[evolution-data-server/evolution-data-server-3-12] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server/evolution-data-server-3-12] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 14 Sep 2014 10:23:01 +0000 (UTC)
commit cffe9dcf095c017fc3a9c34dcada673bbbe05a6b
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Sun Sep 14 10:22:55 2014 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 453 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 228 insertions(+), 225 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 71582f1..26beb08 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,15 +4,14 @@
#
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
-# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-22 17:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-22 20:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-13 18:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-14 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -22,77 +21,77 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:117
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
#, c-format
msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” fájl eltávolítása: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:145
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s könyvtárat: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:396
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419
#, c-format
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült hard linket létrehozni a(z) „%s” erőforráshoz: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:501
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1230
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1253
msgid "No UID in the contact"
msgstr "Nincs UID a névjegyben"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:828
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:851
#, c-format
msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
msgstr "Ütköző UID-k a hozzáadott névjegyekben"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:967
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés…"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:969
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4423
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4360
msgid "Searching..."
msgstr "Keresés…"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1258
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1281
#, c-format
msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
msgstr "Kísérlet „%s” névjegy módosítására szinkronon kívüli revízióval"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1449
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1532
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1472
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1555
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3077
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6711
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6742
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "A(z) „%s” névjegy nem található"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1592
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1673
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1615
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1696
#, c-format
msgid "Query '%s' not supported"
msgstr "A lekérdezés („%s”) nem támogatott"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1601
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1682
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1624
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1705
#, c-format
msgid "Invalid Query '%s'"
msgstr "Érvénytelen lekérdezés: „%s”"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1947
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1970
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "Kérés nem kapcsolódó kurzor törlésére"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2014
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2041
#, c-format
msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült a régi „%s” adatbázist „%s” névre átnevezni: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:147
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1242
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4318
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1174
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4250
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:419
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:887
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
@@ -109,9 +108,9 @@ msgstr "Nem sikerült a régi „%s” adatbázist „%s” névre átnevezni: %
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3175
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3393
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:878
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:578
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:609
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:621
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:626
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3239
@@ -132,9 +131,9 @@ msgstr "Nem sikerült a régi „%s” adatbázist „%s” névre átnevezni: %
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6131
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6494
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6708
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:642
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4716
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4725
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4784
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4793
#: ../libedataserver/e-client.c:185
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
@@ -149,29 +148,29 @@ msgstr "Frissített névjegyek lekérése…"
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "Frissített csoportok lekérése…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1743
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5054
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1757
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4997
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1433
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "A háttérprogram nem támogatja a tömeges hozzáadásokat"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1898
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5190
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1912
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5133
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1545
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "A háttérprogram nem támogatja a tömeges módosításokat"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2105
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2119
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1645
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "A háttérprogram nem támogatja a tömeges eltávolításokat"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2225
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2239
msgid "Loading…"
msgstr "Betöltés…"
#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1625
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1631
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
@@ -180,88 +179,88 @@ msgid "Personal"
msgstr "Személyes"
#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1627
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1633
msgid "Friends"
msgstr "Barátok"
#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1629
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1635
msgid "Family"
msgstr "Család"
#. System Group: Coworkers
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1631
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1637
msgid "Coworkers"
msgstr "Munkatársak"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:170
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113
msgid "Not connected"
msgstr "Nincs kapcsolat"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:969
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:901
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "Nem sikerült az összekapcsolás v3 vagy v2 kötések használatával"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1092
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1024
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Újrakapcsolódás az LDAP kiszolgálóhoz…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1223
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1155
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Érvénytelen DN szintaxis"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1239
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4317
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1171
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4249
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "LDAP hiba: 0x%x (%s)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1851
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2174
