[evolution-data-server] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 13 Sep 2014 18:13:13 +0000 (UTC)
commit 21ffc40474a5e73f67af2043e647ae5bb88a040f
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sat Sep 13 20:13:03 2014 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 410 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 212 insertions(+), 198 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6765c58..d8fc718 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-16 22:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-13 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-13 20:05+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje ..."
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4353
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4360
msgid "Searching..."
msgstr "Iskanje ..."
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Poskus spreminjanja stika '%s' z neusklajeno različico"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1472
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1555
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3077
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6711
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6742
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "Stika '%s' ni mogoče najti"
@@ -91,9 +91,9 @@ msgstr "Podana je zahteva za izbris nedoločene kazalke"
msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Ni mogoče preimenovati stare podatkovne zbirke iz '%s' v '%s': %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:147
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1172
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4248
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1174
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4250
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:419
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:887
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
@@ -110,9 +110,9 @@ msgstr "Ni mogoče preimenovati stare podatkovne zbirke iz '%s' v '%s': %s"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3175
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3393
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:878
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:578
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:609
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:621
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:626
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3239
@@ -134,8 +134,8 @@ msgstr "Ni mogoče preimenovati stare podatkovne zbirke iz '%s' v '%s': %s"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6494
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6708
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4743
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4752
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4784
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4793
#: ../libedataserver/e-client.c:185
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
@@ -150,29 +150,29 @@ msgstr "Poizvedovanje za posodobitvami stikov ..."
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "Poizvedovanje za posodobitvami skupin ..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1743
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4984
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1757
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4997
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1433
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Ozadnji program ne podpira množičnega dodajanja"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1898
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5120
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1912
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5133
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1545
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Ozadnji program ne podpira množičnega spreminjanja"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2105
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2119
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1645
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Ozadnji program ne podpira množičnega odstranjevanja"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2225
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2239
msgid "Loading…"
msgstr "Nalaganje ..."
#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1625
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1631
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
@@ -181,17 +181,17 @@ msgid "Personal"
msgstr "Osebno"
#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1627
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1633
msgid "Friends"
msgstr "Prijatelji"
#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1629
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1635
msgid "Family"
msgstr "Družina"
#. System Group: Coworkers
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1631
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1637
msgid "Coworkers"
msgstr "Sodelavci"
@@ -201,68 +201,68 @@ msgstr "Sodelavci"
msgid "Not connected"
msgstr "Ni povezave"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:899
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:901
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "Povezovanje je spodletelo z vezmi različice v2 in v3"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1022
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1024
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Ponovno povezovanje s strežnikom LDAP ..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1153
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1155
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Neveljavna razločna skladnja DN"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1169
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1171
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4249
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "Prišlo je do napake LDAP 0x%x (%s)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1781
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2104
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1783
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2106
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: vrnjena je prazna vrednost (NULL) predmeta ldap_first_entry"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2034
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2162
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2036
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2164
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: vrnjena je neupravljana vrsta iskanja %d"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2295
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2422
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2297
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2424
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: vrnjena je neupravljana vrsta iskanja %d"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4196
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4198
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Sprejemanje rezultatov iskanja LDAP ..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4375
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4382
msgid "Error performing search"
msgstr "Napaka med iskanjem"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4503
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4515
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Prejemanje stikov (%d) ..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5067
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5080
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Dodajanje stika na strežnik LDAP ..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5142
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5155
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Spreminjam stik na strežniku LDAP ..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5208
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5221
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Odstranjujem stik iz strežnika LDAP ..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5597
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5610
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "Pridobivanje razločnega imena (DN) za uporabnika '%s' je spodletelo."
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Seznam imen za Google Talk"
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Seznam stikov Twitter"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1635
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1654
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:920
msgid "Unnamed List"
msgstr "Neimenovan seznam"
@@ -962,18 +962,18 @@ msgid "Unable to connect to '%s': "
msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z '%s':"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:899
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2163
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2178
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr "Napaka pregleda neznanega polja povzetka '%s'"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1509
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1319
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1334
msgid "Error parsing regular expression"
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem logičnega izraza"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1554
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1803 ../camel/camel-db.c:545
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1818 ../camel/camel-db.c:545
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Nezadostna količina pomnilnika"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
msgstr "V povzetku je določeno neveljavno polje stika '%d'"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1725
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:557
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:559
#, c-format
msgid ""
"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4292
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4385
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5369
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5400
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "Poizvedba vključuje tudi nepodprte predmete"
@@ -1067,27 +1067,31 @@ msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr "Ni mogoče razvrščati polja, ki ima več vrednsosti"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6203
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7381
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7412
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
"the contact list"
msgstr ""
+"Izveden je poskus premika kazalke nazaj, vendar je ta že na začetku seznama "
+"stikov."
