[gnome-software] Updated French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated French translation
- Date: Fri, 12 Sep 2014 15:41:08 +0000 (UTC)
commit f354e873735d1e424ea4fb43bff11b2b74ee82cf
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Fri Sep 12 15:41:03 2014 +0000
Updated French translation
po/fr.po | 211 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 802a09a..c62cf73 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-28 19:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-12 07:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 01:37+0200\n"
"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
"Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Ajouter au dossier Applications"
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
-#: ../src/gs-shell-details.c:232 ../src/gs-shell-installed.c:580
+#: ../src/gs-shell-details.c:225 ../src/gs-shell-installed.c:603
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Installée"
#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:265 ../src/gs-shell.c:156
+#: ../src/gs-application.c:264 ../src/gs-shell.c:156
msgid "Software"
msgstr "Logiciels"
@@ -141,67 +141,67 @@ msgid "Folder Name"
msgstr "Nom du dossier"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:263
+#: ../src/gs-application.c:262
msgid "About Software"
msgstr "À propos de Logiciels"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:268
+#: ../src/gs-application.c:267
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Une façon élégante de gérer les applications de votre système."
-#: ../src/gs-application.c:272
+#: ../src/gs-application.c:271
msgid "translator-credits"
msgstr "Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2014."
-#: ../src/gs-application.c:531
+#: ../src/gs-application.c:535
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "Passer en mode service GApplication"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:534
+#: ../src/gs-application.c:538
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Mode de démarrage : peut être « updates » (mises à jour), « updated » (à "
"jour), « installed » (installées) ou « overview » (vue d'ensemble)."
-#: ../src/gs-application.c:534
+#: ../src/gs-application.c:538
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#: ../src/gs-application.c:536
+#: ../src/gs-application.c:540
msgid "Search for applications"
msgstr "Rechercher des applications"
-#: ../src/gs-application.c:536
+#: ../src/gs-application.c:540
msgid "SEARCH"
msgstr "RECHERCHER"
-#: ../src/gs-application.c:538
+#: ../src/gs-application.c:542
msgid "Show application details"
msgstr "Afficher les détails de l'application"
-#: ../src/gs-application.c:538
+#: ../src/gs-application.c:542
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gs-application.c:540
+#: ../src/gs-application.c:544
msgid "Open a local package file"
msgstr "Ouvrir le fichier d'un paquet local"
-#: ../src/gs-application.c:540
+#: ../src/gs-application.c:544
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMDEFICHIER"
-#: ../src/gs-application.c:542
+#: ../src/gs-application.c:546
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "Afficher les informations détaillées de débogage"
-#: ../src/gs-application.c:544
+#: ../src/gs-application.c:548
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Afficher les informations de profilage du service"
-#: ../src/gs-application.c:546
+#: ../src/gs-application.c:550
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "Préférer les sources des fichiers locaux à AppStream"
@@ -251,8 +251,8 @@ msgstr "Installer"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:217 ../src/gs-shell-details.c:1114
-#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:162
+#: ../src/gs-app-row.c:217 ../src/gs-shell-details.c:1128
+#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:164
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Mises à jour"
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:215
+#: ../src/gs-category.c:207
msgid "Other"
msgstr "Autres"
@@ -329,93 +329,93 @@ msgid "History"
msgstr "Historique"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:249
+#: ../src/gs-offline-updates.c:53
msgid "Failed To Update"
msgstr "Échec de mise à jour"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:255
+#: ../src/gs-offline-updates.c:59
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "Une mise à jour antérieure ne s'est pas terminée."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:265
+#: ../src/gs-offline-updates.c:69
msgid "Network access was required but not available."
msgstr "L'accès au réseau était nécessaire mais celui-ci est indisponible."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:274
+#: ../src/gs-offline-updates.c:78
msgid "An update was not signed in the correct way."
msgstr "La signature d'une mise à jour est incorrecte."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:284
+#: ../src/gs-offline-updates.c:88
msgid "The update could not be completed."
msgstr "La mise à jour a échoué."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:289
+#: ../src/gs-offline-updates.c:93
msgid "The update was cancelled."
msgstr "La mise à jour a été annulée."
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:295
+#: ../src/gs-offline-updates.c:99
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
msgstr ""
"Une mise à jour hors ligne a été demandée mais aucun paquet ne nécessite de "
"mise à jour."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:299
+#: ../src/gs-offline-updates.c:103
msgid "No space was left on the drive."
msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:307
+#: ../src/gs-offline-updates.c:111
msgid "An update failed to install correctly."
msgstr "Échec à l'installation d'une mise à jour."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:312
+#: ../src/gs-offline-updates.c:116
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
msgstr "La mise à jour hors ligne a échoué d'une manière inattendue."