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1783
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2106
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: az ldap_first_entry NULL értéket adott vissza"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2104
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2232
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2036
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2164
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: Kezeletlen eredménytípus (%d) lett visszaadva"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2365
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2492
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2297
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2424
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: Kezeletlen keresési eredménytípus (%d) lett visszaadva"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4266
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4198
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP keresés eredményeinek letöltése…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4445
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4382
msgid "Error performing search"
msgstr "Hiba a keresés közben"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4573
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4515
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Névjegyek letöltése (%d)…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5137
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5080
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Névjegy hozzáadása az LDAP kiszolgálóhoz…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5212
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5155
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Névjegy módosítása az LDAP kiszolgálón…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5278
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5221
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Névjegy eltávolítása az LDAP kiszolgálóról…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5667
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5610
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” felhasználó DN-jét lekérni"
@@ -907,7 +906,7 @@ msgstr "Google Talk felhasználónév-lista"
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Twitter felhasználónév-lista"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1635
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1654
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:920
msgid "Unnamed List"
msgstr "Névtelen lista"
@@ -962,18 +961,18 @@ msgid "Unable to connect to '%s': "
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a következőhöz: „%s”:"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:899
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2163
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2178
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr "Hiba az ismeretlen „%s” összegzőmezőbe betekintéskor"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1509
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1319
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1334
msgid "Error parsing regular expression"
msgstr "Hiba a reguláris kifejezés feldolgozásakor"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1554
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1803 ../camel/camel-db.c:545
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1818 ../camel/camel-db.c:545
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Kevés a memória"
@@ -984,7 +983,7 @@ msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
msgstr "Érvénytelen névjegymező („%d”) az összegzésben"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1725
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:557
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:559
#, c-format
msgid ""
"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4292
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4385
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5369
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5400
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "A lekérdezés nem támogatott elemeket is tartalmazott"
@@ -1067,7 +1066,7 @@ msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr "Nem lehet több értékkel rendelkezni képes mező szerint rendezni"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6203
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7381
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7412
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
@@ -1077,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"névjegylista elején van"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7389
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7420
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
@@ -1086,12 +1085,12 @@ msgstr ""
"Kísérlet egy kurzor előreléptetésére, de a kurzor már a névjegylista végén "
"van"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:524
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:526
#, c-format
msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
msgstr "Nem támogatott névjegymező („%d”) az összegzésben"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1876
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1891
msgid ""
"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
"addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
@@ -1099,21 +1098,21 @@ msgstr ""
"Nem frissíthető a névjegyadatbázis több címjegyzéket tartalmazó örökölt "
"adatbázisból. Előbb törölje az egyik bejegyzést a „folders” táblából."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5362
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5393
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "Érvénytelen lekérdezés: %s"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5537
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5568
msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
msgstr "Érvénytelen lekérdezés az EbSqlCursor-hoz"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7203
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7234
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
msgstr ""
"Legalább egy rendezési mezőt meg kell adni egy EbSqlCursor használatához"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7221
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7252
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr "Nem lehet nem karakterlánc típusú mező szerint rendezni"
@@ -1321,35 +1320,35 @@ msgstr "Hiányzó forrás UID"
msgid "No such source for UID '%s'"
msgstr "Nincs ilyen forrás a(z) „%s” UID-hez"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:576
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:581
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "A kiszolgáló nem érhető el (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:607
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:612
#, c-format
msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz SSL használatával: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:618
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:623
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "Váratlan HTTP állapotkód (%d) érkezett (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:637
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:642
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "A CalDAV háttérprogram még nincs betöltve"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1079
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1084
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "Érvénytelen átirányítási URL"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2882
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2887
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "Nem lehet létrehozni a helyi „%s” gyorsítótármappát"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2934
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2939
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1358,27 +1357,27 @@ msgstr ""
"A kiszolgáló nem érhető el, a naptár csak olvasható módban van megnyitva.\n"
"A hibaüzenet: (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3968
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3973
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "A CalDAV nem támogatja a tömeges hozzáadásokat"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4071
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4076
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "A CalDAV nem támogatja a tömeges módosításokat"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4247
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4252
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "A CalDAV nem támogatja a tömeges eltávolításokat"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4914
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4919