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7389
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7420
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
"contact list"
msgstr ""
+"Izveden je poskus premika kazalke naprej, vendar je ta že na koncu seznama "
+"stikov."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:524
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:526
#, c-format
msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
msgstr "V povzetku je določeno nepodprto polje stika '%d'"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1876
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1891
msgid ""
"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
"addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
@@ -1095,20 +1099,20 @@ msgstr ""
"Ni mogoče posodobiti podatkovne zbirke stikov in zastarele podatkovne zbirke "
"z več kot enim imenikom. Izbrišite en vnos v razpredelnici 'mape'"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5362
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5393
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "Neveljavna poizvedba: %s"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5537
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5568
msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
msgstr "Neveljavna poizvedba za predmet EbSqlCursor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7203
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7234
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
msgstr "Za uporabo EbSqlCursor je treba določiti vsaj eno razvrstilno polje"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7221
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7252
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr "Ni mogoče razvrščati po polju, ki ni niz"
@@ -1292,11 +1296,11 @@ msgstr "Neznan vir kazalke"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:336
msgid "Out of sync revision while moving cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Med premikanjem kazalke je prišlo do napake usklajevanja."
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:430
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
-msgstr ""
+msgstr "Abecedni indeks je nastavljen za napačne jezikovne nastavitve."
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:289
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:285
@@ -1316,35 +1320,35 @@ msgstr "Manjka vrednost UID vira"
msgid "No such source for UID '%s'"
msgstr "Za UID '%s' ni mogoče najti podatkovnega vira"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:576
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:581
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Strežnik ni na voljo (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:607
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:612
#, c-format
msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
msgstr "Povezovanje s strežnikom z uporabo SSL je spodletelo: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:618
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:623
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "Odgovor HTTP je vrnil napačno kodo stanja %d (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:637
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:642
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "Ozadnji program CalDAV še ni naložen"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1079
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1084
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "Neveljaven preusmeritveni naslov URL"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2882
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2887
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "Ni mogoče ustvariti krajevne mape predpomnilnika '%s'"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2934
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2939
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1353,27 +1357,27 @@ msgstr ""
"Strežnik ni dosegljiv; koledar je odprt v načinu le za branje. \n"
"Sporočilo napake: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3968
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3973
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "Sistem CalDAV ne podpira množičnega dodajanja"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4071
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4076
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "Sistem CalDAV ne podpira množičnega spreminjanja"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4247
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4252
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "Sistem CalDAV ne podpira množičnega odstranjevanja"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4914
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4919
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Koledar ne podpira možnosti prostosti/zasedenosti"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4923
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4928
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "Naslova URL odhodnega predala ni mogoče najti"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5020
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5025
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "Nepričakovan rezultat v odzivu"
@@ -2050,7 +2054,7 @@ msgstr "Neveljavni argumenti pri (system-flag)"
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Neveljavni argumenti pri (user-tag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1046 ../camel/camel-filter-search.c:1057
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1075 ../camel/camel-filter-search.c:1086
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Napaka med izvajanjem iskanja s filtrom: %s: %s"
@@ -2117,36 +2121,36 @@ msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Osveževanje mape '%s'"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:899 ../camel/camel-folder-search.c:942
+#: ../camel/camel-folder-search.c:898 ../camel/camel-folder-search.c:941
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) zahteva enojen logični rezultat"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:977
+#: ../camel/camel-folder-search.c:976
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) ni dovoljeno znotraj %s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:984 ../camel/camel-folder-search.c:992
+#: ../camel/camel-folder-search.c:983 ../camel/camel-folder-search.c:991
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) zahteva ustrezen niz"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1020
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1019
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) kot rezultat pričakuje polje"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1030
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1029
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) zahteva seznam map"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1944 ../camel/camel-folder-search.c:2110
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2155,7 +2159,7 @@ msgstr ""
"Ni mogoče razčleniti iskalnega izraza %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1956 ../camel/camel-folder-search.c:2122
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1955 ../camel/camel-folder-search.c:2121
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2227,7 +2231,7 @@ msgstr ""
"Šifrirana vsebina ne vsebuje podatkov o prejemniku, zato bo sistem zahteval "
"geslo za vsak shranjen zasebni ključ."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:941 ../camel/camel-net-utils.c:522
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:941 ../camel/camel-net-utils.c:524
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
#: ../libedataserver/e-client.c:158
#, c-format
@@ -2410,23 +2414,23 @@ msgstr "Podpis ni na voljo"
msgid "parse error"
msgstr "napaka med razčlenjevanjem"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:702
+#: ../camel/camel-net-utils.c:706
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Razreševanje: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:725
+#: ../camel/camel-net-utils.c:731
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Iskanje gostitelja je spodletelo"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:731
+#: ../camel/camel-net-utils.c:737
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
msgstr ""
"Poizvedba gostitelja '%s' je spodletela. Preverite ime gostitelja za napake "
"črkovanja."