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:321
+#: ../src/gs-offline-updates.c:125
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Voici les détails des erreurs du gestionnaire de paquets :"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:900
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:919
msgid "OS Updates"
msgstr "Mises à jour du système d'exploitation"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
-#. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:905
+#. * "OS Updates" string
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:924
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr ""
"Elle inclut des améliorations de performances, de stabilité et de sécurité."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1503
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1522
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Aucun codec au format %s n'est disponible pour l'extension."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1506
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1525
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -426,119 +426,119 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:220
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:208
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Capture d'écran introuvable"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:238
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:226
msgid "Failed to load image"
msgstr "Échec de chargement de l'image"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:366
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:354
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "Taille de capture d'écran introuvable"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:385
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:373
msgid "Could not create cache"
msgstr "Impossible de créer le cache"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:402
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:390
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "Capture d'écran non valide"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:408
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:396
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Capture d'écran indisponible"
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:461
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:454
msgid "Screenshot"
msgstr "Capture d'écran"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:182 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.c:175 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
msgid "_Install"
msgstr "_Installer"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:193
+#: ../src/gs-shell-details.c:186
msgid "_Installing"
msgstr "_Installation en cours"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:219 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:212 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
msgid "_Remove"
msgstr "_Supprimer"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:226
+#: ../src/gs-shell-details.c:219
msgid "_Removing"
msgstr "_Suppression en cours"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:591
+#: ../src/gs-shell-details.c:584
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:604
+#: ../src/gs-shell-details.c:597
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:610
+#: ../src/gs-shell-details.c:603
msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "Calcul en cours…"
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:613
+#: ../src/gs-shell-details.c:606
msgctxt "size"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:625
+#: ../src/gs-shell-details.c:618
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:640
+#: ../src/gs-shell-details.c:633
msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:650
+#: ../src/gs-shell-details.c:643
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1099 ../src/gs-shell-installed.c:167
-#: ../src/gs-shell-search.c:147
+#: ../src/gs-shell-details.c:1113 ../src/gs-shell-installed.c:167
+#: ../src/gs-shell-search.c:149
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1111 ../src/gs-shell-installed.c:179
-#: ../src/gs-shell-search.c:159
+#: ../src/gs-shell-details.c:1125 ../src/gs-shell-installed.c:179
+#: ../src/gs-shell-search.c:161
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr ""
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Développeur"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:492
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:515
#: ../src/gs-update-list.c:88 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Extensions"
@@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "Les extensions sélectionnées vont être installées avec l'application
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:482
+#: ../src/gs-shell-installed.c:505
msgid "System Applications"
msgstr "Applications système"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:588
+#: ../src/gs-shell-installed.c:611
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Cliquez sur les éléments pour les sélectionner"
@@ -697,22 +697,22 @@ msgid "_Remove from Folder"
msgstr "_Supprimer du dossier"
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:338
+#: ../src/gs-shell-overview.c:315
msgid "Recommended Audio Applications"
msgstr "Applications audio recommandées"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:343
+#: ../src/gs-shell-overview.c:320
msgid "Recommended Games"
msgstr "Jeux recommandés"
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:348
+#: ../src/gs-shell-overview.c:325
msgid "Recommended Graphics Applications"
msgstr "Applications de dessin recommandées"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:353
+#: ../src/gs-shell-overview.c:330
msgid "Recommended Office Applications"
msgstr "Applications de bureau recommandées"
@@ -748,117 +748,117 @@ msgid "No Application Found"
msgstr "Aucune application trouvée"
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:145
+#: ../src/gs-shell-updates.c:144
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:148
+#: ../src/gs-shell-updates.c:147
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:154
