""
"இந்தக் கோப்பை மறைகுறியாக்க %sக்கு கூடுதல் இணைப்புகள் தேவைப்படுகின்றன"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1236,7 +1221,7 @@ msgstr[0] "இந்த செயல்பாட்டில் %sக்கு
msgstr[1] "இந்த செயல்பாட்டில் %sக்கு கூடுதல் இணைப்புகள் தேவைப்படுகின்றன"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1587
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1556
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] ""
@@ -1245,7 +1230,7 @@ msgstr[1] ""
"இந்தக் கோப்பை குறியாக்க ஒரு நிரலுக்கு ஒரு கூடுதல் இணைப்புகள் தேவைப்படுகிறது"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1560
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] ""
@@ -1255,7 +1240,7 @@ msgstr[1] ""
"தேவைப்படுகின்றன"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1595
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "இந்த செயல்பாட்டில் ஒரு நிரலுக்கு ஒரு கூடுதல் இணைப்பு தேவைப்படுகிறது"
@@ -1263,69 +1248,75 @@ msgstr[1] ""
"இந்த செயல்பாட்டில் ஒரு நிரலுக்கு ஒரு கூடுதல் இணைப்புகள் தேவைப்படுகின்றன"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1601 ../src/gpk-dbus-task.c:1954
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327 ../src/gpk-dbus-task.c:2400
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1570 ../src/gpk-dbus-task.c:1924
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2299 ../src/gpk-dbus-task.c:2375
msgid "Search"
msgstr "தேடு"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1656
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1625
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "கூடுதல் இணைப்புகளை தேட முடியவில்லை"
-#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
-msgid "Could not find plugin in any configured software source"
-msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட மென்பொருள் மூலத்தில் கூடுதல் இணைப்பை காண முடியவில்லை"
+#. TRANSLATORS: no package sources have the wanted codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1627
+#| msgid "Could not find plugin in any configured software source"
+msgid "Could not find plugin in any configured package source"
+msgstr ""
+"அமைவாக்கம் செய்யப்பட்ட தொகுப்பு மூலம் எதிலும் செருகுநிரலைக் கண்டறிய "
+"முடியவில்லை"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1681 ../src/gpk-dbus-task.c:2479
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649 ../src/gpk-dbus-task.c:2453
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "பின்வரும் கூடுதல் இணைப்பை நிறுவு"
msgstr[1] "பின்வரும் கூடுதல் இணைப்புகளை நிறுவு"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1682 ../src/gpk-dbus-task.c:2143
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2480
-msgid "Do you want to install this software now?"
-msgstr "இப்போது இந்த மென்பொருளை நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1650 ../src/gpk-dbus-task.c:2115
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454 ../src/gpk-dbus-task.c:2688
+#| msgid "Do you want to install this software now?"
+msgid "Do you want to install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
+msgstr[0] "இப்போது இந்த தொகுப்பை நிறுவ வேண்டுமா?"
+msgstr[1] "இப்போது இந்த தொகுப்புகளை நிறுவ வேண்டுமா?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1774
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1742
msgid "Searching for plugins"
msgstr "கூடுதல் இணைப்புகளை தேடுகிறது"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1762
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "கூடுதல் இணைப்புக்கு தேடுகிறது: %s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1805
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "கொடுக்கப்பட்டதை தேட முடியவில்லை"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1863
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
msgid "Failed to find software"
msgstr "மென்பொருளை தேட முடியவில்லை"
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
+#. TRANSLATORS: nothing found in the package sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr " இந்த கோப்பு"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1936
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1906
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "இந்த வகை கோப்பினைத் திறக்க ஒரு கூடுதல் நிரல் தேவைப்படுகிறது:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1939
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1909
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "இந்த வகை கோப்பினைத் திறக்க இப்போது நிரலினைத் தேட விரும்பிகிறீர்களா?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1333,55 +1324,57 @@ msgstr[0] "%sக்கு ஒரு புதிய mime வகை தேவை
msgstr[1] "%sக்கு புதிய mime வகைகள் தேவைப்படுகின்றன"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1950
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1920
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "நிரலுக்கு ஒரு புதிய mime வகை தேவைப்படுகிறது"
msgstr[1] "ஒரு புதிய mime வகை தேவைப்படுகிறது"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1965
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1935
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "கோப்பு கையாளிகளை தேடுகிறது"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2044
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2017
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "மொழி டேக் பகுக்கப்படவில்லை"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2025
msgid "Language code not matched"
msgstr "மொழி குறியீடு பொருந்தவில்லை"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2112
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2085
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "எழுத்துருவை காண முடியவில்லை"
msgstr[1] "எழுத்துருவை காண முடியவில்லை"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2120
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2093
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "இந்த ஆவணத்திற்கு எந்த புதிய எழுத்துருவும் காணப்படவில்லை"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2278
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "இந்த ஆவணத்தை சரியாக பார்க்க ஒரு கூடுதல் எழுத்துரு தேவைப்படுகிறது."
msgstr[1] "இந்த ஆவணத்தை சரியாக பார்க்க கூடுதல் எழுத்துருக்கள் தேவைப்படுகிறது"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
-msgid "Do you want to search for a suitable font now?"
-msgid_plural "Do you want to search for suitable fonts now?"
-msgstr[0] "இப்போது பொருத்தமான எழுத்துருவைத் தேட விரும்புகிறீர்களா?"
-msgstr[1] "இப்போது சரியான எழுத்துருவுக்கு தேட வேண்டுமா?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2282
+#| msgid "Do you want to search for a suitable font now?"
+#| msgid_plural "Do you want to search for suitable fonts now?"
+msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
+msgstr[0] "இப்போது பொருத்தமான தொகுப்பைத் தேட வேண்டுமா?"
+msgstr[1] "இப்போது பொருத்தமான தொகுப்புகளைத் தேட வேண்டுமா?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2320
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2292
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1389,117 +1382,91 @@ msgstr[0] "%s எழுத்துரு ஒன்றை நிறுவ வி
msgstr[1] "%s எழுத்துருக்களை நிறுவ விரும்புகிறது"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2323
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2295
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "ஒரு நிரல் எழுத்துரு ஒன்றை நிறுவ விரும்புகிறது"
msgstr[1] "ஒரு எழுத்துருவை நிறுவ விரும்புகிறது"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2339
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2311
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "எழுத்துருவுக்குத் தேடுகிறது"
msgstr[1] "எழுத்துருவுக்குத் தேடுகிறது"
#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2376
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2351
msgid "The following service is required:"
msgid_plural "The following services are required:"
msgstr[0] "பின்வரும் சேவை தேவைப்படுகிறது:"
msgstr[1] "பின்வரும் சேவைகள் தேவைப்படுகிறன:"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2396
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2371
msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
msgstr[0] "இந்த செயல்பாட்டில் ப்ளாஸ்மாவுக்கு ஒரு கூடுதல் சேவை தேவைப்படுகிறது"
msgstr[1] "இந்த செயல்பாட்டில் ப்ளாஸ்மாவுக்கு ஒரு கூடுதல் சேவை தேவைப்படுகின்றன"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
msgid "Failed to search for Plasma service"
msgstr "ப்ளாஸ்மா சேவைக்கு தேட முடியவில்லை"
-#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
-msgid "Could not find service in any configured software source"
-msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட மென்பொருள் மூலத்தில் சேவையை காண முடியவில்லை"
+#. TRANSLATORS: no package sources have the wanted Plasma service
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2431
+#| msgid "Could not find service in any configured software source"
+msgid "Could not find service in any configured package source"
+msgstr ""
+"அமைவாக்கம் செய்யப்பட்ட தொகுப்பு மூலம் எதிலும் இந்தச் சேவையைக் கண்டறிய "
+"முடியவில்லை"
#. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2562
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2536
msgid "Searching for services"
msgstr "சேவைகளுக்கு தேடுகிறது"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2581
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2554
#, c-format
msgid "Searching for service: %s"
msgstr "இந்த சேவைக்கு தேடுகிறது: %s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2658
-msgid "Could not process catalog"
-msgstr "கேட்லாக்கை செயல்படுத்த முடியவில்லை"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676
-msgid "No packages need to be installed"
-msgstr "எந்த தொகுப்பும் நிறுவ தேவையில்லை"
-
-#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2695
-msgid "Install packages in catalog?"
-msgstr "கேட்லாக்கில் நிறுவல் தொகுப்புகள் உள்ளனவா?"
-
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2697
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "பின்வரும் தொகுப்புகள் கேட்லாக்கிலிருந்து நிறுவ குறிக்கப்பட்டுள்ளது:"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2738
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2611
msgid "Failed to remove package"
msgstr "தொகுப்பை நீக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2814
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2687
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "பின்வரும் இயக்கியை நிறுவு"
msgstr[1] "பின்வரும் இயக்கிகளை நிறுவு"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
-msgid "Do you want to install this driver now?"
-msgid_plural "Do you want to install these drivers now?"
-msgstr[0] "இப்போது இந்த இயக்கியை நிறுவ வேண்டுமா?"
-msgstr[1] "இந்த கோப்பினை நிறுவ வேண்டுமா?"
-
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2967 ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2840 ../src/gpk-enum.c:870
msgid "Removing packages"
msgstr "தொகுப்புகளை நீக்குகிறது"
#. TRANSLATORS: failed to find the package for the file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
-msgid "Failed to find any software"
-msgstr "மென்பொருளை தேடுவதில் தோல்வி"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
-msgid "The file could not be found in any available software"
-msgstr "உள்ள எந்த மென்பொருளிலும் இந்தக் கோப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2894
+msgid "Failed to find package for this file"
+msgstr "இந்த கோப்புக்கு தொகுப்புகளை தேட முடியவில்லை"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3099
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2971
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "பின்வரும் கோப்பு நீக்கப்படும்:"
msgstr[1] "பின்வரும் கோப்புகள் நீக்கப்படும்:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3102
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2974
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "இப்போது இந்த கோப்பினை நீக்க விரும்புகிறாயா?"
msgstr[1] "இப்போது இந்த கோப்புக்களை நீக்க வேண்டுமா?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3107
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2979
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1507,341 +1474,339 @@ msgstr[0] "%s ஒரு கோப்பினை நீக்க விரும
msgstr[1] "%s கோப்புகளை நீக்க விரும்புகிறது"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3110
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2982
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "ஒரு நிரல் கோப்பு ஒன்றை நீக்க விரும்புகிறது"
msgstr[1] "ஒரு நிரல் கோப்புகளை நீக்க விரும்புகிறது"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3114 ../src/gpk-task.c:409
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2986 ../src/gpk-task.c:399
msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு"
-#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3167
-msgid "Do you want to install this catalog?"
-msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
-msgstr[0] "இந்த கேட்லாக்கை நிறுவ வேண்டுமா?"
-msgstr[1] "இந்த கேட்லாக்கை நிறுவ வேண்டுமா?"
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/gpk-debug.c:113
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "எல்லா கோப்புகளுக்கும் பிழைத்திருத்த தகவல்களை காட்டு"
+
+#: ../src/gpk-debug.c:171
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "பிழைத்திருத்த தேர்வுகள்"
-#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3192
-msgid "Install catalogs"
-msgstr "கேட்லாக்களை நிறுவு"
+#: ../src/gpk-debug.c:171
+msgid "Show debugging options"
+msgstr " பிழைத்திருத்த தேர்வுகளை காட்டு"
#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:72
+#: ../src/gpk-dialog.c:71
msgid "many packages"
msgstr "பல தொகுப்புகள்"
-#: ../src/gpk-dialog.c:241
+#: ../src/gpk-dialog.c:235
msgid "No files"
msgstr "கோப்புகள் இல்லை"
#. add a checkbutton for deps screen
-#: ../src/gpk-dialog.c:304
+#: ../src/gpk-dialog.c:298
msgid "Do not show this again"
msgstr "இதனை மீண்டும் காட்டதே"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:269
+#: ../src/gpk-enum.c:251
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:273
+#: ../src/gpk-enum.c:255
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:277
+#: ../src/gpk-enum.c:259
msgid "disc"
msgstr "வட்டு"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:281
+#: ../src/gpk-enum.c:263
msgid "media"
msgstr "ஊடகம்"
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: ../src/gpk-enum.c:280
msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "தெரியாத பிழை குறிப்புடன் தோற்றது"
-#: ../src/gpk-enum.c:301
+#: ../src/gpk-enum.c:283
msgid "No network connection available"
msgstr "பிணைய இணைய இணைப்பு இல்லை "
-#: ../src/gpk-enum.c:304
+#: ../src/gpk-enum.c:286
msgid "No package cache is available."
msgstr "தொகுப்பு இடையகம் எதுவும் இல்லை."