-#: ../camel/camel-net-utils.c:735
+#: ../camel/camel-net-utils.c:741
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
msgstr "Iskanje gostitelja '%s' je spodletelo: %s"
@@ -2538,48 +2542,53 @@ msgstr ""
"Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom z uporabo varnega gesla "
"DIGEST-MD5, če to podpira strežnik."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Strežnikov izziv predolg (>2048 oktetov)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:864
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:866
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Strežnikov izziv ni veljaven\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:872
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr ""
"Strežnikov izziv je vseboval neveljaven žeton \"Quality of Protection\""
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:905
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "Odziv strežnika ni vseboval podatkov o pooblastilih"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:926
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:928
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "Odziv strežnika je vseboval nepopolne podatke o pooblastilih"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:939
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:941
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "Odziv strežnika ne ustreza"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:89
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:95
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:91
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:97
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
"Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom z uporabo overitve Kerberos "
"4."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:149
+#, c-format
+msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)"
+msgstr "(Neznana koda mehanizma GSSAPI: %x)"
+
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:182
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -2587,11 +2596,11 @@ msgstr ""
"Navedenega načina ne podpirajo ponujene poverilnice ali pa ga izvedba ne "
"prepozna."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:139
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:187
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "Ponujen parameter target_name je napačno oblikovan."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
@@ -2599,7 +2608,7 @@ msgstr ""
"Ponujen parameter target_name je vseboval neveljavno ali nepodprto vrsto "
"imena."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -2607,7 +2616,7 @@ msgstr ""
"Žeton input_token vsebuje drugačne kanalske povezave, kot so navedene v "
"parametru input_chan_bindings."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
@@ -2615,7 +2624,7 @@ msgstr ""
"Žeton input_token vsebuje neveljaven podpis ali pa podpis, ki se ga ne da "
"overiti."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:203
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -2623,30 +2632,30 @@ msgstr ""
"Priskrbljene poverilnice niso veljavne za začenjanje vsebine ali pa se "
"ročnik poverilnic ni skliceval na nobeno poverilnico."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:208
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Ponujen ročnik vsebine se ne sklicuje na veljavno vsebino."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:211
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "Preizkus skladnosti na input_token je spodletel."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:166
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:214
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Preizkus skladnosti poverilnic je spodletel."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:217
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Sklicane poverilnice so potekle."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:352
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:400 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:417
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:223 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:454 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:471
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Strežnik ni sprejel odziva podatkov overitve."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:429
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:483
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Nepodprt varnostni sloj."
@@ -2715,7 +2724,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "Vpisan je neveljaven predmet GType za protokol '%s'"
#: ../camel/camel-session.c:502
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4693
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4734
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:757
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:515
@@ -2952,13 +2961,13 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti mape: %s: mapa že obstaja"
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Ustvarjanje mape '%s'"
-#: ../camel/camel-store.c:2398 ../camel/camel-vee-store.c:416
+#: ../camel/camel-store.c:2398 ../camel/camel-vee-store.c:410
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:321
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Ni mogoče izbrisati mape: %s: neveljavno dejanje"
-#: ../camel/camel-store.c:2588 ../camel/camel-vee-store.c:467
+#: ../camel/camel-store.c:2588 ../camel/camel-vee-store.c:461
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:872
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -3032,17 +3041,17 @@ msgstr "Samodejno _posodobi ob vsaki spremembi izvorne mape"
msgid "Unmatched"
msgstr "Brez zadetka"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:442
+#: ../camel/camel-vee-store.c:436
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Ni mogoče izbrisati mape: %s: mapa ne obstaja"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:477
+#: ../camel/camel-vee-store.c:471
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Ni mogoče preimenovati mape: %s: mapa ne obstaja"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:539
+#: ../camel/camel-vee-store.c:533
msgid "Enable _Unmatched folder"
msgstr "_Omogoči neujemajoče iskalne mape"
@@ -3054,41 +3063,41 @@ msgstr "Ni mogoče kopirati sporočil v Koš"
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Ni mogoče kopirati sporočil v mapo vsiljene pošte"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:792
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:796
#, c-format
msgid "No quota information available for folder '%s'"
msgstr "Podatki količinske omejitve za mapo '%s' niso na voljo."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:931
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1024
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:936
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1029
#, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "Ni določene ciljne mape."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:959
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "Ni mogoče premakniti vsiljenih sporočil"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1052
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1057
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "Ni mogoče premakniti izbrisanih sporočil"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1369
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1374
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Uve_ljavi filtre sporočil v tej mapi"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1480
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1485
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Ni mogoče ustvariti povzetka mape za %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1489
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1494
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Ni mogoče ustvariti predpomnilnika za %s:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1704
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1709
#, c-format
msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
msgstr "Za mapo '%s' ni ustreznega poštnega nabiralnika IMAP"
@@ -3189,169 +3198,169 @@ msgstr "IMAP+"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Za branje in hranjenje pošte na strežnikih IMAP."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1007
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1014
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1009
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1016
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Ni overjeno"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1711
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1713
msgid "Server disconnected"
msgstr "Povezava s strežnikom je prekinjena"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2202
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2205
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Napaka med pisanjem v predpomnilnik pretoka"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3541
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3565
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "Napaka med izvajanjem ukaza IDLE"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4532
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4573
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Povezava s strežnikom IMAP %s v varnem načinu je spodletela: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4533
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4574
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS ni podprt"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4593
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4634