+#: ../src/gs-shell-updates.c:153
msgid "Yesterday, %R"
msgstr "Hier, %R"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:158
+#: ../src/gs-shell-updates.c:157
msgid "Yesterday, %l:%M %p"
msgstr "Hier, %l:%M %p"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:161
+#: ../src/gs-shell-updates.c:160
msgid "Two days ago"
msgstr "Il y a deux jours"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:163
+#: ../src/gs-shell-updates.c:162
msgid "Three days ago"
msgstr "Il y a trois jours"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:165
+#: ../src/gs-shell-updates.c:164
msgid "Four days ago"
msgstr "Il y a quatre jours"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:167
+#: ../src/gs-shell-updates.c:166
msgid "Five days ago"
msgstr "Il y a cinq jours"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:169
+#: ../src/gs-shell-updates.c:168
msgid "Six days ago"
msgstr "Il y a six jours"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:171
+#: ../src/gs-shell-updates.c:170
msgid "One week ago"
msgstr "Il y a une semaine"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:173
+#: ../src/gs-shell-updates.c:172
msgid "Two weeks ago"
msgstr "Il y a deux semaines"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:177
+#: ../src/gs-shell-updates.c:176
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: ../src/gs-shell-updates.c:196
+#: ../src/gs-shell-updates.c:195
msgid "Downloading new updates…"
msgstr "Téléchargement de nouvelles mises à jour…"
#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: ../src/gs-shell-updates.c:200
+#: ../src/gs-shell-updates.c:199
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Recherche de nouvelles mises à jour…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:254
+#: ../src/gs-shell-updates.c:253
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Mise en place des mises à jour en cours…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:255 ../src/gs-shell-updates.c:262
+#: ../src/gs-shell-updates.c:254 ../src/gs-shell-updates.c:261
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Cela peut prendre du temps)"
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:268
+#: ../src/gs-shell-updates.c:267
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Vérification des mises à jour…"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:402
+#: ../src/gs-shell-updates.c:401
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Dernière vérification : %s"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:753
+#: ../src/gs-shell-updates.c:779
msgid "No Network"
msgstr "Aucun réseau"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:757
+#: ../src/gs-shell-updates.c:783
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "L'accès à Internet est nécessaire pour rechercher des mises à jour."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:761
+#: ../src/gs-shell-updates.c:787
msgid "Network Settings"
msgstr "Paramètres réseau"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:780
+#: ../src/gs-shell-updates.c:806
msgid "Charges may apply"
msgstr "Il peut y avoir facturation"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:784
+#: ../src/gs-shell-updates.c:810
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:788
+#: ../src/gs-shell-updates.c:814
msgid "Check Anyway"
msgstr "Rechercher quand même"
@@ -982,13 +982,19 @@ msgstr "Ajoutée"
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
+#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write a
+#. * description for the update
+#: ../src/gs-update-dialog.c:108
+msgid "No update description available."
+msgstr "Aucune description de la mise à jour n'a été fournie."
+
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:167
+#: ../src/gs-update-dialog.c:168
msgid "Installed Updates"
msgstr "Mises à jour installées"
#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:180
+#: ../src/gs-update-dialog.c:182
#, c-format
msgid "Installed on %s"
msgstr "Installées sur %s"
@@ -1011,14 +1017,14 @@ msgstr "Afficher"
msgid "Not Now"
msgstr "Pas maintenant"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:144
+#: ../src/gs-update-monitor.c:145
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Mise à jour logicielle installée"
msgstr[1] "Mises à jour logicielles installées"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:148
+#: ../src/gs-update-monitor.c:149
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] ""
@@ -1026,25 +1032,25 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"D'importantes mises à jour du système d'exploitation ont été installées."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:153
+#: ../src/gs-update-monitor.c:155
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Échec des mises à jour logicielles"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:155
+#: ../src/gs-update-monitor.c:157
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr ""
"Échec d'installation d'une importante mise à jour du système d'exploitation."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:164
+#: ../src/gs-update-monitor.c:166
msgid "Review"
msgstr "Passer en revue"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:166
+#: ../src/gs-update-monitor.c:168
msgid "Show Details"
msgstr "Afficher les détails"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:167
+#: ../src/gs-update-monitor.c:169
msgid "OK"
msgstr "Valider"
@@ -1106,7 +1112,7 @@ msgstr "Aucune donnée AppStream trouvée"
#. * be considered a "Conjunctive AND Operator" according
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:312
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:305
msgid " and "
msgstr " et "
@@ -1114,7 +1120,7 @@ msgstr " et "
#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 or MIT"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:320
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:313
msgid " or "
msgstr " ou "
@@ -2022,6 +2028,3 @@ msgstr "_Quitter"
#~ msgid "Recent Software Updates"
#~ msgstr "Mises à jour récentes d'applications"
-
-#~ msgid "No update details were provided"
-#~ msgstr "Aucun détail de la mise à jour n'a été fourni"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]