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "A naptár nem támogatja a szabad/elfoglalt jelzését"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4923
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4928
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "Ütemezés kimenő URL-je nem található"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5020
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5025
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "Váratlan eredmény az ütemezésre adott válaszban"
@@ -2054,7 +2053,7 @@ msgstr "Érvénytelen argumentumok (system-flag)"
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Érvénytelen argumentumok (user-tag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1044 ../camel/camel-filter-search.c:1053
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1075 ../camel/camel-filter-search.c:1086
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrt keresés végrehajtása közben: %s: %s"
@@ -2094,57 +2093,57 @@ msgstr "Levelek másolása"
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "A kvótainformációk nem támogatottak a(z) „%s” mappához"
-#: ../camel/camel-folder.c:2868
+#: ../camel/camel-folder.c:2862
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "„%s” mappa tisztítása"
-#: ../camel/camel-folder.c:2996
+#: ../camel/camel-folder.c:2990
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "„%s” üzenet letöltése ebből: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:3187
+#: ../camel/camel-folder.c:3181
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "Kvótainformációk lekérése a következőhöz: „%s”"
-#: ../camel/camel-folder.c:3487
+#: ../camel/camel-folder.c:3478
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "„%s” mappa frissítése"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:886 ../camel/camel-folder-search.c:929
+#: ../camel/camel-folder-search.c:898 ../camel/camel-folder-search.c:941
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "A(z) (%s) egyetlen logikai eredményt vár"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:964
+#: ../camel/camel-folder-search.c:976
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) nem engedélyezett a(z) %s elemen belül"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:971 ../camel/camel-folder-search.c:979
+#: ../camel/camel-folder-search.c:983 ../camel/camel-folder-search.c:991
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "A(z) (%s) egy keresési típusszöveget igényel"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1007
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1019
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "A(z) (%s) egy tömb eredményt vár"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1017
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1029
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "A(z) (%s) a mappahalmazt igényli"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1931 ../camel/camel-folder-search.c:2097
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2153,7 +2152,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült értelmezni a keresőkifejezést: %s\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1955 ../camel/camel-folder-search.c:2121
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2226,7 +2225,7 @@ msgstr ""
"címzettről, így minden tárolt személyes kulcs esetén be fogja kérni a "
"jelszót a program."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:941 ../camel/camel-net-utils.c:522
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:941 ../camel/camel-net-utils.c:524
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
#: ../libedataserver/e-client.c:158
#, c-format
@@ -2406,29 +2405,25 @@ msgstr "Nem érhető el aláírás"
msgid "parse error"
msgstr "értelmezési hiba"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:702
+#: ../camel/camel-net-utils.c:706
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "„%s” feloldása"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:725
+#: ../camel/camel-net-utils.c:731
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Gépkikeresés sikertelen"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:731
+#: ../camel/camel-net-utils.c:737
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
msgstr "„%s” gép kikeresése sikertelen. Ellenőrizze a gép nevének helyességét."
-#: ../camel/camel-net-utils.c:735
+#: ../camel/camel-net-utils.c:741
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
msgstr "„%s” gép kikeresése sikertelen: %s"
-#: ../camel/camel-network-service.c:1014
-msgid "No host information available"
-msgstr "Nem érhetők el gépinformációk"
-
#: ../camel/camel-offline-folder.c:90
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Új üzenetek letöltése kapcsolat nélküli módhoz"
@@ -2539,47 +2534,52 @@ msgstr ""
"Ezt a lehetőséget választva biztonságos DIGEST-MD5 jelszóval csatlakozik a "
"kiszolgálóhoz, ha az támogatja azt."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "A kiszolgáló felszólítása túl hosszú (>2048 bájt)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:864
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:866
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "A kiszolgáló felszólítása érvénytelen\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:872
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr ""
"A kiszolgáló felszólítása érvénytelen „Quality of Protection” tokent "
"tartalmazott"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:905
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "A kiszolgáló válasza nem tartalmazott engedélyezési adatokat"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:926
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:928
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "A kiszolgáló válasza hiányos engedélyezési adatokat tartalmazott"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:939
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:941
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "A kiszolgáló válasza nem egyezik"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:89
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:95
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:91
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:97
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "Kerberos 5 hitelesítés használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:149
+#, c-format
+msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)"
+msgstr "(Ismeretlen GSSAPI mechanizmus kód: %x)"
+
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:182
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -2587,11 +2587,11 @@ msgstr ""
"A megadott mechanizmust nem támogatja a meglévő igazolás, vagy a "
"megvalósítás nem ismeri fel."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:139
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:187
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "A megadott target_name paraméter rosszul formázott."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr ""
"A megadott target_name paraméter érvénytelen vagy nem támogatott névtípust "
"tartalmazott."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr ""
"Az input_token különböző csatornakötéseket tartalmaz, mint ami az "
"input_chan_bindings paraméterben megadott."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr ""
"Az input_token érvénytelen aláírást tartalmaz, vagy az aláírás nem "
"ellenőrizhető."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:203
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -2623,32 +2623,32 @@ msgstr ""
"A megadott azonosító adatok érvénytelenek voltak a kontextus indításához, "
"vagy az azonosító adatok kezelője nem hivatkozott semmilyen azonosító adatra."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:208
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "A megadott kontextuskezelő nem hivatkozott érvényes kontextusra."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:211
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr ""
"Az input_token-re végrehajtott konzisztencia-ellenőrzés sikertelen volt."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:166
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:214
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr ""
"Az azonosító adatra végrehajtott konzisztencia-ellenőrzés sikertelen volt."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:217
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "A hivatkozott azonosító adatok lejártak."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:352
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:400 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:417
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:223 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:454 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:471
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:429
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:483
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Nem támogatott biztonsági réteg."