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Povezava s strežnikom IMAP %s v varnem načinu je spodletela:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4682
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4723
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "Strežnik IMAP %s ne podpira zahtevanega načina overitve %s."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4712
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4753
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:531
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Brez uporabniškega imena ni mogoče overiti povezave."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4721
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4762
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:540
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:699
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Geslo za overitev ni na voljo."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4957
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5016
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4998
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5057
msgid "Error fetching message"
msgstr "Napaka med pridobivanjem sporočila"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5009
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5050
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Zapiranje pretoka tmp je spodletelo"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5045
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5086
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Kopiranje datoteke tmp je spodletelo"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5186
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5227
msgid "Error moving messages"
msgstr "Napaka med premikanjem sporočil"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5190
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5231
msgid "Error copying messages"
msgstr "Napaka med kopiranjem sporočil"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5412
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5453
msgid "Error appending message"
msgstr "Napaka med pripenjanjem sporočila"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5648
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5689
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "Napaka med pridobivanjem glave sporočila"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5813
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5856
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Napaka med pridobivanjem sporočila"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5943
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6166
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5990
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6219
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "Pridobivanje podatkov povzetka za nova sporočila v '%s'."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5995
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6042
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "Preiskovanje spremenjenih sporočil v '%s'"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6047
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6094
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "Napaka med pridobivanjem novih sporočil"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6314
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6367
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "Napaka med osveževanjem mape"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6464
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6517
msgid "Error expunging message"
msgstr "Napaka med uničevanjem sporočila"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6573
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6598
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6632
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6657
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Napaka med pridobivanjem map"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6678
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6737
msgid "Error creating folder"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6730
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6789
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Napaka med brisanjem mape"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6806
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6865
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Napaka med preimenovanjem mape"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6880
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6939
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Napaka naročanja na mapo"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6946
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7005
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Napaka odjavljanja naročnine na mapo"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7008
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7067
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Napaka pridobivanja podatkov količinske omejitve"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7060
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7119
msgid "Search failed"
msgstr "Iskanje je spodletelo"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7122
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7181
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Napaka med izvajanjem ukaza NOOP"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7229
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7288
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Napaka med usklajevanjem sprememb"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8211
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8275
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Ni mogoče dobiti sporočila zID %s: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8212
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8276
msgid "No such message available."
msgstr "Na voljo ni takšnega sporočila."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8419
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8440
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8483
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8504
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Ni mogoče ustvariti vrstilne datoteke:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9181
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9256
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "Strežnik IMAP ne podpira količinskih omejitev"
@@ -3366,49 +3375,49 @@ msgstr "Strežnik IMAP ne podpira količinskih omejitev"
msgid "Inbox"
msgstr "Dohodna pošta"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:757
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:758
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Strežnik IMAP %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:760
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:761
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "Storitev IMAP za %s na %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:835
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:93
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:837
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:838
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom IMAP z nešifriranim geslom."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:912
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:913
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Mapa %s ne obstaja"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1323
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1324
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
msgstr "Ni imenskega prostora IMAP za pot mape '%s'"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1471
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1472
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for %s"
msgstr "Pridobivanje seznama map za %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1923
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1924
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Ime mape \"%s\" je neveljavno, ker vsebuje znak \"%c\""
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2680
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2689
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1250
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:593
@@ -3423,27 +3432,27 @@ msgstr "Ime mape \"%s\" je neveljavno, ker vsebuje znak \"%c\""
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Za dokončanje tega opravila je treba biti povezan v omrežje"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:192
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:195
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:202
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:211
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:205
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:214
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "poštni predal:%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:220
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:223
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:497
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:500
msgid "_Index message body data"
msgstr "_Ustvari kazalo podatkov telesa sporočila"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:730
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -4668,6 +4677,10 @@ msgid ""
"settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account system. See "
"the ESourceProxy API documentation for details."