-#: ../src/gpk-enum.c:307
+#: ../src/gpk-enum.c:289
msgid "Out of memory"
msgstr "நினைவகம் போதவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:292
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "ஒரு த்ரட்டை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:295
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "இந்த பின்தளத்தால் துணைபுரிதல் எதுவும் இல்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: ../src/gpk-enum.c:298
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "ஒரு உள்ளார்ந்த கணினி பிழை ஏற்பட்டுள்ளது"
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: ../src/gpk-enum.c:301
msgid "A security signature is not present"
msgstr "ஒரு பாதுகாப்பு கையெழுத்து இல்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:304
msgid "The package is not installed"
msgstr "தொகுப்பு நிறுவப்படவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: ../src/gpk-enum.c:307
msgid "The package was not found"
msgstr "தொகுப்பு காணப்படவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:328
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "தொகுப்பு ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டது"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:313
msgid "The package download failed"
msgstr "தொகுப்பு பதிவிறக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:316
msgid "The group was not found"
msgstr "குழு காணப்படவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:319
msgid "The group list was invalid"
msgstr "குழு பட்டியல் தவறானது"
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:322
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "சார்பு தீர்க்கப்படவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:325
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "தேடும் வடிப்பி தவறானது"
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:328
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "தொகுப்பு அடையாளப்படுத்தி நன்றாக உருவாக்கப்படவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:331
msgid "Transaction error"
msgstr "பரிமாற்ற பிழை"
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:334
msgid "Repository name was not found"
msgstr "தொகுபதிவகம் பெயர் காணப்படவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:337
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "ஒரு பாதுகாப்பட்ட கணினி தொகுப்பை நீக்க முடியாது"
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:340
msgid "The action was canceled"
msgstr "செயல் ரத்து செய்யப்பட்டது"
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:343
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "செயல் வலுக்கட்டாயமாக ரத்து செய்யப்பட்டது"
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:346
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட கோப்பினை வாசிக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:349
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "செயலை ரத்து செய்ய முடியவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:352
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "மூல தொகுப்புகளை நிறுவ முடியாது"
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:355
msgid "The license agreement failed"
msgstr "உரிம ஒப்பந்தம் தோல்வியடைந்து"
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:358
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "உள்ளமை கோப்பு தொகுப்புகளிடையே முரண்பாடு ஏற்படுத்துகிறது"
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:361
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "தொகுப்புகள் உகந்ததல்ல"
-#: ../src/gpk-enum.c:382
-msgid "Problem connecting to a software source"
-msgstr "ஒரு மென்பொருள் மூலத்துடன் இணைப்பதில் சிக்கல்"
+#: ../src/gpk-enum.c:364
+#| msgid "Problem connecting to a software source"
+msgid "Problem connecting to a package source"
+msgstr "ஒரு தொகுப்பு மூலத்துடன் இணைப்பதில் சிக்கல்"
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:367
msgid "Failed to initialize"
msgstr "துவக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:370
msgid "Failed to finalize"
msgstr "இறுதி செய்தல் தோல்வியுற்றது"
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:373
msgid "Cannot get lock"
msgstr "பூட்டை பெற முடியவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:376
msgid "No packages to update"
msgstr "மேம்படுத்த தொகுப்புகள் இல்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:379
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "தொகுபதிவக கட்டமைப்பை எழுத முடியவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:382
msgid "Local install failed"
msgstr "உள்ளமை நிறுவல் செய்ய முடியவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:385
msgid "Bad security signature"
msgstr "தவறான பாதுகாப்பு கையொப்பம்"
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:388
msgid "Missing security signature"
msgstr "விடுபட்ட பாதுகாப்பு கையொப்பம்"
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:391
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "தவறான தொகுபதிவகம் கட்டமைப்பு"
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:394
msgid "Invalid package file"
msgstr "தவறான தொகுப்பு கோப்பு"
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:397
msgid "Package install blocked"
msgstr "தொகுப்பு நிறுவல் தடுக்கப்பட்டது"
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:400
msgid "Package is corrupt"
msgstr "தொகுப்பு அழிக்கப்பட்டது"
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:403
msgid "All packages are already installed"
msgstr "அனைத்து தொகுப்புகளும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டது"
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:406
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பினை தேட முடியவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:409
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "பிரதிபலிப்புகள் எதுவும் இல்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:412
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "விநியோக மேம்படுத்தல் தரவுகள் கிடைக்கப் பெறவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:415
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "அந்த கணினியுடன் தொகுப்பு உகந்ததல்ல"
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:418
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "வட்டில் எந்த இடைவெளியும் இல்லை"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:439 ../src/gpk-task.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:421 ../src/gpk-task.c:346
msgid "A media change is required"
msgstr "ஒரு மாற்று ஊடகம் தேவைப்படுகிறது"
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:424
msgid "Authorization failed"
msgstr "அங்கீகாரம் தோல்வியுற்றது"
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:427
msgid "Update not found"
msgstr "மேம்படுத்தல்கள் காணப்படவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:430
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "நம்பிக்கையில்லாத மூலத்திலிருந்து நிறுவ முடியாது"
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:433
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "நம்பகமில்லாத மூலங்களிலிருந்து மேம்படுத்த முடியாது"
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:436
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "கோப்பு பட்டியல் பெற முடியவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:439
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "தேவையான தொகுப்புகளை பெற முடியவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:442
msgid "Cannot disable source"
msgstr "மூலத்தை செயல்நீக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:445
msgid "The download failed"
msgstr "பதிவிறக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:448
msgid "Package failed to configure"
msgstr "தொகுப்பை கட்டமைக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:469
+#: ../src/gpk-enum.c:451
msgid "Package failed to build"
msgstr "தொகுப்பை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:454
msgid "Package failed to install"
msgstr "தொகுப்புகளை நிறுவ முடியவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:457
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "தொகுப்பை நீக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:460
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "இயக்கத்தில் உள்ள நிரலால் மேம்படுத்தல் தோல்வியுற்றது."
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:463
msgid "The package database was changed"
msgstr "தொகுப்பு தரவுத்தளம் மாற்றப்பட்டது"
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#: ../src/gpk-enum.c:466
msgid "Virtual provide type is not supported"
msgstr "மெய்நிகர் தரவு வகை ஆதரிக்கப்படவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:469
msgid "Install root is invalid"
msgstr "நிறுவல் ரூட் செல்லுபடியாகாதது"
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:472
msgid "Cannot fetch install sources"
msgstr "நிறுவல் மூலங்களை கொண்டுவர முடியவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:475
msgid "Rescheduled due to priority"
msgstr "முன்னுரிமை கருதி மீண்டும் கால அமைவு செய்யப்பட்டது"
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:478
msgid "Unfinished transaction"
msgstr "பரிமாற்றம் பூர்த்தி ஆகவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:481
msgid "Lock required"
msgstr "பூட்டு தேவை"
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:498
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "தெரியாத பிழை குறிப்புடன் தோற்றது"
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:501
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -1849,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"இங்கே பிணைய இணைப்பு இல்லை.\n"
"உங்கள் இணைப்பு அமைப்புகளை மீண்டும் சரிபார்த்து முயற்சிக்கவும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:505
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -1857,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"தொகுப்பு பட்டியல் மறுஉருவாக்கப்பட வேண்டும்.\n"
"பின்தளத்தால் தானாகவே செய்யப்பட வேண்டும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:509
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -1866,11 +1831,11 @@ msgstr ""
"பயனர் கோரிக்கைகளுக்கு பதிலளிக்கும் சேவைக்கு போதிய நினைவகம் இல்லை.\n"
"உங்கள் கணினியை மறுதுவக்கம் செய்யவும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:513
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "பயனர் கோரிக்கையில் சேவைக்கு ஒரு த்ரட் உருவாக்கப்பட கூடாது."
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:516
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -1881,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"இது "
"நிகழ்ந்திருக்கக்கூடாது."
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:520
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -1891,34 +1856,40 @@ msgstr ""
"இந்த பிழையை உங்களின் விநியோகத்தின் பிழை தொடர்வியில் பிழை விளக்கத்துடன் "
"அறிக்கையிடவும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:524
+#| msgid ""
+#| "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
+#| "Please check your security settings."
msgid ""
-"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
+"A security trust relationship could not be made with package source.\n"
"Please check your security settings."
msgstr ""
-"ஒரு பாதுகாப்பு நம்பக உறவுநிலை மென்பொருள் மூலத்துடன் உருவாக்கப்படக்கூடாது.\n"
+"தொகுப்பு மூலத்துடன் ஒரு பாதுகாப்பு நம்பக உறவுநிலையை உருவாக்க முடியவில்லை.\n"
"உங்கள் பாதுகாப்பு அமைவுகளை சரிபார்க்கவும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:528
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr ""
"நீங்கள் நீக்க அல்லது புதுப்பிக்க முயற்சிக்கும் தொகுப்பு ஏற்கனவே "
"நிறுவப்படவில்லை."
-#: ../src/gpk-enum.c:549
+#: ../src/gpk-enum.c:531
+#| msgid ""
+#| "The package that is being modified was not found on your system or in any "
+#| "software source."
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
-"software source."
+"package source."
msgstr ""
-"மாற்றப்பட்ட தொகுப்பு உங்கள் கணினியில் அல்லது மென்பொருள் மூலத்தில் "
+"மாற்றப்படுகின்ற தொகுப்பு உங்கள் கணினியில் அல்லது தொகுப்பு மூலம் எதிலும் "
"காணப்படவில்லை."
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:534
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "நீங்கள் நிறுவ முயற்சிக்கும் தொகுப்பு ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுள்ளது."
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:537
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -1926,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"தொகுப்பு பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது.\n"
"உங்களின் இணைய தொடர்பை சரிபார்க்கவும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:541
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -1934,7 +1905,7 @@ msgstr ""
"குழு வகை காணப்படவில்லை.\n"
"உங்கள் குழு பட்டியலை சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:545
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -1945,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"மூல "
"பிழையாகும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:550
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1953,11 +1924,11 @@ msgstr ""
"காணப்படாத ஒரு தொகுப்பு பணியை முடிக்க அனுமதிக்கிறது.\n"
"விவரமான அறிக்கையில் கூடுதல் தகவல்கள் உள்ளன. "
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:554
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "தேடும் வடிப்பி சரியாக வடிவமைக்கப் படவில்லை."
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:557
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -1966,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"வடிவமைக்கப்படவில்லை.\n"
"இது சாதாரணமாக ஒரு உள்ளார்ந்த பிழையை குறித்து அறிக்கையிடப்பட வேண்டும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:579
+#: ../src/gpk-enum.c:561
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1974,24 +1945,27 @@ msgstr ""
"குறிப்பிடப்படாத பரிமாற்ற பிழை ஏற்ப்பட்டுவிட்டது.\n"
"கூடுதல் தகவல்கள் விவரமான குறிப்பில் உள்ளது."
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:565
+#| msgid ""
+#| "The remote software source name was not found.\n"
+#| "You may need to enable an item in Software Sources."
msgid ""
-"The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources."
+"The remote package source name was not found.\n"
+"You may need to enable an item in Package Sources."
msgstr ""
-"தொலை மென்பொருள் மூலப் பெயர் காணப்படவில்லை.\n"
-"மென்பொருள் மூலங்களில் ஒரு உருப்படியை நீங்கள் செயல்படுத்த வேண்டியுள்ளது."
+"தொலைநிலை தொகுப்பு மூலப் பெயர் காணப்படவில்லை.\n"
+"தொகுப்பு மூலங்களில் ஒரு உருப்படியை நீங்கள் செயற்படுத்த வேண்டி இருக்கலாம்."
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:569
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "பாதுகாகப்பட்ட கணினி தொகுப்பை நீக்குவதற்கு அனுமதி இல்லை."
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:572
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr ""
"பணி வெற்றிகரமாக ரத்துசெய்யப்பட்டது மற்றும் தொகுப்புகள் மாற்றப்படவில்லை."
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:575
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -1999,7 +1973,7 @@ msgstr ""
"பணி வெற்றிகரமாக ரத்துசெய்யப்பட்டது மற்றும் தொகுப்புகள் மாற்றப்படவில்லை.\n"
"பின்தளம் முழுவதும் சரிவர வெளியேற்றப் படவில்லை."
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:579
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -2007,11 +1981,11 @@ msgstr ""
"சொந்த தொகுப்பு கட்டமைப்பு கோப்பு திறக்கப் படவில்லை.\n"
"கட்டமைப்பு சரியானதா என உறுதி செய்து கொள்ளவும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:601
+#: ../src/gpk-enum.c:583
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "இந்த நேரத்தில் பணியை ரத்து செய்ய முடியாது."
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:586
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2019,7 +1993,7 @@ msgstr ""
"மூலத் தொகுப்புகள் பொதுவாக இந்த வழியில் நிறுவப் படுவதில்லை.\n"
"நீங்கள் நிறுவ முயலும் கோப்பின் தொடர்சியை சரிபார்க்கவும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: ../src/gpk-enum.c:590
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2027,32 +2001,41 @@ msgstr ""
"உரிம ஒப்பந்தம் ஏற்றுக்கொள்ளப்படவில்லை.\n"
"இந்த மென்பொருளை பயன்படுத்த உரிமத்தை ஏற்க வேண்டும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:594
+#| msgid ""
+#| "Two packages provide the same file.\n"
+#| "This is usually due to mixing packages from different software sources."