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "Érvénytelen GType regisztrálva a(z) „%s” protokollhoz"
#: ../camel/camel-session.c:502
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4666
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4734
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:757
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:515
@@ -2956,13 +2956,13 @@ msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) „%s” mappát: a mappa létezik"
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "„%s” mappa létrehozása"
-#: ../camel/camel-store.c:2398 ../camel/camel-vee-store.c:416
+#: ../camel/camel-store.c:2398 ../camel/camel-vee-store.c:410
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:321
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Érvénytelen művelet"
-#: ../camel/camel-store.c:2588 ../camel/camel-vee-store.c:467
+#: ../camel/camel-store.c:2588 ../camel/camel-vee-store.c:461
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:872
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -3038,17 +3038,17 @@ msgstr "A_utomatikus frissítés a forrásmappák változásakor"
msgid "Unmatched"
msgstr "Ki nem válogatott"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:442
+#: ../camel/camel-vee-store.c:436
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:477
+#: ../camel/camel-vee-store.c:471
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:539
+#: ../camel/camel-vee-store.c:533
msgid "Enable _Unmatched folder"
msgstr "A „_Ki nem válogatott” mappa engedélyezése"
@@ -3060,41 +3060,41 @@ msgstr "Nem lehet átmásolni az üzeneteket a Kuka mappába"
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Nem lehet átmásolni az üzeneteket a Levélszemét mappába"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:790
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:796
#, c-format
msgid "No quota information available for folder '%s'"
msgstr "Nem érhetők el kvótainformációk a(z) „%s” mappához"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:925
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1018
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:936
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1029
#, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "Nincs megadva célmappa"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:953
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "Nem lehet áthelyezni a levélszemetet "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1046
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1057
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "Nem lehet áthelyezni a törölt leveleket "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1359
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1374
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Ü_zenetszűrők alkalmazása erre a mappába"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1465
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1485
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni %s mappa-összefoglalóját"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1474
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1494
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Nem lehet létrehozni a gyorsítótárat ehhez: %s: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1691
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1709
#, c-format
msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
msgstr "Nem érhető el IMAP postafiók a(z) „%s” mappához"
@@ -3125,7 +3125,6 @@ msgid "_Listen for server change notifications"
msgstr "_Kiszolgáló változásértesítéseinek figyelése"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
-#| msgid "Lost connection to IMAP server"
msgid "Connection to Server"
msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz"
@@ -3197,178 +3196,178 @@ msgstr "IMAP+"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Levelek olvasására és tárolására IMAP kiszolgálókon."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1008
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1015
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1009
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1016
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Nincs hitelesítve"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1706
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1713
msgid "Server disconnected"
msgstr "A kiszolgáló leválasztva"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2186
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2205
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Hiba a gyorsítótár-adatfolyam írása közben"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3522
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3565
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "Hiba az IDLE végrehajtása közben"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4505
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4573
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"Nem sikerült biztonságos kapcsolattal kapcsolódni a(z) %s IMAP "
"kiszolgálóhoz: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4506
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4574
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "A STARTTLS nem támogatott"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4566
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4634
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr ""
"Nem sikerült biztonságos kapcsolattal kapcsolódni a(z) %s IMAP "
"kiszolgálóhoz: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4655
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4723
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "%s IMAP kiszolgáló nem támogatja a(z) %s hitelesítési típust"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4685
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4753
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:531
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Nem lehet felhasználónév nélkül hitelesíteni"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4694
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4762
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:540
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:699
msgid "Authentication password not available"
msgstr "A hitelesítési jelszó nem érhető el"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4930
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4989
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4998
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5057
msgid "Error fetching message"
msgstr "Hiba a levél lekérésekor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4982
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5050
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Az ideiglenes adatfolyam lezárása meghiúsult"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5018
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5086
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Az ideiglenes fájl másolása meghiúsult"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5159