msgstr ""
+"Ta ključ je opuščen z različico 3.12 in ga ni priporočljivo uporabljati. "
+"Nastavitve posredniškega strežnika so sedaj združene v sistemu računa "
+"podatkovnega strežnika Evolution. Za več podrobnosti si oglejte "
+"dokumentacijo ESourceProxy API."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
@@ -4720,8 +4733,8 @@ msgstr "(Opuščeno) Naslov URL za nastavitev posredniškega strežnika"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:215
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:861
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1198
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:860
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1197
msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
msgstr "Ime vodila je izginilo (ali je odjemalec nepričakovano končan?)"
@@ -4731,8 +4744,8 @@ msgstr "Ni odziva odjemalca"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:333
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:344
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:855
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1192
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:854
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1191
msgid "Client cancelled the operation"
msgstr "Dejanje je bilo preklicano."
@@ -4740,11 +4753,11 @@ msgstr "Dejanje je bilo preklicano."
msgid "Client reports password was rejected"
msgstr "Geslo poročila odjemalcev je zavrnjeno"
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:554
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:539
msgid "Add this password to your keyring"
msgstr "Dodajanje gesla v zbirko ključev"
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:664
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:649
msgid "Password was incorrect"
msgstr "Geslo je napačno."
@@ -4753,12 +4766,12 @@ msgstr "Geslo je napačno."
msgid "%s does not support authentication"
msgstr "Vir %s ne podpira overitve"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:902
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:901
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "Vir %s ne podpira ustvarjanja oddaljenih virov"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:961
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:960
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "Vir %s ne podpira brisanja oddaljenih virov"
@@ -4803,7 +4816,7 @@ msgstr ""
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1109
#: ../libedataserver/e-source.c:1603
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1027
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1026
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr "Podatkovni vir '%s' ne podpira overitve OAuth 2.0."
@@ -5030,7 +5043,7 @@ msgstr "Podatkovni vir '%s' ni zapisliv"
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:486
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485
#, c-format
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr "Datoteka skripta podpisa mora biti krajevna datoteka."
@@ -5040,7 +5053,7 @@ msgstr "Datoteka skripta podpisa mora biti krajevna datoteka."
msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
msgstr "Vir '%s' ne podpira poizvedbe posredovalnega stržežnika"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1555
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1557
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
@@ -5049,7 +5062,7 @@ msgstr ""
"Potrdilo SSL za gostitelja '%s' za imenik '%s' ni določeno kot varno. Ali ga "
"vseeno želite prejeti?"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1564
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1566
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
@@ -5058,7 +5071,7 @@ msgstr ""
"Potrdilo SSL za gostitelja '%s' za koledar '%s' ni določeno kot varno. Ali "
"ga vseeno želite prejeti?"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1573
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1575
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
@@ -5067,7 +5080,7 @@ msgstr ""
"Potrdilo SSL za gostitelja '%s' za seznam opomnikov '%s' ni določeno kot "
"varno. Ali ga vseeno želite prejeti?"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1582
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1584
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
@@ -5262,7 +5275,7 @@ msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr ""
"Iskanje predmetov ASUrl in OABUrl v odzivu samodejne zaznave je spodletelo"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1261
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1260
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5271,18 +5284,23 @@ msgstr ""
"Ustreznega računa v storitvi the org.gnome.OnlineAccounts, iz katerega bi "
"lahko pridobili žeton dostopa za '%s', ni mogoče najti."
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1288
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1290
#, c-format
msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
msgstr "Pridobivanje žetona za dostop do '%s' je spodletelo:"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:191
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:205
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
msgid "Calendar"
msgstr "Koledar"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:260
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:279
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
+msgid "Tasks"
+msgstr "Naloge"
+
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:333
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
@@ -5384,7 +5402,7 @@ msgstr "Pošta"
msgid "Integrate your mailboxes"
msgstr "Vgradi poštne predale"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1008
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1007
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
@@ -5431,10 +5449,6 @@ msgstr "Koledar Yahoo!"
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Pošta Yahoo!"
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
-msgid "Tasks"
-msgstr "Naloge"
-
#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:46
#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:50
#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:30
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]