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
-"This is usually due to mixing packages from different software sources."
+"This is usually due to mixing packages from different sources."
msgstr ""
"இரண்டு தொகுப்புகள் ஒரே கோப்பில் கொடுக்கபட்டுள்ளது.\n"
-"வெவ்வேறு மென்பொருள் மூலங்களிலிருந்து சேரும் தொகுப்புகளால் இவ்வாறு "
-"நடைபெறுகிறது."
+"வெவ்வேறு மூலங்களிலிருந்து சேரும் தொகுப்புகளால் இவ்வாறு நடைபெறுகிறது."
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:598
+#| msgid ""
+#| "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
+#| "This is usually due to mixing packages from different software sources."
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
-"This is usually due to mixing packages from different software sources."
+"This is usually due to mixing packages from different sources."
msgstr ""
-"இருக்கும் பல தொகுப்புகள் மற்றவையுடன் ஒத்து போகவில்லை.\n"
-"வெவ்வேறு மென்பொருள் மூலங்களிலிருந்து சேரும் தொகுப்புகளால் இவ்வாறு நடைபெறுகிறது"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+"இருக்கும் பல தொகுப்புகள் மற்றவையுடன் ஒத்துப் போகவில்லை.\n"
+"வெவ்வேறு மூலங்களிலிருந்து சேரும் தொகுப்புகளால் இவ்வாறு நடைபெறுகிறது"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:602
+#| msgid ""
+#| "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software "
+#| "source.\n"
+#| "Please check the detailed error for further details."
msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a package source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
msgstr ""
-"ஒரு மென்பொருள் மூலத்துடன் இணைப்பதில் சிக்கல் (தற்காலிகமாக இருக்கலாம்) \n"
-"மற்ற விவரங்களுக்கு விவரமான பிழையை சரிபார்க்கவும்."
+"ஒரு தொகுப்பு மூலத்துடன் இணைப்பதில் சிக்கல் (தற்காலிகமாக இருக்கலாம்).\n"
+"மற்ற விவரங்களுக்கு விவரமான பிழையைப் பார்க்கவும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:606
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2060,7 +2043,7 @@ msgstr ""
"தொகுப்பு பின்தளத்தை துவக்க முடியவில்லை.\n"
"வேறு தொகுப்பு கருவிகள் ஒரே நேரத்தில் பயன்படுத்தும் போது இது ஏற்படும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:610
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2068,7 +2051,7 @@ msgstr ""
"பின்தள நிகழ்வை மூட முடியவில்லை.\n"
"இந்த பிழை சாதாரணமாக தவிர்க்கப்படும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:614
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2076,15 +2059,15 @@ msgstr ""
"இந்த தொகுப்பின் பின்புலத்தில் தனிப்பட்ட பூட்டி இட முடியவில்லை\n"
"திறந்திருக்கக்கூடிய பாரம்பரிய பொதி கருகள் ஏதும் இருப்பின் அவற்றை மூடவும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:618
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொகுப்புகள் எதுவும் மேம்படுத்தப் படவில்லை."
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:621
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "தொகுபதிவக கட்டமைப்பு மாற்ற முடியவில்லை."
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:624
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2092,11 +2075,11 @@ msgstr ""
"உள்ளமை கோப்பு நீறுவுவதல் தோல்வியுற்றது.\n"
"விவரமான குறிப்பில் அதிக தகவல் உள்ளன."
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:628
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "தொகுப்பு கையொப்பம் சரிபார்க்கப் படவில்லை."
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:631
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2104,11 +2087,11 @@ msgstr ""
"தொகுப்பு கையொப்பம் விடுப்பட்டுள்ளது மற்றும் இந்த தொகுப்பு நம்பகமில்லாது .\n"
"இந்த தொகுப்பு உருவாக்கிய போது கையொப்பமிடப்படவில்லை."
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:635
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "தொகுபதிவகம் கட்டமைப்பு தவறானது, எனவே வாசிக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:638
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2116,27 +2099,27 @@ msgstr ""
"நீங்கள் நிறுவுவதற்கு முயற்சிக்கும் தொகுப்பு தவறானது.\n"
"தொகுப்பு கோப்பு அழியக்கூடியது, அல்லது சரியான தொகுப்பு இல்லை."
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:642
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr ""
"இந்த தொகுப்பின் நிறுவல் உங்கள் தொகுப்பு கணினி கட்டமைப்பால் தடுக்கப்பட்டது."
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:645
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr ""
"பதிவிறக்கப்பட்ட தொகுப்புகள் அழிக்கப்பட்டு விட்டது மற்றும் அவை மீண்டும் "
"பதிவிறக்கப்பட வேண்டும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:648
msgid ""
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அனைத்து தொகுப்புகளும் ஏற்கனவே கணினியில் நிறுவப்பட்டுள்ளது."
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:651
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2144,30 +2127,38 @@ msgstr ""
"குறிப்பிடப்பட்ட கோப்பு கணினியில் காணப்படவில்லை.\n"
"அழிக்கப்பட்டாமல் இன்னும் இருக்கும் கோப்பினை சரிபார்க்கவும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:655
+#| msgid ""
+#| "Required data could not be found on any of the configured software "
+#| "sources.\n"
+#| "There were no more download mirrors that could be tried."
msgid ""
-"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
+"Required data could not be found on any of the configured package sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
msgstr ""
-"தேவைப்படும் தரவு எந்தவொரு கட்டமைக்கப்பட்ட மூலங்களிலும் காணப்படவில்லை.\n"
+"தேவைப்படும் தரவு எந்தவொரு அமைவாக்கப்பட்ட மூலங்களிலும் காணப்படவில்லை.\n"
"முயற்சி செய்ய பதிவிறக்க பிரதிபலிப்புகள் எதுவும் இல்லை."
-#: ../src/gpk-enum.c:677
+#: ../src/gpk-enum.c:659
+#| msgid ""
+#| "Required upgrade data could not be found in any of the configured "
+#| "software sources.\n"
+#| "The list of distribution upgrades will be unavailable."
msgid ""
-"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
+"Required upgrade data could not be found in any of the configured package "
"sources.\n"
"The list of distribution upgrades will be unavailable."
msgstr ""
-"தேவைப்படும் தரவு எந்தவொரு கட்டமைக்கப்பட்ட மென்பொருள் மூலமூலங்களிலும் "
-"காணப்படவில்லை."
-"விநியோக மேம்படுத்தல்களின் பட்டியல்கள் எதுவும் இல்லை."
+"தேவைப்படும் தரவு எந்தவொரு அமைவாக்கப்பட்ட தொகுப்பு மூலங்களிலும் "
+"காணப்படவில்லை.\n"
+"விநியோக மேம்படுத்தல்களின் பட்டியல்கள் கிடைக்காது."
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: ../src/gpk-enum.c:663
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "நீங்கள் நிறுவ முயற்சிக்கும் தொகுப்பு இந்த கணினியுடன் உகந்ததல்ல."
-#: ../src/gpk-enum.c:684
+#: ../src/gpk-enum.c:666
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2175,11 +2166,11 @@ msgstr ""
"சாதனத்தில் போதிய இடமில்லை.\n"
"இந்த செயலை செய்ய கொஞ்ச இடத்தை காலி செய்யவும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:688
+#: ../src/gpk-enum.c:670
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "இந்த பரிமாற்றத்தை முடிக்க கூடுதல் ஊடகம் தேவைப்படுகிறது."
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:673
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -2187,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் சரியான அங்கீகாரத்தை கொடுக்க தவறிவிட்டீர்கள்.\n"
"கடவுச்சொல் அல்லது கணக்கு அமைவுகளை சரிபார்க்கவும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:677
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2196,27 +2187,28 @@ msgstr ""
"குறிப்பிடப்பட்ட மேம்படுத்தல் காணப்படவில்லை.\n"
"இது ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டிருக்கும் லலது தொலை சேவையகத்தில் இல்லாமல் இருக்கலாம்."
-#: ../src/gpk-enum.c:699
+#: ../src/gpk-enum.c:681
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "தொகுப்பு நம்பகமில்லாத மூலத்திலிருந்து நிறுவ முடியாது."
-#: ../src/gpk-enum.c:702
+#: ../src/gpk-enum.c:684
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "தொகுப்பு நம்பகமில்லாத மூலத்திலிருந்து மேம்படுத்த முடியாது."
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:687
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "இந்த தொகுப்பிற்கு கோப்பு பட்டியல் கிடைக்கப் பெறவில்லை."
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:690
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "இந்த தொகுப்பு எதற்கு தேவைப்படுகிறது என்ற தகவலை பெற முடியவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:711
-msgid "The specified software source could not be disabled."
-msgstr "குறிப்பிட்ட மென்பொருள் மூலம் செயல்படுத்தப்படவில்லை."
+#: ../src/gpk-enum.c:693
+#| msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgid "The specified package source could not be disabled."
+msgstr "குறிப்பிட்ட தொகுப்பு மூலத்தை முடக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:696
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2224,7 +2216,7 @@ msgstr ""
"பதிவிறக்கம் தானாக நடைபெறாது மற்றும் கைமுறையாக தான் நடைபெறும்.\n"
"விவரமான அறிக்கையில் கூடுதல் தகவல்கள் உள்ளன. "
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:700
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2232,7 +2224,7 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொகுப்புகளில் ஒன்றை சரியாக கட்டமைக்க முடியவில்லை.\n"
"விவரமான குறிப்பில் அதிக தகவல் உள்ளன."
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:704
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2240,7 +2232,7 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொகுப்புகளில் ஒன்றை சரியாக கட்ட முடியவில்லை.\n"
"விவரமான குறிப்பில் அதிக தகவல் உள்ளன."
-#: ../src/gpk-enum.c:726
+#: ../src/gpk-enum.c:708
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2248,7 +2240,7 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொகுப்புகளில் ஒன்றை சரியாக நிறுவ முடியவில்லை.\n"
"விவரமான குறிப்பில் அதிக தகவல் உள்ளன."
-#: ../src/gpk-enum.c:730
+#: ../src/gpk-enum.c:712
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2256,7 +2248,7 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொகுப்புகளில் ஒன்றை சரியாக நீக்க முடியவில்லை.\n"
"கூடுதல் தகவல்கள் விவரமான குறிப்பில் உள்ளது."
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:716
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2265,27 +2257,28 @@ msgstr ""
"உள்ளது.\n"
"விவரமான அறிக்கையில் கூடுதல் தகவல்கள் உள்ளன."
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:720
msgid "The package database was changed while the request was running."
msgstr "வேண்டுதல் இயங்கும்போது பொதியின் தரவுத்தளம் மாறிவிட்டது"
-#: ../src/gpk-enum.c:741
+#: ../src/gpk-enum.c:723
msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
msgstr "மெய்நிகர் தரவு வகை இந்த கணினியால் ஆதரிக்கப்படவில்லை"
-#: ../src/gpk-enum.c:744
+#: ../src/gpk-enum.c:726
msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
msgstr "செல்லுபடியாகாத நிறுவல் ரூட். உதவிக்கு உங்கள் கணினி நிர்வாகியை அணுகவும்"
-#: ../src/gpk-enum.c:747
-msgid "The list of software sources could not be downloaded."
-msgstr "மென்பொருள் மூலங்கள் பட்டியல் தரவிறக்கப்பட முடியவில்லை."
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#| msgid "The list of software sources could not be downloaded."
+msgid "The list of package sources could not be downloaded."
+msgstr "தொகுப்பு மூலங்களின் பட்டியலைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:732
msgid "A previous package management transaction was interrupted."
msgstr "ஒரு முந்தைய பொதி மேலாண்மை பறிமாற்றம் இடை மறிக்கப்பட்டது."
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:735
msgid ""
"The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
"idle."
@@ -2294,315 +2287,250 @@ msgstr ""
"முயற்சி "
"செய்யப்படும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:738
msgid "A package manager lock is required."
msgstr "ஒரு தொகுப்பு மேலாளர் பூட்டு தேவைப்படுகிறது"
-#: ../src/gpk-enum.c:773
+#: ../src/gpk-enum.c:755
msgid "No restart is necessary."
msgstr "மறுதுவக்கம் தேவைப்படவில்லை."
-#: ../src/gpk-enum.c:776
+#: ../src/gpk-enum.c:758
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "பயன்பாட்டை நீங்கள் மீண்டும் துவக்க வேண்டும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:779
+#: ../src/gpk-enum.c:761
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "நீங்கள் விடுபதிவு செய்து மீண்டும் புகுபதிவு செய்ய வேண்டும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:764
msgid "A restart will be required."
msgstr "ஒரு மீண்டும் துவக்குதல் தேவைப்படுகிறது."