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5227
msgid "Error moving messages"
msgstr "Hiba az üzenetek mozgatásakor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5163
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5231
msgid "Error copying messages"
msgstr "Hiba a levelek másolásakor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5385
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5453
msgid "Error appending message"
msgstr "Hiba az üzenet hozzáfűzésekor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5621
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5689
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "Hiba a levélfejlécek lekérésekor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5786
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5856
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Hiba a levél letöltése közben"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5916
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6139
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5990
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6219
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez ebben: „%s”"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5968
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6042
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "Megváltozott levelek keresése ebben: „%s”"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6020
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6094
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "Hiba az új levelek lekérésekor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6287
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6367
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "Hiba a mappa frissítése közben"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6437
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6517
msgid "Error expunging message"
msgstr "Hiba a levél törlésekor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6546
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6571
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6632
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6657
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Hiba a mappák lekérésekor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6651
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6737
msgid "Error creating folder"
msgstr "Hiba a mappa létrehozásakor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6703
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6789
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Hiba a mappa törlésekor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6779
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6865
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Hiba a mappa átnevezésekor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6853
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6939
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Hiba a mappára feliratkozáskor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6919
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7005
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Hiba a mappáról leiratkozáskor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6981
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7067
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Hiba a kvótainformációk lekérésekor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7033
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7119
msgid "Search failed"
msgstr "A keresés sikertelen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7095
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7181
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Hiba a NOOP végrehajtásakor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7202
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7288
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Hiba a változások szinkronizálásakor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8172
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8275
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nem lehet letölteni a(z) %s azonosítójú levelet: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8173
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8276
msgid "No such message available."
msgstr "Nincs ilyen üzenet."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8375
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8396
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8483
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8504
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Nem lehet létrehozni a várólistafájlt: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9137
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9256
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "Az IMAP kiszolgáló nem támogatja a kvótákat"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:224
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:223
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:322
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:784
@@ -3421,7 +3420,7 @@ msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "A mappanév „%s” nem érvényes, mert a(z) „%c” karaktert tartalmazza"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2679
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2689
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1250
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:593
@@ -3436,27 +3435,27 @@ msgstr "A mappanév „%s” nem érvényes, mert a(z) „%c” karaktert tarta
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkeznie"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:192
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:195
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:202
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:211
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:205
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:214
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "postafiók: %s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:220
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:223
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:497
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:500
msgid "_Index message body data"
msgstr "_Levéltörzs adatainak indexelése"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:730
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -4729,8 +4728,8 @@ msgstr "(Elavult) Automatikus proxybeállítás URL címe"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:215
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:861
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1198
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:860
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1197
msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
msgstr "A busznév eltűnt (a kliens bezárult?)"