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:767
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr ""
"பாதுகாப்பு மேம்படுத்தலுக்காக நீநீநீங்கள் விடுபதிவு செய்து மீண்டும் புகுபதிவு "
"செய்ய வேண்.டும்"
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:770
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "பாதுகாப்பு மேம்படுத்தலுக்காக ஒரு மீண்டும் துவக்குதல் தேவைப்படுகிறது."
-#: ../src/gpk-enum.c:805
+#: ../src/gpk-enum.c:787
msgid "No restart is required."
msgstr "மீண்டும் துவக்குதல் தேவையில்லை."
-#: ../src/gpk-enum.c:808
+#: ../src/gpk-enum.c:790
msgid "A restart is required."
msgstr "ஒரு மறுதுவக்கம் தேவைப்படுகிறது."
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:793
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "நீங்கள் விடுபதிவு செய்து மீண்டும் புகுபதிவு செய்ய வேண்டும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:814
+#: ../src/gpk-enum.c:796
msgid "You need to restart the application."
msgstr "பயன்பாட்டை நீங்கள் மீண்டும் துவக்க வேண்டும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:799
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr ""
"பாதுகாப்பாக இருக்க நீங்கள் விடுபதிவு செய்து மீண்டும் புகுபதிவு செய்ய வேண்டும்."
-#: ../src/gpk-enum.c:820
+#: ../src/gpk-enum.c:802
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "பாதுகாப்பாக இருக்க ஒரு மறுதுவக்கம் தேவைப்படுகிறது."
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:838
+#: ../src/gpk-enum.c:820
msgid "Stable"
msgstr "நிலையானது"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:824
msgid "Unstable"
msgstr "நிலையற்றது"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:846
+#: ../src/gpk-enum.c:828
msgid "Testing"
msgstr "சோதித்தல்"
-#: ../src/gpk-enum.c:863
-msgid "A mirror is possibly broken"
-msgstr "ஒரு பிரதிபலிப்பு உடைய வாய்ப்புள்ளது"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:866
-msgid "The connection was refused"
-msgstr "இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:869
-msgid "The parameter was invalid"
-msgstr "அளவுரு தவறானது"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:872
-msgid "The priority was invalid"
-msgstr "முன்னுரிமை தவறானது"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:875
-msgid "Backend warning"
-msgstr "பின்தள எச்சரிக்கைர்:"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:878
-msgid "Daemon warning"
-msgstr "செயற்கள எச்சரிக்கை"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:881
-msgid "The package list cache is being rebuilt"
-msgstr "தொகுபுப பட்டியல் இடையகம் மீண்டும் கட்டப்படும்"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:884
-msgid "A newer package exists"
-msgstr "ஒரு புதிய தொகுப்பு உள்ளது"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:887
-msgid "Could not find package"
-msgstr "தொகுப்புகளை காண முடியவில்லை"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:890
-msgid "Configuration files were changed"
-msgstr "கட்டமைப்பு கோப்புகள் மாற்றப்பட்டது"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:893
-msgid "Package is already installed"
-msgstr "தொகுப்பு ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டது"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:896
-msgid "Automatic cleanup is being ignored"
-msgstr "தானியக்க துடைத்தல் தவிர்க்கப்படுகிறது"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:899
-msgid "Software source download failed"
-msgstr "மென்பொருள் மூலத்தை பதிவிறக்க முடியவில்லை"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:902
-msgid "This software source is for developers only"
-msgstr "இந்த மென்பொருள்: மூல உருவாக்குவோருக்கு மட்டும்"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:905
-msgid "Other updates have been held back"
-msgstr "மற்ற மேம்பாடுகள் கிடப்பில் வைக்கப்பட்டன"
-
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:846
msgid "Unknown state"
msgstr "தெரியாத நிலை"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:850
msgid "Starting"
msgstr "துவக்குகிறது"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:854
msgid "Waiting in queue"
msgstr "வரிசைக்காக காத்திருக்கிறது"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:858
msgid "Running"
msgstr "இயங்குகிறது"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:862
msgid "Querying"
msgstr "வினாயிடுதல்"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:866
msgid "Getting information"
msgstr "தகவலை பெறுதல்"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:951 ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:874 ../src/gpk-enum.c:1312
msgid "Downloading packages"
msgstr "தொகுப்புகளை பதிவிறக்குகிறது"
-#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-enum.c:955
-msgid "Installing packages"
-msgstr "நிறுவும் தொகுப்புகள்"
-
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:959
+#: ../src/gpk-enum.c:882
msgid "Refreshing software list"
msgstr "மென்பொருள் பட்டியலை புதுப்பித்தல்"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:963
+#: ../src/gpk-enum.c:886
msgid "Installing updates"
msgstr "மேம்படுத்த்லகளை நிறுவுகிறது"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:967
+#: ../src/gpk-enum.c:890
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "தொகுப்புகளை துடைக்கிறது"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:894
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "தொகுப்புகள் நீக்கப்பட்டுகிறது"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:898
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "சார்புகளை தீர்க்கிறது"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:902
msgid "Checking signatures"
msgstr "கையொப்பங்களை சோதிக்கிறது"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:906
msgid "Testing changes"
msgstr "சோதித்தல் மாற்றங்கள்"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: ../src/gpk-enum.c:910
msgid "Committing changes"
msgstr "சமர்ப்பித்தல் மாற்றங்கள்"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: ../src/gpk-enum.c:914
msgid "Requesting data"
msgstr "தரவு விண்ணப்பித்தல்"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:918
msgid "Finished"
msgstr "முடிந்தது"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:999 ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:922 ../src/gpk-enum.c:1267
msgid "Canceling"
msgstr "ரத்து செய்கிறது"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1003
+#: ../src/gpk-enum.c:926
msgid "Downloading repository information"
msgstr "தொகுபதிவக தகவல்களை பதிவிறக்குகிறது"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1007
+#: ../src/gpk-enum.c:930
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "தொகுப்பு பட்டியலை பதிவிறக்குகிறது"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1011
+#: ../src/gpk-enum.c:934
msgid "Downloading file lists"
msgstr "கோப்பு பட்டியல்களை பதிவிறக்குகிறது"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1015
+#: ../src/gpk-enum.c:938
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "மாற்றங்கள் பட்டியல்களை பதிவிறக்குகிறது"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: ../src/gpk-enum.c:942
msgid "Downloading groups"
msgstr "குழுக்களை பதிவிறக்குகிறது"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:946
msgid "Downloading update information"
msgstr "மேம்படுத்தல் தகவலை பதிவிறக்குகிறது"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:950
msgid "Repackaging files"
msgstr "கோப்புகளை மறுபொதியாக்குதல்"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
+#: ../src/gpk-enum.c:954
msgid "Loading cache"
msgstr "இடையகத்தை ஏற்றப்படுகிறது"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1035
+#: ../src/gpk-enum.c:958
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "நிறுவப்பட்ட பயன்பாடுகளை ஸ்கேனிங் செய்கிறது"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:962
msgid "Generating package lists"
msgstr "தொகுப்பு பட்டியல்களை உருவாக்குதல்"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1043
+#: ../src/gpk-enum.c:966
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "தொகுப்பு மேலாளரை பூட்ட காத்திருக்கிறது"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1047
+#: ../src/gpk-enum.c:970
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "அனுமதிக்கு காத்திருக்கிறது"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:974
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "இயங்கிக் கொண்டிருக்கும் பயன்பாட்டின்ன் பட்டியலமேம்படுத்துகிறதுது"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1055
+#: ../src/gpk-enum.c:978
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "தற்போது பயனிலுள்ள பயன்பாடுகளை சரிபார்க்கிறது"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-enum.c:982
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "தற்போது பயனிலுள்ள நூலகங்களை சரிபார்க்கிறது"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:986
msgid "Copying files"
msgstr "கோப்புகளை நகலெடுக்கிறது"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2610,7 +2538,7 @@ msgstr[0] "%i முக்கியமில்லாத மேம்படு
msgstr[1] "%i முக்கியமில்லாத மேம்படுத்தல்கள்"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1085
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2618,7 +2546,7 @@ msgstr[0] "%i மேம்படுத்தல்"
msgstr[1] "%i மேம்படுத்தல்கள்"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1089
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2626,7 +2554,7 @@ msgstr[0] "%i முக்கியமான மேம்படுத்தல
msgstr[1] "%i முக்கியமான மேம்படுத்தல்"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2634,7 +2562,7 @@ msgstr[0] "%i பாதுகாப்பு மேம்படுத்தல
msgstr[1] "%i பாதுகாப்பு மேம்படுத்தல்கள்"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2642,7 +2570,7 @@ msgstr[0] "%i பிழைத்திருத்த மேம்படுத
msgstr[1] "%i பிழைத்திருத்த மேம்படுத்தல்கள்"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2650,7 +2578,7 @@ msgstr[0] "%i கூடுதல் மேம்படுத்தல்"
msgstr[1] "%i கூடுதல் மேம்படுத்தல்கள்"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2658,656 +2586,800 @@ msgstr[0] "%i தடுக்கப்பட்ட மேம்படுத்
msgstr[1] "%i தடுக்கப்பட்ட மேம்படுத்தல்கள்"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1046
msgid "Trivial update"
msgstr "முக்கியமில்லாத மேம்படுத்தல்"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-enum.c:1050
msgid "Normal update"
msgstr "சாதாரண மேம்படுத்தல்"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
msgid "Important update"
msgstr "முக்கியமான மேம்படுத்தல்"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
msgid "Security update"
msgstr "பாதுகாப்பு மேம்படுத்தல்"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
msgid "Bug fix update"
msgstr "பிழைத்திருத்த மேம்படுத்தல்"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
msgid "Enhancement update"
msgstr "கூடுதல் மேம்படுத்தல்"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
msgid "Blocked update"
msgstr "தடுக்கப்பட்ட மேம்படுத்தல்"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:1080
msgid "Available"
msgstr "இருப்பவை"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1084
msgid "Trusted"
msgstr "நம்பகமான"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1088
msgid "Untrusted"
msgstr "நம்பகம் இல்லாத"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183 ../src/gpk-service-pack.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:1106
msgid "Downloading"
msgstr "பதிவிறக்குதல்"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1110
msgid "Updating"
msgstr "மேம்படுத்தல்"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191 ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1114 ../src/gpk-enum.c:1251
msgid "Installing"
msgstr "நிறுவுதல்"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195 ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1118 ../src/gpk-enum.c:1247
msgid "Removing"
msgstr "நீக்குதல்"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1122
msgid "Cleaning up"
msgstr "சுத்தம் செய்தல்"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1126
msgid "Obsoleting"
msgstr "பயனற்றதாக்குதல்"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
msgid "Reinstalling"
msgstr "மறுநிறுவுதல்"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1134
msgid "Preparing"
msgstr "தயாராகுதல்"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
msgid "Decompressing"
msgstr "குறுக்கம்நீக்கப்படுகிறது"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1156
msgid "Downloaded"
msgstr "பதிவிறக்கப்பட்டது"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
msgid "Updated"
msgstr "மேம்படுத்தப்பட்டது"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
msgid "Removed"
msgstr "நீக்கப்பட்டது"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
msgid "Cleaned up"
msgstr "துடைக்கப்பட்டது"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1253 ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:1176 ../src/gpk-task.c:404
msgid "Obsoleted"
msgstr "நீக்கப்பட்டது"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
msgid "Reinstalled"
msgstr "மறுநிறுவப்பட்டது"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1184
msgid "Prepared"
msgstr "தயாரிக்கப்பட்டது"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1188
msgid "Decompressed"
msgstr "குறுக்கப்பட்டது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283 ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1206 ../src/gpk-enum.c:1348
msgid "Unknown role type"
msgstr "தெரியாத பங்கு வகை"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
msgid "Getting dependencies"
msgstr "சார்புகளை பெறுகிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
msgid "Getting update detail"
msgstr "மேம்படுத்தல் விவரத்தைப் பெறுகிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
msgid "Getting details"
msgstr "விவரங்களை பெறுகிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1223
msgid "Getting requires"
msgstr "தேவைகளை பெறுகிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1227
msgid "Getting updates"
msgstr "மேம்படுத்தல்களை பெறுகிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1231
msgid "Searching details"
msgstr "விவரங்களை தேடுகிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
msgid "Searching groups"
msgstr "குழுக்களை தேடுகிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1243
msgid "Searching for package name"
msgstr "தொகுப்பு பெயரை தேடுகிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1255
msgid "Installing file"
msgstr "கோப்பினை நிறுவுகிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1259
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "தொகுப்பு இடையகத்தை புதுப்பிக்கிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1263
msgid "Updating packages"
msgstr "தொகுப்புகளை மேம்படுத்துகிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1271
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "தொகுபதிவக பட்டியலை பெறுகிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1275
msgid "Enabling repository"
msgstr "தொகுபதிவை செயல்படுத்துகிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#| msgid "Enabling repository"
+msgid "Removing repository"
+msgstr "தொகுப்பதிவை நீக்குகிறது"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1283
msgid "Setting repository data"
msgstr "தொகுபதிவக தரவை அமைக்கிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
msgid "Resolving"
msgstr "தீர்க்கிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
msgid "Getting file list"
msgstr "கோப்பு பட்டியலை பெறுகிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
msgid "Getting what provides"
msgstr "கொடுக்கப்பட்டதைப் பெறுகிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
msgid "Installing signature"
msgstr "கையொப்பத்தை நிறுவுகிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
msgid "Getting package lists"
msgstr "தொகுப்பு பட்டியல்களை பெறுகிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
msgid "Accepting EULA"
msgstr "EULAஐ ஏற்கிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "விநியோக மேம்படுத்தல் தகவலை பெறுகிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
msgid "Getting categories"
msgstr "வகைகளை பெறுகிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
msgid "Getting old transactions"
msgstr "பழைய பரிமாற்றத்தை பெறுகிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
-msgid "Upgrading system"
-msgstr "கணினியை மேம்படுத்துகிறது"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
msgid "Repairing the system"
msgstr "கணினியை சீரமைக்கிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
msgid "Got dependencies"
msgstr "சார்புகளை பெற்றது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
msgid "Got update detail"
msgstr "மேம்படுத்தல் விவரத்தை பெற்றது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
msgid "Got details"
msgstr "விவரங்களை பெற்றது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
msgid "Got requires"
msgstr "தேவைகளை பெற்றது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
msgid "Got updates"
msgstr "மேம்படுத்தல்களை பெற்றது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
msgid "Searched for package details"
msgstr "தொகுப்பு விவரங்களுக்காக தேடுகிறதுுகிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
msgid "Searched for file"
msgstr "கோப்புக்கு தேடியது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
msgid "Searched groups"
msgstr "குழுக்களை தேடியது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
msgid "Searched for package name"
msgstr "தொகுப்பு பெயருக்கு தேடுகிறது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
msgid "Removed packages"
msgstr "நீக்கப்பட்ட தொகுப்புகள்"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
msgid "Installed packages"
msgstr "நிறுவப்பட்ட தொகுப்புகள்"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
msgid "Installed local files"
msgstr "நிறுவப்பட்ட உள்ளமை கோப்புகள்"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்ட தொகுப்பு இடையகம்"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
msgid "Updated packages"
msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட தொகுப்புகள்"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1409
msgid "Canceled"
msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
msgid "Got list of repositories"
msgstr "தொகுபதிவக பட்டியலை பெற்றது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
msgid "Enabled repository"
msgstr "தொகுபதிவகம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1495
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#| msgid "Enabled repository"
+msgid "Removed repository"
+msgstr "தொகுப்பதிவகம் நீக்கப்பட்டது"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
msgid "Set repository data"
msgstr "தொகுபதிவக தரவு அமைக்கப்பட்டது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
msgid "Resolved"
msgstr "தீர்க்கப்பட்டது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1434
msgid "Got file list"
msgstr "கோப்பு பட்டியல் பெறப்பட்டது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1507
+#: ../src/gpk-enum.c:1438
msgid "Got what provides"
msgstr "கொடுப்பட்டவை பெறப்பட்டது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1511
+#: ../src/gpk-enum.c:1442
msgid "Installed signature"
msgstr "நிறுவப்பட்ட கையொப்பம்"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1515
+#: ../src/gpk-enum.c:1446
msgid "Got package lists"
msgstr "தொகுப்பு பட்டியல்கள் பெறப்பட்டது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1519
+#: ../src/gpk-enum.c:1450
msgid "Accepted EULA"
msgstr "ஏற்பட்ட EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1523
+#: ../src/gpk-enum.c:1454
msgid "Downloaded packages"
msgstr "பதிவிறக்கப்பட்ட தொகுப்புகள்"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1527
+#: ../src/gpk-enum.c:1458
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "விநியோகம் மேம்படுத்தல்கள் பெறப்பட்டது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1531
+#: ../src/gpk-enum.c:1462
msgid "Got categories"
msgstr "வகைகள் பெறப்பட்டது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1535
+#: ../src/gpk-enum.c:1466
msgid "Got old transactions"
msgstr "பழைய மொழிபெயர்ப்புகள் கிடைத்தது"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1539
-msgid "Upgraded system"
-msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட கணினி"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1470
msgid "Repaired the system"
msgstr "கணினி சீரமைக்கப்பட்டது"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
msgid "Accessibility"
msgstr "அணுகல்"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
msgid "Accessories"
msgstr "துணைப்பொருட்கள்"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1569
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
msgid "Education"
msgstr "கல்வி"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1573
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
msgid "Games"
msgstr "விளையாட்டு"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1577
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
msgid "Graphics"
msgstr "வரைகலைகள்"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1581
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
msgid "Internet"
msgstr "இணையம்"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1585
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
msgid "Office"
msgstr "அலுவலகம்"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1589 ../src/gpk-task.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:1516 ../src/gpk-task.c:424
msgid "Other"
msgstr "வேறு"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1593
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
msgid "Programming"
msgstr "நிரல்கள்"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1597
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
msgid "Multimedia"
msgstr "பல்லூடகம்"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1601
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
msgid "System"
msgstr "கணினி"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1605
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME பணிமேடை"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1609
+#: ../src/gpk-enum.c:1536
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE பணிமேடை"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1613
+#: ../src/gpk-enum.c:1540
msgid "Xfce desktop"
msgstr "Xfce பணிமேடை"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1617
+#: ../src/gpk-enum.c:1544
msgid "Other desktops"
msgstr "வேறு பணிமேடைகள்"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1621
+#: ../src/gpk-enum.c:1548
msgid "Publishing"
msgstr "பதிப்புத்துறை"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1625
+#: ../src/gpk-enum.c:1552
msgid "Servers"
msgstr "சேவையகங்கள்"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1629
+#: ../src/gpk-enum.c:1556
msgid "Fonts"
msgstr "எழுத்துருக்கள்"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1633
+#: ../src/gpk-enum.c:1560
msgid "Admin tools"
msgstr "நிர்வாக கருவிகள்"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1637
+#: ../src/gpk-enum.c:1564
msgid "Legacy"
msgstr "லிகஸி"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1641
+#: ../src/gpk-enum.c:1568
msgid "Localization"
msgstr "மொழியாக்கம்"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1645
+#: ../src/gpk-enum.c:1572
msgid "Virtualization"
msgstr "மெய்நிகராக்கம்"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1649
+#: ../src/gpk-enum.c:1576
msgid "Security"
msgstr "பாதுகாப்பு"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1653
+#: ../src/gpk-enum.c:1580
msgid "Power management"
msgstr "மின் மேலாண்மை"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1657
+#: ../src/gpk-enum.c:1584
msgid "Communication"
msgstr "தொடர்பு"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1661
+#: ../src/gpk-enum.c:1588
msgid "Network"
msgstr "பிணையம்"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1665
+#: ../src/gpk-enum.c:1592
msgid "Maps"
msgstr "வரைபடங்கள்"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1669
-msgid "Software sources"
-msgstr "மென்பொருள் மூலங்கள்"
+#: ../src/gpk-enum.c:1596
+#| msgid "Packages"
+msgid "Package sources"
+msgstr "தொகுப்பு மூலங்கள்"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1673
+#: ../src/gpk-enum.c:1600
msgid "Science"
msgstr "அறிவியல்"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1677
+#: ../src/gpk-enum.c:1604
msgid "Documentation"
msgstr "ஆவணமாக்கம்"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1681
+#: ../src/gpk-enum.c:1608
msgid "Electronics"
msgstr "எலக்ட்ரானிக்"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1685
+#: ../src/gpk-enum.c:1612
msgid "Package collections"
msgstr "தொகுப்பு சேகரிப்புகள்"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1689
+#: ../src/gpk-enum.c:1616
msgid "Vendor"
msgstr "விற்பனையாளர்"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1693
+#: ../src/gpk-enum.c:1620
msgid "Newest packages"
msgstr "புதிய தொகுப்புகள்"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1697
+#: ../src/gpk-enum.c:1624
msgid "Unknown group"
msgstr "தெரியாத குழு"
#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:140 ../src/gpk-helper-run.c:203
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:128 ../src/gpk-helper-run.c:192
msgid "Icon"
msgstr "சின்னம்"
#. TRANSLATORS: column for the application name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:147 ../src/gpk-helper-run.c:210
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:135 ../src/gpk-helper-run.c:199
msgid "Package"
msgstr "தொகுப்பு"
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:266
msgid "Applications that can open this type of file"
msgstr "பயன்பாடுகள் இந்த வகை கோப்பினை திறக்க முடியும்"
#. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:298
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:276
msgid "_Install"
msgstr "நிறுவல் (_I)"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:302
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:280
msgid "Install package"
msgstr "தொகுப்பை நிறுவு"
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:329
+msgid "Run new application?"
+msgstr "புதிய பயன்பாட்டை இயக்க வேண்டுமா?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:332
+msgid "_Run"
+msgstr "இயக்கவும் (_R)"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:54
+msgid "Files to install"
+msgstr "நிறுவப்பட வேண்டிய கோப்புகள்"
+
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
+msgid "PackageKit File Installer"
+msgstr "PackageKit கோப்பு நிறுவி"
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
+msgid "Local file installer"
+msgstr "உள்ளமை கோப்பு நிறுவி"
+
+#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
+msgid "Failed to install a package to provide a file"
+msgstr "ஒரு கோப்பினை கொடுக்க ஒரு தொகுப்பை நிறுவ முடியவில்லை"
+
+#. TRANSLATORS: nothing selected
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
+msgid "You need to specify a file to install"
+msgstr "நீங்கள் நிறுவ ஒரு கோப்பினை குறிப்பிட வேண்டும்"
+
+#. TRANSLATORS: strftime formatted please
+#: ../src/gpk-log.c:162
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#. TRANSLATORS: column for the date
+#: ../src/gpk-log.c:277
+msgid "Date"
+msgstr "தேதி"
+
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../src/gpk-log.c:286
+msgid "Action"
+msgstr "செயல்"
+
+#. TRANSLATORS: column for the user name, e.g. Richard Hughes
+#: ../src/gpk-log.c:319
+msgid "User name"
+msgstr "பயனர் பெயர்"
+
+#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
+#: ../src/gpk-log.c:326
+msgid "Application"
+msgstr "பயன்பாடு"
+
+#. TRANSLATORS: user-friendly name for pkcon
+#: ../src/gpk-log.c:486
+msgid "Command line client"
+msgstr "கட்டளைக் கோடு கிளையன்ட்"
+
+#. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-icon, which used to exist
+#: ../src/gpk-log.c:495
+msgid "Update Icon"
+msgstr "சின்னத்தை மேம்படுத்து"
+
+#. TRANSLATORS: user-friendly name for the command not found plugin
+#: ../src/gpk-log.c:498
+#| msgid "Bash - Command Not Found"
+msgid "Bash – Command Not Found"
+msgstr "Bash – கட்டளை காணப்படவில்லை"
+
+#. TRANSLATORS: user-friendly name for gnome-settings-daemon, which used to handle updates
+#: ../src/gpk-log.c:501
+msgid "GNOME Session"
+msgstr "க்னோம் பணிமேடை"
+
+#. TRANSLATORS: user-friendly name for gnome-software
+#: ../src/gpk-log.c:504
+#| msgid "Software"
+msgid "GNOME Software"
+msgstr "GNOME மென்பொருள்"
+
+#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
+#: ../src/gpk-log.c:802
+msgid "Set the filter to this value"
+msgstr "இந்த மதிப்புக்கு வடிப்பி அமை"
+
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:805 ../src/gpk-prefs.c:613
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "இந்த மாதிரியை உருவாக்க பெற்றோர் சாளரத்தை அமைக்கவும்"
+
+#: ../src/gpk-log.c:818
+msgid "Software Log Viewer"
+msgstr "மென்பொருள் பதிவு காட்டி"
+
+#. are we running privileged
+#: ../src/gpk-log.c:826
+msgid "Log viewer"
+msgstr "பதிவு காட்டி"
+
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:434
+#, c-format
+msgid "Remaining time: %s"
+msgstr "மீதமுள்ள நேரம்: %s"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a package source
+#: ../src/gpk-prefs.c:235
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "நிலையை மாற்ற முடியவில்லை"
+
+#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
+#: ../src/gpk-prefs.c:305
+msgid "Enabled"
+msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது"
+
+#. TRANSLATORS: column for the source description
+#: ../src/gpk-prefs.c:314
+#| msgid "Package"
+msgid "Package Source"
+msgstr "தொகுப்பு மூலம்"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/gpk-prefs.c:376
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "மூலங்களின் பட்டியலை பெற முடியவில்லை"
+
+#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
+#: ../src/gpk-prefs.c:483 ../src/gpk-update-viewer.c:3155
+msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+msgstr "பின்தள விவரங்களாக வெளியேறுவனவற்றை திரும்ப பெற முடியாது"
+
+#: ../src/gpk-prefs.c:504
+#| msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgid "Getting package source list not supported by backend"
+msgstr "தொகுப்பு மூல பட்டியலை பெறும் செயலுக்கு பின்புல முறைமை ஆதரவளிக்கவில்லை"
+
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:140 ../src/gpk-task.c:150 ../src/gpk-task.c:170
+#: ../src/gpk-task.c:130 ../src/gpk-task.c:140 ../src/gpk-task.c:160
msgid "The software is not signed by a trusted provider."
msgstr "நம்பத்தகுந்த வழங்குபவரால் தொகுப்பு கையெழுத்திடப்படவில்லை."