@@ -4740,8 +4739,8 @@ msgstr "Nem érkezett válasz a klienstől"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:333
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:344
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:855
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1192
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:854
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1191
msgid "Client cancelled the operation"
msgstr "A kliens megszakította a műveletet"
@@ -4749,11 +4748,11 @@ msgstr "A kliens megszakította a műveletet"
msgid "Client reports password was rejected"
msgstr "A kliens szerint a jelszava vissza lett utasítva"
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:554
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:539
msgid "Add this password to your keyring"
msgstr "Jelszó hozzáadása a kulcstartóhoz"
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:664
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:649
msgid "Password was incorrect"
msgstr "A jelszó helytelen volt"
@@ -4762,12 +4761,12 @@ msgstr "A jelszó helytelen volt"
msgid "%s does not support authentication"
msgstr "%s nem támogatja a hitelesítést"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:900
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:901
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "%s nem támogatja távoli erőforrások létrehozását"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:959
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:960
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "%s nem támogatja távoli erőforrások törlését"
@@ -4782,13 +4781,13 @@ msgstr "Nem található háttérprogramgyár a(z) „%s” kulcshoz"
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "Az adatforrásból hiányzik egy [%s] csoport"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1020
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022
#: ../libedataserver/e-source.c:1394
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr "A(z) „%s” adatforrás nem támogatja távoli erőforrások létrehozását"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1034
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
@@ -4796,13 +4795,13 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” adatforrás nem rendelkezik adatgyűjtő háttérprogrammal a távoli "
"erőforrás létrehozásához"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1062
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064
#: ../libedataserver/e-source.c:1507
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgstr "A(z) „%s” adatforrás nem támogatja távoli erőforrások törlését"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1076
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1078
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
@@ -4810,14 +4809,14 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” adatforrás nem rendelkezik adatgyűjtő háttérprogrammal a távoli "
"erőforrás törléséhez"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1107
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1109
#: ../libedataserver/e-source.c:1603
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1027
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1026
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr "„%s” adatforrás nem támogatja az OAuth 2.0 hitelesítést"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1452
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1456
#, c-format
msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "A fájlnak „.source” kiterjesztéssel kell rendelkeznie"
@@ -5039,7 +5038,7 @@ msgstr "A(z) „%s” adatforrás nem írható"
msgid "Unnamed"
msgstr "Névtelen"
-#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:486
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485
#, c-format
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr "Az aláírás-parancsfájlnak helyi fájlnak kell lennie"
@@ -5049,7 +5048,7 @@ msgstr "Az aláírás-parancsfájlnak helyi fájlnak kell lennie"
msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
msgstr "A(z) „%s” forrás nem támogatja a proxykikereséseket"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1555
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1557
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
@@ -5058,7 +5057,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” gép a(z) „%s” címjegyzék által használt SSL-tanúsítványa nem "
"megbízható. El szeretné fogadni?"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1564
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1566
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
@@ -5067,7 +5066,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” gép a(z) „%s” naptár által használt SSL-tanúsítványa nem "
"megbízható. El szeretné fogadni?"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1573
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1575
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
@@ -5076,7 +5075,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” gép a(z) „%s” feljegyzéslista által használt SSL-tanúsítványa nem "
"megbízható. El szeretné fogadni?"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1582
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1584
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
@@ -5271,7 +5270,7 @@ msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr ""
"Az ASUrl és OABUrl nem található az automatikus felderítésre adott válaszban"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1261
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1260
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5280,18 +5279,23 @@ msgstr ""
"Nem található megfelelő fiók az org.gnome.OnlineAccounts szolgáltatásban, "
"amelyből lekérhető lenne „%s” hozzáférési tokenje"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1288
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1290
#, c-format
msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
msgstr "Nem sikerült beszerezni a hozzáférési tokent ehhez: „%s”:"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:191
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:205
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:260
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:279
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
+msgid "Tasks"
+msgstr "Feladatok"
+
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:333
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
@@ -5394,7 +5398,7 @@ msgstr "Levelek"
msgid "Integrate your mailboxes"
msgstr "Postafiókok integrálása"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1008
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1007
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
@@ -5441,10 +5445,6 @@ msgstr "Yahoo! naptár"
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
-msgid "Tasks"
-msgstr "Feladatok"
-
#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:46
#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:50
#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:30
@@ -5502,6 +5502,9 @@ msgstr ""
msgid "_Dismiss"
msgstr "_Rendben"
+#~ msgid "No host information available"
+#~ msgstr "Nem érhetők el gépinformációk"
+
#~ msgid "You may not import keys with this cipher"
#~ msgstr "Nem tudja importálni a kulcsot ezzel a titkosítással"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]