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:142
+#: ../src/gpk-task.c:132
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "இந்த தொகுப்பு பாதுகாப்பு காரணத்திற்காக நிறுவ வேண்டாம்."
#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154
+#: ../src/gpk-task.c:134 ../src/gpk-task.c:144
msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
msgstr ""
"தவறான மென்பொருள் உங்கள் கணினியை சேதப்படுத்தும் அல்லது வேறு விளைவை ஏற்படுத்தும்"
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:146
+#: ../src/gpk-task.c:136
msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
msgstr "இந்த தொகுப்புகளை நீங்கள் மேம்படுத்த <b>வேண்டுமா</b>?"
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:152
+#: ../src/gpk-task.c:142
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "இந்த தொகுப்பு பாதுகாப்பு காரணத்திற்காக நிறுவ வேண்டாம்."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:156
+#: ../src/gpk-task.c:146
msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
msgstr "இந்த தொகுப்புகளை நீங்கள் நிறுவ <b>வேண்டுமா</b>?"
#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first
replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:351
+#: ../src/gpk-task.c:341
#, c-format
msgid ""
"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
@@ -3315,59 +3387,59 @@ msgstr ""
"கூடுதல் ஊடகம் தேவைப்படுகிறது. %s பெயரிடப்பட்ட '%s' ஐ உள்ளிட்டு தொடரவும்."
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:360 ../src/gpk-task.c:563
+#: ../src/gpk-task.c:350 ../src/gpk-task.c:553
msgid "Continue"
msgstr "தொடரவும்"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:403
+#: ../src/gpk-task.c:393
msgid "The following software also needs to be installed"
msgstr "பின் வரும் கூடுதல் மென்பொருளும் நிறுவப்படவேண்டும்."
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:408 ../src/gpk-task.c:413
+#: ../src/gpk-task.c:398 ../src/gpk-task.c:403
msgid "The following software also needs to be removed"
msgstr "பின் வரும் கூடுதல் மென்பொருளும் நீக்கப்படவேண்டும்."
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:418
+#: ../src/gpk-task.c:408
msgid "The following software also needs to be updated"
msgstr "பின் வரும் கூடுதல் மென்பொருளும் புதுப்பிக்கப்படவேண்டும்."
-#: ../src/gpk-task.c:419
+#: ../src/gpk-task.c:409
msgid "Update"
msgstr "மேம்படுத்தல்"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:423
+#: ../src/gpk-task.c:413
msgid "The following software also needs to be re-installed"
msgstr "பின் வரும் மென்பொருளும் மீண்டும் நிறுவப்படவேண்டும்."
-#: ../src/gpk-task.c:424
+#: ../src/gpk-task.c:414
msgid "Reinstall"
msgstr "மறுநிறுவு"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:428
+#: ../src/gpk-task.c:418
msgid "The following software also needs to be downgraded"
msgstr "பின் வரும் மென்பொருள் நிலை இறக்கப்பட வேண்டும்"
-#: ../src/gpk-task.c:429
+#: ../src/gpk-task.c:419
msgid "Downgrade"
msgstr "கீழ் நிலையாக்கு"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed --
eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:433
+#: ../src/gpk-task.c:423
msgid "The following software also needs to be processed"
msgstr "பின் வரும் மென்பொருள் செயலாக்கப்படவேண்டும்."
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:496
+#: ../src/gpk-task.c:486
msgid "Additional confirmation required"
msgstr "கூடுதல் உறுதிப்படுத்தல் தேவைப்படுகிறது"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:502
+#: ../src/gpk-task.c:492
msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3375,7 +3447,7 @@ msgstr[0] "இந்த தொகுப்பை நிறுவ, கூடு
msgstr[1] "இந்த தொகுப்புகளை நிறுவ, கூடுதல் மென்பொருளும் மாற்றப்படும்."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:507
+#: ../src/gpk-task.c:497
msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3383,7 +3455,7 @@ msgstr[0] "இந்த தொகுப்பை நீக்க, கூடு
msgstr[1] "இந்த தொகுப்புகளை நீக்க, கூடுதல் மென்பொருளும் மாற்றப்படும்."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:512
+#: ../src/gpk-task.c:502
msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To update these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3391,7 +3463,7 @@ msgstr[0] "இந்த தொகுப்பை மேம்படுத்த,
msgstr[1] "இந்த தொகுப்புகளை மேம்படுத்த, கூடுதல் மென்பொருளும் மாற்றப்படும்."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:517
+#: ../src/gpk-task.c:507
msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these files, additional software also has to be modified."
@@ -3399,250 +3471,28 @@ msgstr[0] "இந்தக் கோப்பை நிறுவ, கூடு
msgstr[1] "இந்தக் கோப்புகளை நிறுவ, கூடுதல் மென்பொருளும் மாற்றப்படும்."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:522
+#: ../src/gpk-task.c:512
msgid ""
"To process this transaction, additional software also has to be modified."
msgstr "இந்தக் பரிமாற்றத்தை செயலாக்க, கூடுதல் மென்பொருளும் மாற்றப்படும்."
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:613
+#: ../src/gpk-task.c:603
msgid "_Force install"
msgstr "நிறுவலை கட்டாயப்படுத்து (_F)"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:617
+#: ../src/gpk-task.c:607
msgid "Force installing package"
msgstr "தொகுப்புகளை நிறுவ கட்டாயப்படுத்து"
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:480
-msgid "Run new application?"
-msgstr "புதிய பயன்பாட்டை இயக்க வேண்டுமா?"
-
-#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:483
-msgid "_Run"
-msgstr "இயக்கவும் (_R)"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:54
-msgid "Files to install"
-msgstr "நிறுவப்பட வேண்டிய கோப்புகள்"
-
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
-msgid "PackageKit File Installer"
-msgstr "PackageKit கோப்பு நிறுவி"
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
-msgid "Local file installer"
-msgstr "உள்ளமை கோப்பு நிறுவி"
-
-#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
-msgid "Failed to install a package to provide a file"
-msgstr "ஒரு கோப்பினை கொடுக்க ஒரு தொகுப்பை நிறுவ முடியவில்லை"
-
-#. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
-msgid "You need to specify a file to install"
-msgstr "நீங்கள் நிறுவ ஒரு கோப்பினை குறிப்பிட வேண்டும்"
-
-#. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:171
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:286
-msgid "Date"
-msgstr "தேதி"
-
-#. TRANSLATORS: column for the user name, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:328
-msgid "User name"
-msgstr "பயனர் பெயர்"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:335
-msgid "Application"
-msgstr "பயன்பாடு"
-
-#. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:495
-msgid "Command line client"
-msgstr "கட்டளைக் கோடு கிளையன்ட்"
-
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:501
-msgid "Update System"
-msgstr "கணினியை மேம்படுத்து"
-
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:504
-msgid "Update Icon"
-msgstr "சின்னத்தை மேம்படுத்து"
-
-#. TRANSLATORS: short name for the command not found plugin
-#: ../src/gpk-log.c:507
-msgid "Bash - Command Not Found"
-msgstr "பாஷ் - கட்டளை காணப்படவில்லை"
-
-#. TRANSLATORS: user friendly name for gnome-settings-daemon
-#: ../src/gpk-log.c:510
-msgid "GNOME Session"
-msgstr "க்னோம் பணிமேடை"
-
-#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:810
-msgid "Set the filter to this value"
-msgstr "இந்த மதிப்புக்கு வடிப்பி அமை"
-
-#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:656
-msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr "இந்த மாதிரியை உருவாக்க பெற்றோர் சாளரத்தை அமைக்கவும்"
-
-#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:834
-msgid "Log viewer"
-msgstr "பதிவு காட்டி"
-
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:441
-#, c-format
-msgid "Remaining time: %s"
-msgstr "மீதமுள்ள நேரம்: %s"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-prefs.c:270
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "நிலையை மாற்ற முடியவில்லை"
-
-#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-prefs.c:345
-msgid "Enabled"
-msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது"
-
-#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-prefs.c:354
-msgid "Software Source"
-msgstr "மென்பொருள் மூலம்"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-prefs.c:416
-msgid "Failed to get the list of sources"
-msgstr "மூலங்களின் பட்டியலை பெற முடியவில்லை"
-
-#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:523 ../src/gpk-update-viewer.c:3176
-msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
-msgstr "பின்தள விவரங்களாக வெளியேறுவனவற்றை திரும்ப பெற முடியாது"
-
-#: ../src/gpk-prefs.c:544
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "பின்தளத்தால் துணைபுரியாத மென்பொருள் மூல பட்டியலை பெறுதல்"
-
-#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:260
-#, c-format
-msgid "Could not find any packages named '%s'"
-msgstr "'%s' என பெயரிடப்பட்ட எந்த தொகுப்புகளும் காணப்படவில்லை"
-
-#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:272
-msgid "Could not find any valid package names"
-msgstr "சரியான தொகுப்பு பெயர்களை கொண்ட எதுவும் காணப்படவில்லை"
-
-#. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
-#, c-format
-msgid "Could not get array of installed packages: %s"
-msgstr "நிறுவப்பட்ட தொகுப்புகளின் அம்புக்குறியை பெற முடியவில்லை: %s"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:355
-#, c-format
-msgid "Could not save to file: %s"
-msgstr "கோப்பில் சேமிக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#. TRANSLATORS: Could not create package array
-#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:405 ../src/gpk-service-pack.c:529
-#: ../src/gpk-service-pack.c:551 ../src/gpk-service-pack.c:560
-#: ../src/gpk-service-pack.c:600
-msgid "Create error"
-msgstr "பிழை உருவாக்கு"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:405
-msgid "Cannot create service pack"
-msgstr "சேவை தொகுப்பை உருவாக்க முடியாது"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:529
-msgid "Cannot copy system package array"
-msgstr "கணினி தொகுப்பு அம்புக்குறியை நகலெடுக்க முடியவில்லை"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:551
-msgid "No package name selected"
-msgstr "தொகுப்பு பெயர் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
-
-#. TRANSLATORS: progress bar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:573
-msgid "Refreshing system package array"
-msgstr "கணினி தொகுப்பு அம்புக்குறியை புதுப்பிக்கிறது"
-
-#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:580
-msgid "Refresh error"
-msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்ட பிழை"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:580
-msgid "Could not refresh package array"
-msgstr "தொகுப்பு பட்டியலை அம்புக்குறியை முடியவில்லை"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:600
-msgid "Cannot read destination package array"
-msgstr "இலக்கு தொகுப்பு அம்புக்குறியை வாசிக்க முடியாது"
-
-#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:732
-msgid "Package array files"
-msgstr "தொகுப்பு வரிசை கோப்புகள்"
-
-#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:739
-msgid "Service pack files"
-msgstr "சேவை பொதி கோப்புகள்"
-
-#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:799
-msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
-msgstr ""
-"விருப்பத்தை அமைக்கவும், அனுமதிக்கக்கூடிய மதிப்புகள் 'அம்ப்க்குறி', "
-"'மேம்படுத்தல்கள்' மற்றும் "
-"'தொகுப்பு'"
-
-#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:802
-msgid "Add the package name to the text entry box"
-msgstr "தொகுப்பு பெயரை உரை உள்ளீடு பெட்டியுடன் சேர்"
-
-#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:805
-msgid "Set the remote package array file name"
-msgstr "தொலை தொகுப்பு வரிசை கோப்பு பெயரை அமை"
-
-#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:808
-msgid "Set the default output directory"
-msgstr "முன்னிருப்பு வெளிப்பாடு அடைவை அமை"
-
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:184
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:183
msgid "Failed to process request."
msgstr "வேண்டுதலை நிறைவேற்ற முடியவில்லை"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:211
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -3650,12 +3500,12 @@ msgstr ""
"சில மேம்படுத்தலுக்கு அதனை செயல்படுத்த நிறுவ கணினி மறுதுவக்கப்பட வேண்டும் "
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:214 ../src/gpk-update-viewer.c:220
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:213 ../src/gpk-update-viewer.c:219
msgid "Restart Computer"
msgstr "கணினியை மறுதுவக்கு"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:218
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:217
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
@@ -3664,7 +3514,7 @@ msgstr ""
"வேண்டும்."
#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:223
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -3674,12 +3524,12 @@ msgstr ""
"மறுதுவக்கப்பட வேண்டும் "
#. TRANSLATORS: the button text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:226 ../src/gpk-update-viewer.c:232
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:225 ../src/gpk-update-viewer.c:231
msgid "Log Out"
msgstr "வெளியேறு"
#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:230
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
@@ -3689,83 +3539,83 @@ msgstr ""
"வேண்டும் "
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:275
msgid "Could not restart"
msgstr "மீள்துவக்க முடியவில்லை"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:345
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:344
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "சில மேம்படுத்தல்கள் நிறுவப்படவில்லை"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:414 ../src/gpk-update-viewer.c:425
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:413 ../src/gpk-update-viewer.c:424
msgid "Could not update packages"
msgstr "தொகுப்புகளை இற்றைப்படுத்த முடியவில்லை"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:493 ../src/gpk-update-viewer.c:514
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:489 ../src/gpk-update-viewer.c:510
msgid "Updates installed"
msgstr "மேம்படுத்தல்கள் நிறுவப்பட்டன"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:503
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:499
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "அனைத்து மேம்படுத்தல்களும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:506
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:502
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மேம்படுத்தல்கள் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது."
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:721
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:717
msgid "Trivial updates"
msgstr "முக்கியமில்லாத மேம்படுத்தல்கள்"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:725
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:721
msgid "Important updates"
msgstr "முக்கியமான மேம்படுத்தல்கள்"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:729
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:725
msgid "Security updates"
msgstr "பாதுகாப்பு மேம்படுத்தல்கள்"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:733
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:729
msgid "Bug fix updates"
msgstr "பிழைத்திருத்த மேம்படுத்தல்கள்"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:737
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:733
msgid "Enhancement updates"
msgstr "செழுமை மேம்படுத்தல்கள்"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:741
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:737
msgid "Blocked updates"
msgstr "தடுக்கப்பட்ட மேம்படுத்தல்கள்"
#. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:745
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:741
msgid "Other updates"
msgstr "மற்ற மேம்படுத்தல்கள்"
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1010
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1006
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "மேம்படுத்தல்களின் பட்டியலை பெறுகிறது"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1251
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "இற்றைப்படுத்தும் குறுநிரலை இயக்க முடியவில்லை"
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1282
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -3782,38 +3632,41 @@ msgstr[1] ""
"செலவாகும்."
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1376
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1372
msgid "There are no updates available"
msgstr "எந்த மேம்படுத்தல்களும் இல்லை"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
msgid "No updates are available"
msgstr "மேம்படுத்தல் எதுவும் இருப்பில் இல்லை"
#. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1433
msgid "No network connection was detected."
msgstr "இணைய இணைப்பு இல்லை "
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1454
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1450
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "மேம்படுத்தல்களை நிறுவு (_I)"
msgstr[1] "மேம்படுத்தலை நிறுவு (_I)"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1463
-msgid "All software is up to date"
-msgstr "அனைத்து மென்பொருள் மேம்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1459
+#| msgid "All software is up to date"
+msgid "All packages are up to date"
+msgstr "அனைத்து தொகுப்புகளும் புதுப்பிக்கப்பட்டுள்ளன"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1465
-msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
-msgstr "இந்நேரத்தில் மென்பொருள் மேம்படுத்தல் உங்கள் கணினியில் இல்லை."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1461
+#| msgid ""
+#| "There are no software updates available for your computer at this time."
+msgid "There are no package updates available for your computer at this time."
+msgstr "இப்போது உங்கள் கணினிக்கு தொகுப்பு புதுப்பிப்புகள் எதுவும் இல்லை."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1492
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1488
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -3821,7 +3674,7 @@ msgstr[0] "இங்கு %i மேம்படுத்தல் இருக
msgstr[1] "இங்கு %i மேம்படுத்தல்கள் இருக்கின்றன"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1508
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1504
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -3829,7 +3682,7 @@ msgstr[0] "%i மேம்படுத்தல் தேர்ந்தெட
msgstr[1] "%i மேம்படுத்தல்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1516
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1512
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -3837,52 +3690,52 @@ msgstr[0] "%i மேம்படுத்தல்கள் தேர்ந்
msgstr[1] "%i மேம்படுத்தல் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1713
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1709
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
msgid "This update will add new features and expand functionality."
msgstr "இந்த இற்றைப்படுத்தல் புதிய அம்சங்களை சேர்க்கும்; செயலை விஸ்தரிக்கும்."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "இந்த மேம்படுத்தல் சில அவசிய சிக்கல்களையும் பிழையையும் திருத்துகிறது."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "இந்த புதுப்பித்தல் முக்கியமானது இது ஆபத்தான சிக்கல்களை தீர்க்க உதவும்."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
"இந்த தொகுப்பில் இந்த மேம்படுத்தல் பாதுகாப்பு பாதிப்பை சரி செய்யவேண்டும்."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
msgid "This update is blocked."
msgstr "இந்த மேம்படுத்தல் நிறுத்தப்படுகிறது."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2001
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr ""
"இந்த அறிவிப்பு %sஇல் வழங்கப்பட்டு மற்றும் %sஇல் கடைசியாக மேம்படுத்தப்பட்டது."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2008
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "இந்த அறிவிப்பு %sஇல் கொடுக்கப்பட்டது."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2030 ../src/gpk-update-viewer.c:2054
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2026 ../src/gpk-update-viewer.c:2050
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -3892,7 +3745,7 @@ msgstr[1] ""
"இந்த மேம்படுத்தல் பற்றிய கூடுதல் தகவலுக்கு இந்த இணையதளங்களை பார்வையிடவும்:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2037 ../src/gpk-update-viewer.c:2062
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2033 ../src/gpk-update-viewer.c:2058
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -3908,7 +3761,7 @@ msgstr[1] ""
"பார்க்கவும்:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2044 ../src/gpk-update-viewer.c:2070
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2040 ../src/gpk-update-viewer.c:2066
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -3921,14 +3774,14 @@ msgstr[1] ""
"பார்வையிடவும்:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2079
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2075
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "மேம்படுத்தல் செய்யப்பட்ட பின் இந்த கணினி மறுதுவக்கப்படும்"
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2083
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2079
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -3936,7 +3789,7 @@ msgstr ""
"இந்த மேம்படுத்தலுக்கு பின் நீங்கள் விடுபதிவு செய்து மீண்டும் துவக்க வேண்டும்"
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
msgid ""
"The classification of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -3945,7 +3798,7 @@ msgstr ""
"உருவாக்கப்பட்டல்ல."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -3955,80 +3808,80 @@ msgstr ""
"கண்டால் அறிக்கையிடவும்."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2103
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2099
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
msgstr ""
"உருவாக்குபவர் பதிவுகள் விளக்கம் இல்லாமல் இந்த மேம்படுத்தலுக்கு காட்டப்படும்:"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2157
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2153
msgid "Loading…"
msgstr "ஏற்றுகிறது..."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2160
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2156
msgid "No update details available."
msgstr "மேம்படுத்தல் விவரங்கள் எதுவும் இல்லை"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2192 ../src/gpk-update-viewer.c:2290
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2310
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2188 ../src/gpk-update-viewer.c:2286
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2306
msgid "Could not get update details"
msgstr "மேம்படுத்தல் விவரத்தை பெற முடியவில்லை"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2212
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2208
msgid "Could not get package details"
msgstr "தொகுப்பு விவரங்கள் பெற முடியவில்லை"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2212 ../src/gpk-update-viewer.c:2310
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2208 ../src/gpk-update-viewer.c:2306
msgid "No results were returned."
msgstr "விடைகள் இல்லை"
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2545
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2541
msgid "Select all"
msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2553
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2549
msgid "Unselect all"
msgstr "அனைத்தையும் தேர்வு நீக்கு"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2560
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2556
msgid "Select security updates"
msgstr "பாதுகாப்பு மேம்படுத்தல்களை தேர்ந்தெடு"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2566
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2562
msgid "Ignore this update"
msgstr "இந்த மேம்படுத்தலை தவிர்"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2677
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2671
msgid "Could not get updates"
msgstr "தொகுப்புகளின் மேம்படுத்தல் கிடைக்கவில்லை"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2830
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2809
msgid "Checking for updates…"
msgstr "புதுப்பிப்புகள் உள்ளதா எனப் பார்க்கிறது..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3109
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3088
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "விநியோக மேம்படுத்துதல் பட்டியல் பெற முடியவில்லை"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3139
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3118
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "புதிய விநியோக மேம்படுத்தல் வெளியீடு '%s' உள்ளது"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3387
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3366
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
@@ -4037,35 +3890,280 @@ msgstr ""
"கிடப்பில் "
"வைக்கப்பட்டன."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3432
-msgid "Update Software"
-msgstr "மென்பொருளை மேம்படுத்து"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3411
+#| msgid "Updated packages"
+msgid "Update Packages"
+msgstr "தொகுப்புகளைப் புதுப்பிக்கவும்"
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3449
-msgid "Software Update Viewer"
-msgstr "மென்பொருள் மேம்படுத்தல் காட்டி"
+#~ msgid "Software Sources"
+#~ msgstr "மென்பொருள் மூலங்கள்"
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:126
-msgid "Do not exit after the request has been processed"
-msgstr "வேண்டுதல் நிறைவேறியபின் வெளியேற வேண்டாம்."
+#~ msgid "Software Log"
+#~ msgstr "மென்பொருள் பதிவு"
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:142
-msgid "Session D-Bus service for PackageKit"
-msgstr "பேக்கேஜ்கிட் க்கு அமர்வு டிபஸ் சேவை"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "உதவி"
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/gpk-debug.c:131
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "எல்லா கோப்புகளுக்கும் பிழைத்திருத்த தகவல்களை காட்டு"
+#~ msgid "About Software Install"
+#~ msgstr "மென்பொருள் நிறுவல் பற்றி"
-#: ../src/gpk-debug.c:189
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "பிழைத்திருத்த தேர்வுகள்"
+#~ msgid "Software Settings"
+#~ msgstr "மென்பொருள் அமைப்புகள்"
-#: ../src/gpk-debug.c:189
-msgid "Show debugging options"
-msgstr " பிழைத்திருத்த தேர்வுகளை காட்டு"
+#~ msgid ""
+#~ "Change software update preferences and enable or disable software sources"
+#~ msgstr ""
+#~ "மென்பொருள் மேம்படுத்தல் முன்னுரிமைகளை மாற்று மற்றும் மென்பொருள் மூலங்களை செயலாக்கு "
+#~ "அல்லது செயல்நீக்கு."
+
+#~ msgid "Software Update Preferences"
+#~ msgstr "மென்பொருள் மேம்படுத்தல் விருப்பங்கள்"
+
+#~ msgid "Service Pack Creator"
+#~ msgstr "சேவை பொதி உருவாக்கி"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Create a copy of this computer's package list"
+#~ msgstr "இந்த கணினியின் தொகுப்பு பட்டியலை நகலெடுக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Create an archive of all the pending updates"
+#~ msgstr "விடுபட்ட மேம்படுத்தல்களுக்கு ஒரு காப்பினை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Create an archive of a specific package"
+#~ msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட தொகுப்பிற்கு ஒரு காப்பை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+#~ msgstr "ஒரு அரைப்புள்ளி பட்டியிலில் பல தொகுப்புகளை குறிப்பிடலாம்"
+
+#~ msgid "Destination package list:"
+#~ msgstr "இலக்கு தொகுப்பு பட்டியல்"
+
+#~ msgid "Select a Package List File"
+#~ msgstr "ஒரு தொகுப்பு பட்டியல் கோப்பினை தேர்ந்தெடு"
+
+#~ msgid "Save New Service Pack"
+#~ msgstr "புதிய சேவை பொதியை சேமி"
+
+#~ msgid "Output directory:"
+#~ msgstr "வெளிப்பாடு அடைவு"
+
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "வளர்ச்சி"
+
+#~ msgid "Software Update"
+#~ msgstr "மென்பொருள் மேம்படுத்தல்"
+
+#~ msgid "No software"
+#~ msgstr "மென்பொருள் இல்லை"
+
+#~ msgid "Software requires %s"
+#~ msgstr "மென்பொருளுக்கு %s தேவை"
+
+#~ msgid "The software listed below require %s to function correctly."
+#~ msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
+#~ msgstr[0] "கீழே பட்டியலிடப்பட்டுள்ள மென்பொருள் சரியாக செயல்பட %s தேவைப்படுகிறது."
+#~ msgstr[1] "கீழே பட்டியலிடப்பட்ட தொகுப்புகள் %s சரியாக செயல்பட தேவைப்படுகிறது."
+
+#~ msgid "Additional software is required for %s"
+#~ msgstr "%s க்கு கூடுதல் மென்பொருள் தேவை"
+
+#~ msgid "%s requires the following additional software to function correctly."
+#~ msgstr "%s சரியாக செயல்பட கூடுதல் மென்பொருள் தேவைப்படுகிறது."
+
+#~ msgid "Software management for GNOME"
+#~ msgstr "GNOME க்கான மென்பொருள் நிர்வாகம்"
+
+#~ msgid "Software error details"
+#~ msgstr "மென்பொருள் பிழை விவரங்கள்"
+
+#~ msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
+#~ msgstr "இந்த செயலை செய்வதற்கு தேவையான சலுகை உங்களுக்கு இல்லை."
+
+#~ msgid "The software service could not be started."
+#~ msgstr "மென்பொருள் சேவையைத் தொடங்க முடியவில்லை."
+
+#~ msgid "The query is not valid."
+#~ msgstr "வினா சரியானதில்லை."
+
+#~ msgid "The file is not valid."
+#~ msgstr "கோப்பு சரியானது அல்ல."
+
+#~ msgid "Installing software"
+#~ msgstr "மென்பொருளை நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Could not find software"
+#~ msgstr "மென்பொருளைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "The software could not be found in any software source"
+#~ msgstr "எந்த மென்பொருள் மூலத்திலும் இந்த மென்பொருளைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "The software is already installed"
+#~ msgstr "மென்பொருள் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுள்ளது"
+
+#~ msgid "Additional software is required"
+#~ msgstr "கூடுதல் மென்பொருள் தேவை"
+
+#~ msgid "%s requires additional software"
+#~ msgstr "%s க்கு கூடுதல் மென்பொருள் தேவைப்படுகிறது"
+
+#~ msgid "An application requires additional software"
+#~ msgstr "ஒரு பயன்பாட்டுக்கு கூடுதல் மென்பொருள் தேவைப்படுகிறது"
+
+#~ msgid "Could not process catalog"
+#~ msgstr "கேட்லாக்கை செயல்படுத்த முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "No packages need to be installed"
+#~ msgstr "எந்த தொகுப்பும் நிறுவ தேவையில்லை"
+
+#~ msgid "Install packages in catalog?"
+#~ msgstr "கேட்லாக்கில் நிறுவல் தொகுப்புகள் உள்ளனவா?"
+
+#~ msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+#~ msgstr "பின்வரும் தொகுப்புகள் கேட்லாக்கிலிருந்து நிறுவ குறிக்கப்பட்டுள்ளது:"
+
+#~ msgid "Do you want to install this driver now?"
+#~ msgid_plural "Do you want to install these drivers now?"
+#~ msgstr[0] "இப்போது இந்த இயக்கியை நிறுவ வேண்டுமா?"
+#~ msgstr[1] "இந்த கோப்பினை நிறுவ வேண்டுமா?"
+
+#~ msgid "Failed to find any software"
+#~ msgstr "மென்பொருளை தேடுவதில் தோல்வி"
+
+#~ msgid "The file could not be found in any available software"
+#~ msgstr "உள்ள எந்த மென்பொருளிலும் இந்தக் கோப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Do you want to install this catalog?"
+#~ msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
+#~ msgstr[0] "இந்த கேட்லாக்கை நிறுவ வேண்டுமா?"
+#~ msgstr[1] "இந்த கேட்லாக்கை நிறுவ வேண்டுமா?"
+
+#~ msgid "Install catalogs"
+#~ msgstr "கேட்லாக்களை நிறுவு"
+
+#~ msgid "A mirror is possibly broken"
+#~ msgstr "ஒரு பிரதிபலிப்பு உடைய வாய்ப்புள்ளது"
+
+#~ msgid "The connection was refused"
+#~ msgstr "இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது"
+
+#~ msgid "The parameter was invalid"
+#~ msgstr "அளவுரு தவறானது"
+
+#~ msgid "The priority was invalid"
+#~ msgstr "முன்னுரிமை தவறானது"
+
+#~ msgid "Backend warning"
+#~ msgstr "பின்தள எச்சரிக்கைர்:"
+
+#~ msgid "Daemon warning"
+#~ msgstr "செயற்கள எச்சரிக்கை"
+
+#~ msgid "The package list cache is being rebuilt"
+#~ msgstr "தொகுபுப பட்டியல் இடையகம் மீண்டும் கட்டப்படும்"
+
+#~ msgid "A newer package exists"
+#~ msgstr "ஒரு புதிய தொகுப்பு உள்ளது"
+
+#~ msgid "Could not find package"
+#~ msgstr "தொகுப்புகளை காண முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Configuration files were changed"
+#~ msgstr "கட்டமைப்பு கோப்புகள் மாற்றப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Package is already installed"
+#~ msgstr "தொகுப்பு ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+#~ msgstr "தானியக்க துடைத்தல் தவிர்க்கப்படுகிறது"
+
+#~ msgid "Software source download failed"
+#~ msgstr "மென்பொருள் மூலத்தை பதிவிறக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "This software source is for developers only"
+#~ msgstr "இந்த மென்பொருள்: மூல உருவாக்குவோருக்கு மட்டும்"
+
+#~ msgid "Other updates have been held back"
+#~ msgstr "மற்ற மேம்பாடுகள் கிடப்பில் வைக்கப்பட்டன"
+
+#~ msgid "Upgrading system"
+#~ msgstr "கணினியை மேம்படுத்துகிறது"
+
+#~ msgid "Upgraded system"
+#~ msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட கணினி"
+
+#~ msgid "Software sources"
+#~ msgstr "மென்பொருள் மூலங்கள்"
+
+#~ msgid "Update System"
+#~ msgstr "கணினியை மேம்படுத்து"
+
+#~ msgid "Software Source"
+#~ msgstr "மென்பொருள் மூலம்"
+
+#~ msgid "Could not find any packages named '%s'"
+#~ msgstr "'%s' என பெயரிடப்பட்ட எந்த தொகுப்புகளும் காணப்படவில்லை"
+
+#~ msgid "Could not find any valid package names"
+#~ msgstr "சரியான தொகுப்பு பெயர்களை கொண்ட எதுவும் காணப்படவில்லை"
+
+#~ msgid "Could not get array of installed packages: %s"
+#~ msgstr "நிறுவப்பட்ட தொகுப்புகளின் அம்புக்குறியை பெற முடியவில்லை: %s"
+
+#~ msgid "Could not save to file: %s"
+#~ msgstr "கோப்பில் சேமிக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#~ msgid "Create error"
+#~ msgstr "பிழை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Cannot create service pack"
+#~ msgstr "சேவை தொகுப்பை உருவாக்க முடியாது"
+
+#~ msgid "Cannot copy system package array"
+#~ msgstr "கணினி தொகுப்பு அம்புக்குறியை நகலெடுக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "No package name selected"
+#~ msgstr "தொகுப்பு பெயர் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
+
+#~ msgid "Refreshing system package array"
+#~ msgstr "கணினி தொகுப்பு அம்புக்குறியை புதுப்பிக்கிறது"
+
+#~ msgid "Refresh error"
+#~ msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்ட பிழை"
+
+#~ msgid "Could not refresh package array"
+#~ msgstr "தொகுப்பு பட்டியலை அம்புக்குறியை முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Cannot read destination package array"
+#~ msgstr "இலக்கு தொகுப்பு அம்புக்குறியை வாசிக்க முடியாது"
+
+#~ msgid "Package array files"
+#~ msgstr "தொகுப்பு வரிசை கோப்புகள்"
+
+#~ msgid "Service pack files"
+#~ msgstr "சேவை பொதி கோப்புகள்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
+#~ msgstr ""
+#~ "விருப்பத்தை அமைக்கவும், அனுமதிக்கக்கூடிய மதிப்புகள் 'அம்ப்க்குறி', 'மேம்படுத்தல்கள்' "
+#~ "மற்றும் 'தொகுப்பு'"
+
+#~ msgid "Add the package name to the text entry box"
+#~ msgstr "தொகுப்பு பெயரை உரை உள்ளீடு பெட்டியுடன் சேர்"
+
+#~ msgid "Set the remote package array file name"
+#~ msgstr "தொலை தொகுப்பு வரிசை கோப்பு பெயரை அமை"
+
+#~ msgid "Set the default output directory"
+#~ msgstr "முன்னிருப்பு வெளிப்பாடு அடைவை அமை"
+
+#~ msgid "Update Software"
+#~ msgstr "மென்பொருளை மேம்படுத்து"
+
+#~ msgid "Software Update Viewer"
+#~ msgstr "மென்பொருள் மேம்படுத்தல் காட்டி"
#~ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
#~ msgstr "கூடுதல் கூடுதல் தொகுப்புகள் நிறுவப்பட வேண்டுமா என பயனரிடம் கேள்"
@@ -4350,52 +4448,6 @@ msgstr " பிழைத்திருத்த தேர்வுகளை க
#~ "The request failed. More details are available in the detailed report."
#~ msgstr "கோரிக்கை தோல்வியுற்றது.விவரமான குறிப்பில் கூடுதல் தகவல்கள் உள்ளன."
-#~ msgid "No packages"
-#~ msgstr "தொகுப்புகள் இல்லை"
-
-#~ msgid "%i package requires %s"
-#~ msgid_plural "%i packages require %s"
-#~ msgstr[0] "%i தொகுப்பு %s தேவைப்படுகிறது"
-#~ msgstr[1] "%i கூடுதல் தொகுப்புகளுக்கு %s தேவை"
-
-#~ msgid "%i additional package is required for %s"
-#~ msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-#~ msgstr[0] "%i கூடுதல் தொகுப்பு %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
-#~ msgstr[1] "%i கூடுதல் தொகுப்புகள் %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
-
-#~ msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-#~ msgstr[0] "கீழே பட்டியலிடப்பட்ட தொகுப்பு %s சரியாக செயல்பட தேவைப்படுகிறது."
-#~ msgstr[1] "கீழே பட்டியலிடப்பட்ட தொகுப்புகள் %s சரியாக செயல்பட தேவைப்படுகிறது."
-
-#~ msgid "Package Manager error details"
-#~ msgstr "தொகுப்பு மேலாளர் பிழை விவரங்கள்"
-
-#~ msgid "Failed to install package"
-#~ msgstr "தொகுப்பை நிறுவ முடியவில்லை"
-
-#~ msgid "Could not find packages"
-#~ msgstr "தொகுப்புகளை காண முடியவில்லை"
-
-#~ msgid "An additional package is required:"
-#~ msgid_plural "Additional packages are required:"
-#~ msgstr[0] "ஒரு கூடுதல் தொகுப்பு தேவைப்படுகிறது:"
-#~ msgstr[1] "ஒரு கூடுதல் தொகுப்புகள் தேவைப்படுகிறது"
-
-#~ msgid "%s wants to install a package"
-#~ msgid_plural "%s wants to install packages"
-#~ msgstr[0] "%s ஒரு தொகுப்பை நிறுவ விரும்புகிறது"
-#~ msgstr[1] "%s தொகுப்புகளை நிறுவ விரும்புகிறது"
-
-#~ msgid "A program wants to install a package"
-#~ msgid_plural "A program wants to install packages"
-#~ msgstr[0] "ஒரு நிரல் தொகுப்பு ஒன்றை நிறுவ விரும்புகிறது"
-#~ msgstr[1] "தொகுப்புகளை நிறுவ விரும்புகிறது"
-
-#~ msgid "Failed to find package for this file"
-#~ msgstr "இந்த கோப்புக்கு தொகுப்புகளை தேட முடியவில்லை"
-
#~ msgid "Failed to install package from name"
#~ msgstr "பெயரிலிலிருந்து தொகுப்பை நிறுவ முடியவில்லை"
@@ -4631,9 +4683,6 @@ msgstr " பிழைத்திருத்த தேர்வுகளை க
#~ msgid "_Preferences"
#~ msgstr "முன்னுரிமைகள் (_P)"
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "பற்றி (_A)"
-
#~ msgid "One package was skipped:"
#~ msgid_plural "Some packages were skipped:"
#~ msgstr[0] "ஒரு தொகுப்பு தவிர்க்கப்பட்டது:"
@@ -4754,9 +4803,6 @@ msgstr " பிழைத்திருத்த தேர்வுகளை க
#~ msgid "Package manager error details"
#~ msgstr "தொகுப்பு மேலாளர் பிழை விவரங்கள்"
-#~ msgid "Package Manager"
-#~ msgstr "தொகுப்பு மேலாளர்"
-
#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "வெளியேறுக"
@@ -4953,9 +4999,6 @@ msgstr " பிழைத்திருத்த தேர்வுகளை க
#~ msgid "Backend name:"
#~ msgstr "பின்தள பெயர்:"
-#~ msgid "Enable or disable software sources"
-#~ msgstr "மென்பொருள் மூலங்களை செயல்படுத்து அல்லது செயல்நீக்கு"
-
#~ msgid "Shows more software sources that may be interesting"
#~ msgstr "சுவாரஸ்யமாக இருக்கும் இன்னும் மென்பொருள் மூலங்களை காட்டுகிறது"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]